В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - [70]

Шрифт
Интервал

Into Captivity

Beginning in 1896, Kitaev’s attempts to exhibit his collection and to make it available to the public on a permanent basis by selling it to the state encountered all kinds of red tape. In a letter of 1904 addressed to Valerian P. Loboikov (1861–after 1917), secretary of the Russian Academy of Art in Saint Petersburg, Kitaev relates his sad experience in organizing the exhibition of 1896:

I have to begin from afar. Enthusiastically, I was forming my collection, having in mind to display it for the public without charge. I considered the collection rich enough to provide to my fellow citizens an idea of what kind of a rival (in 1896!) we were dealing with by showing them the arts of the people of Japan and thirteen hundred photographs of the country and domestic life of their nation.

To fulfill my youthful undertaking (I was about thirty at that time), I brought the collection to St. Petersburg and applied to the I[mperial] S[ocie]ty for Advan[cement] of the Arts for a free exhibition space, thinking that the development of the artistic taste of Russian society is included in its mission. And what did I learn? I was told that I had to pay a huge sum (don’t remember now – one or two thousand per month) and to take care of all preparation and security. It was the first knife into my heart.

I applied to the Academy of Sciences, thinking that the ethnographic part (the photographs) would be interesting enough to enable this Learned Institution to support my educational goal. A hall they really were willing to give for free, but stark empty. Easels, fabrics, heating, all management, security and organization I had to take care of single-handedly.

It was the second knife; I thanked the administration and declined. There remained the I[mperial] Academy of Arts. The charming Count N. I. Tolstoy and V. G. Makovsky, with your good offices, gave me the space without charge; however, acting by Academy regulations, I had to pay to your bursar a fee for amortization of a staircase carpet (which was never there, by the way), add fabric to upholster the boards, order at my expense shelves for the photographs, hire a cashier, organize and pay for publications and pay for attendants…

The response of press and the public was very different; there were about eight hundred visitors per day, which I did not expect, having in mind the Petersburg December, dark and busy with Christmas preparations. This brought me moral solace…[232]

As early as 1898, Kitaev began wishing to donate his collection to the future Moscow Museum of Fine Arts, which at that time was in the early stages of construction. He wrote twice to Professor Ivan V. Tsvetaev (1847–1913), the director. Tsvetaev’s responses are unknown. A professor of art history at Moscow University and a specialist in Roman antiquities, he made titanic efforts to establish an educational museum filled with plaster casts of classical and Renaissance masterpieces. Possibly, Japanese prints and scrolls were very far from his ideal of a fine arts museum[233].

In 1904, the newspaper Sankt-Peterburgskie Vedomosti (Saint Petersburg Gazette) published an interview with Kitaev titled “The Captive.” It begins:

Becoming interested in Japanese painting, I could not resist the temptation to rummage in the immense collection of kakemono of S. N. Kitaev. This is a unique collection in Russia and now, perhaps, the best among all private collections in Europe…

[Kitaev is then quoted.] “I’d be happy to help you, but unfortunately I can’t. My Japanese collection is in captivity now… and I do not think that it would be possible to deliver it soon. It languishes in Moscow in storage… packed in crates and packages and nailed up”… S. N. [Kitaev] gave me a shocking example of how the most wholesome and unselfish, almost self-abnegating endeavors are ruined in Russia[234].

The journalist reports that not a single Russian institution, except for the Stroganov School of Technical Drawing, asked Kitaev if the collection were available to buy. On the other hand, he adds, “several inquiries came from abroad… There were a few offers from Japan to buy the collection, and Hasekawa was going to travel to Russia to try to overcome the stubbornness of Mr. Kitaev.”

But it was only the beginning of the collection’s misfortunes (and those of the collector himself). In 1916, Kitaev was preparing to travel abroad for prolonged medical treatment, and he offered the government the chance to buy his collection. Surprisingly, the response went as far as establishing a commission of experts to evaluate the collection. Its members were Sergei Oldenburg (1863–1934), a professor of Buddhism and Indian culture; Sergei Eliseev (known in the West as Serge Elisséeff, 1889–1975), a Japanologist who had just returned from Japan after becoming the first European graduate of Tokyo University; Pavel Pavlinov, Kitaev’s fellow naval officer and artist; and Anna Ostroumova-Lebedeva, the printmaker who had been impressed by the collection at the 1896 exhibition. It was in anticipation of the examination of his collection that Kitaev sent two letters to Pavlinov to whet the latter’s interest. The commission met in Kitaev’s home in Saint Petersburg in September 1916 over the course of seven evenings, and recommended to the government that it should buy the collection. However, the purchase fell through because, as Pavlinov wrote forty years later, due to wartime expenses the government could not meet Kitaev’s asking price of one hundred and fifty thousand rubles, comparable to about fifty thousand dollars in 1916. That year was the beginning of a huge inflation in Russia; prices skyrocketed in autumn. Before the war, Kitaev’s salary would have been about three thousand rubles per annum. An apartment of five or six rooms, with bathroom and electriсity, averaged about two hundred per month. In 1898, Kitaev had wanted to sell his collection for fifteen thousand rubles. The difference between that figure and his asking price in 1916 was based on inflation, an increase in prices for Japanese art and the fact that in 1898 he was willing to sell his holdings for a fraction of their real value.


Рекомендуем почитать
Мир чеченцев. XIX век

В монографии впервые представлено всеобъемлющее обозрение жизни чеченцев во второй половине XIX столетия, во всех ее проявлениях. Становление мирной жизни чеченцев после завершения кровопролитной Кавказской войны актуально в настоящее время как никогда ранее. В книге показан внутренний мир чеченского народа: от домашнего уклада и спорта до высших проявлений духовного развития нации. Представлен взгляд чеченцев на внешний мир, отношения с соседними народами, властью, государствами (Имаматом Шамиля, Российской Империей, Османской Портой). Исследование основано на широком круге источников и научных материалов, которые насчитывают более 1500 единиц. Книга предназначена для широкого круга читателей.


Провинциализируя Европу

В своей книге, ставшей частью канонического списка литературы по постколониальной теории, Дипеш Чакрабарти отрицает саму возможность любого канона. Он предлагает критику европоцентризма с позиций, которые многим покажутся европоцентричными. Чакрабарти подчеркивает, что разговор как об освобождении от господства капитала, так и о борьбе за расовое и тендерное равноправие, возможен только с позиций историцизма. Такой взгляд на историю – наследие Просвещения, и от него нельзя отказаться, не отбросив самой идеи социального прогресса.


Тысячеликая мать. Этюды о матрилинейности и женских образах в мифологии

В настоящей монографии представлен ряд очерков, связанных общей идеей культурной диффузии ранних форм земледелия и животноводства, социальной организации и идеологии. Книга основана на обширных этнографических, археологических, фольклорных и лингвистических материалах. Используются также данные молекулярной генетики и палеоантропологии. Теоретическая позиция автора и способы его рассуждений весьма оригинальны, а изложение отличается живостью, прямотой и доходчивостью. Книга будет интересна как специалистам – антропологам, этнологам, историкам, фольклористам и лингвистам, так и широкому кругу читателей, интересующихся древнейшим прошлым человечества и культурой бесписьменных, безгосударственных обществ.


Гоголь и географическое воображение романтизма

В 1831 году состоялась первая публикация статьи Н. В. Гоголя «Несколько мыслей о преподавании детям географии». Поднятая в ней тема много значила для автора «Мертвых душ» – известно, что он задумывал написать целую книгу о географии России. Подробные географические описания, выдержанные в духе научных трудов первой половины XIX века, встречаются и в художественных произведениях Гоголя. Именно на годы жизни писателя пришлось зарождение географии как науки, причем она подпитывалась идеями немецкого романтизма, а ее методология строилась по образцам художественного пейзажа.


Чехов и евреи. По дневникам, переписке и воспоминаниям современников

В книге, посвященной теме взаимоотношений Антона Чехова с евреями, его биография впервые представлена в контексте русско-еврейских культурных связей второй половины XIX — начала ХХ в. Показано, что писатель, как никто другой из классиков русской литературы XIX в., с ранних лет находился в еврейском окружении. При этом его позиция в отношении активного участия евреев в русской культурно-общественной жизни носила сложный, изменчивый характер. Тем не менее, Чехов всегда дистанцировался от любых публичных проявлений ксенофобии, в т. ч.


Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают

«Лишний человек», «луч света в темном царстве», «среда заела», «декабристы разбудили Герцена»… Унылые литературные штампы. Многие из нас оставили знакомство с русской классикой в школьных годах – натянутое, неприятное и прохладное знакомство. Взрослые возвращаются к произведениям школьной программы лишь через много лет. И удивляются, и радуются, и влюбляются в то, что когда-то казалось невыносимой, неимоверной ерундой.Перед вами – история человека, который намного счастливее нас. Американка Элиф Батуман не ходила в русскую школу – она сама взялась за нашу классику и постепенно поняла, что обрела смысл жизни.