Въ пустынѣ. - [3]
Ружейная Тандя не боялась ни воды, ни огня, ни даже медвѣдя. И отъ внезапнаго стука она не кричала: „Абау!"..
Трудно разсказать, какъ мы въ концѣ концовъ пробрались сквозь этотъ огонь. Записи мои кратки и отрывочны. Огонь кочевалъ взадъ и впередъ, мы кочевали вслѣдъ за нимъ. Два дня это длилось. Каждый день у насъ сгорало по оленю. Удивительно только, что мы сами не сгорѣли.
Ламуты сходили съ сѣделъ и бросались на землю въ безсильной ярости и проклинали огонь.
— Это злой духъ жжетъ землю, — кричали они. — Какъ только вы уплывете, мы зажжемъ остальные лѣса и убѣжимъ отсюда. Пусть же горятъ, если хотятъ горѣть.
Они проклинали также меня и говорили, что я, какъ щука, которая жить не можетъ безъ вольной воды. Но я ничего не слушалъ и шелъ слѣпо впередъ на рѣку Омолонъ. Мы шли берегомъ рѣки Уягана. Здѣсь было сыро, и огонь не подступалъ вплотную. Мы ночевали у самой воды, оставили караульныхъ на случай тревоги и сами проспали четыре темныхъ часа августовской ночи. Было душно. Справа стояло тусклое зарево. Слѣва смолистыя шишки кедровника взлетали вверхъ съ трескомъ и пламенемъ, какъ будто ракеты. Сны мои были полны тѣмъ же пожаромъ, и я не могъ отличить, гдѣ сонъ и гдѣ дѣйствительность.
Съ утра мы пошли напрямикъ по узкому проходу, какъ будто по корридору. Съ правой стороны свѣтился тотъ же тускло-багровый отблескъ. Съ лѣвой стороны разстилалась широкая сизая туча. Солнца не было видно отъ мглы. Небо и воздухъ были страннаго свинцоваго цвѣта. Дымъ становился все гуще, и впереди края корридора какъ будто смыкались. Частички пепла и горящей коры поднимались высоко вверхъ и падали на наши головы. И въ довершеніе всего темный столбъ густой мошки билъ въ лицо и не давалъ дышать свободно.
Вверху у ледниковъ мошки было мало, но здѣсь она была хуже египетской казни. Мелкая она была и острая, какъ иглы. Даже дымъ на нее не дѣйствовалъ.
Я разорвалъ свою кисейную вуаль на семь частей и раздалъ путникамъ. Мы сшили себѣ головные мѣшки изъ черной дабы и пристроили противъ глазъ кисейныя оконца. Въ этихъ мѣшкахъ мы были, какъ въ саванахъ.
Сѣрый пепелъ падалъ намъ на головы; мы шли впередъ и смотрѣли на пепелъ. Вѣтра совсѣмъ не было, но пепелъ падалъ косвенно, какъ будто прилеталъ съ передней стороны.
— Передъ нами горитъ, — сказалъ старый Семенъ, — что дѣлать, куда идти?
— Впередъ, — сказалъ я почти машинально.
— Это за наши грѣхи, — сказалъ Семенъ, — я старый человѣкъ, у меня грѣховъ много.
Всѣ молчали. Только Софронъ проворчалъ что-то невнятное.
— Противъ земли грѣхи мои, — сказалъ Семенъ. — Я смолоду убивалъ много. Какую живность найду, все убиваю. Оленей найду — оленей убиваю, рыбу найду — рыбу убиваю, рыбы не найду — куропатокъ убиваю. Домой ѣду — мое сѣдло пустое не бываетъ. Вотъ это, должно быть, грѣхъ. Земля сердится.
Софронъ посмотрѣлъ на него сердито и буркнулъ: — Молчи ты. Теперь не время исповѣдываться.
Наконецъ, деревья стали выше и гуще. Лиственницы попадались въ обхватъ толщиной. Мѣстами въ низинахъ была вода, и наши олени, изнемогавшіе отъ жажды, могли напиться.
Мы дошли до какого-то сухого протока и пошли по берегу. Олени наши пробирались безъ особаго труда по такой дорогѣ, которая была бы недоступна ни конному, ни пѣшему. Они мягко ступали среди кочекъ, ловко просовывали свои вѣтвистые рога между такими же вѣтвистыми сучьями. Всадникъ иногда застревалъ вверху въ тальничныхъ вѣтвяхъ, но олень все-таки проходилъ внизу и шёлъ дальше и тащилъ всадника.
Часа черезъ два впереди блеснула вода.
— Слава Богу, — заговорили ламуты радостно. — Омолонъ…. Дошли, не сгорѣли…
Но это былъ не Омолонъ, это былъ тотъ же Уяганъ, мелкій, усыпанный камнями.
Мы сошли въ рѣку и пошли впередъ прямо по руслу, на каждомъ поворотѣ перебредая воду наискось по мелкому перекату. Быстрое теченіе рвало камни изъ-подъ оленьихъ копытъ, но они ступали твердо и не сдѣлали ни одного невѣрнаго шага. Мало-по-малу высокіе берега Уягана стали разступаться. Передъ нами открылись широкіе пески, на отмеляхъ лежали высокія груды наноснаго лѣса, остатки половодья. Это была ширина и сила не подъ стать Уягану. И на новомъ поворотѣ, наконецъ, передъ нами блеснула широкая водная скатерть.
— Омолонъ, Омолонъ!
Такъ нѣкогда греки кричали: „Море, море!“
Даже здѣсь, за тысячу верстъ отъ устья, это была большая, широкая рѣка, особенно послѣ мелководныхъ горныхъ рѣчекъ.
Слѣва и справа весь берегъ былъ застланъ дымомъ. На той сторонѣ стояло зарево. Тамъ тоже горѣлъ лѣсъ. Мы были какъ будто въ самомъ центрѣ пожара. Но теперь это насъ мало смущало. Только Алексѣй, сынъ Семена, хмурился. У него было въ этихъ мѣстахъ около сотни лисьихъ ловушекъ. Всѣ онѣ теперь сгорѣли.
Мы не стали медлить и тотчасъ же взялись за работу. Набрали осиновыхъ бревенъ, тутъ же на берегу изъ кучи сплавного лѣса. Нарубили ихъ по мѣркѣ и спустили на воду. Потомъ стали вязать ихъ вмѣстѣ вѣтвями черной талины. Плотъ мы сдѣлали маленькій, пять головъ и четыре подтыки. Поверхъ плота на высокихъ козлахъ мы настлали помостъ и сложили на него свою скудную кладь. Я отдалъ ламутамъ послѣдніе остатки своего табаку и ситцевъ и желѣза. Мы сдѣлали еще весла и длинное кормило. Ночь наступила. Ламуты привязали оленей у самаго ночлега и, вмѣсто корма, нарубили имъ на ночь по кучѣ зеленыхъ вѣтвей. Отпустить оленей на вольный отдыхъ было некуда. Всѣ моховища были въ огнѣ.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Произведения, посвященные Северу, являются наиболее ценной частью творческого наследия В.Г.Тана-Богораза.В книгу включены романы «Восемь племен» и «Воскресшее племя», а также рассказы писателя, в которых сочетается глубокое знание быта и национальных особенностей северных народов с гуманным отношением ученого и художника.
Произведения, посвященные Северу, являются наиболее ценной частью творческого наследия В. Г. Тана-Богораза.В книгу включены романы «Восемь племен» и «Воскресшее племя», а также рассказы писателя, в которых сочетается глубокое знание быта и национальных особенностей северных народов с гуманным отношением ученого и художника.…В романе из жизни первобытных людей «Восемь племён» (1902) широко используется фольклорный материал; создаются легендарно-эпические образы, художественная достоверность картин северного быта, их суровая и величественная романтика.
Как жили на земле первобытные люди за много тысяч, или десятков тысяч лет назад? Какие у них были обычаи и страсти, семейное устройство и войны, религия и сказки и игры? Часть ответов на эти вопросы Вы найдёте в книге. Роман «Жертвы Дракона» основан на распространённой легенде о девушке, отданной в жертву дракону, и юноше, защитившем её. В роли Дракона выступает один из последних ящеров третичного периода. В роли юноши – первобытный мятежный охотник Яррий, не желающий слепо покоряться колдунам, шаманам и судьбе. Повесть «На озере Лоч» относится к более поздней эпохе свайных построек.
Произведения, посвященные Северу, являются наиболее ценной частью творческого наследия В.Г.Тана-Богораза.В книгу включены романы «Восемь племен» и «Воскресшее племя», а также рассказы писателя, в которых сочетается глубокое знание быта и национальных особенностей северных народов с гуманным отношением ученого и художника.
Произведения, посвященные Северу, являются наиболее ценной частью творческого наследия В.Г.Тана-Богораза.В книгу включены романы «Восемь племен» и «Воскресшее племя», а также рассказы писателя, в которых сочетается глубокое знание быта и национальных особенностей северных народов с гуманным отношением ученого и художника.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.
Многогранная дипломатическая деятельность Назира Тюрякулова — полпреда СССР в Королевстве Саудовская Аравия в 1928–1936 годах — оставалась долгие годы малоизвестной для широкой общественности. Книга доктора политических наук Т. А. Мансурова на основе богатого историко-документального материала раскрывает многие интересные факты борьбы Советского Союза за укрепление своих позиций на Аравийском полуострове в 20-30-е годы XX столетия и яркую роль в ней советского полпреда Тюрякулова — талантливого государственного деятеля, публициста и дипломата, вся жизнь которого была посвящена благородному служению своему народу. Автор на протяжении многих лет подробно изучал деятельность Назира Тюрякулова, используя документы Архива внешней политики РФ и других центральных архивов в Москве.