В постели с Президентом - [117]
Они прибыли в арабский квартал к северу от Републикь. Девушке завязали глаза, а в рот вставили кляп. Несколько агентов стояли вдоль пути, чтобы все прошло гладко. И все равно не обошлось без накладок. Мусульманский водитель вдруг пришел в волнение и проскочил на красный свет, и, весьма неудачно, как раз там находился сердитый полицейский на мотоцикле. Двум агентам пришлось устроить дорожную аварию прямо перед полицейским, чтобы его остановить. Когда мусульмане вели девушку к нужному зданию, им на пути попался мусульманский полицейский. Расстояние между машиной и входом в здание было — футов сто. Должно было быть не сто, а десять, но не было места для парковки. Агент держал место до того момента, пока какая-то старая и склочная еврейская дама не начала уверять его в голос, так, что вся округа слышала, что то, что ей не дают поставить здесь ее Ситроен, есть проявление дичайшего антисемитизма. Если кого-то громко обвинить в антисемитизме в арабском квартале, внимание публики обеспечено. У агента не было выбора — он отдал даме место.
Когда мусульмане подошли к зданию, мусульманский полицейский преградил им путь и спросил, что это они, собственно говоря, делают, что за девушка? Они собирались его пристрелить. Он возразил и первым вынул пистолет. Пришлось снайперу на крыше выключить его, стрельнув в него ампулой. Похитители затащили девушку в подвал — наконец-то все было готово. Подвал выглядел ближневосточным больше, чем что-либо на Ближнем Востоке. Так бывает, когда люди имитируют Голливуд вместо того, чтобы обратить внимание на реальность. Будь мусульмане эти поумнее, они бы заметили разницу и сказали бы.
Повсюду были фотокамеры и микрофоны. Один из похитителей произнес речь, с девушкой на заднем плане. Много требований. Затем мусульмане репетировали с девушкой и заставляли ее говорить разное, плюс, периодически «Папа, папа, я люблю тебя, не бросай меня!» Запись передали надежному человеку из якобы мусульман, который был, конечно же, агент, и пустили в эфир тем же вечером по всем каналам. Про запись сказали, что она сделана в какой-то захолустной деревне в Иране или Сирии или еще где-то. На следующий день газеты посвятили много страниц этой истории. Телевизионщики уже писали сценарии и контактировали актрис. В Париже, в Лондоне, в Нью-Йорке мусульмане праздновали на улицах. Знаменитые террористические организации, одна за другой, брали на себя ответственность. Даже Ирландская Освободительная Армия прикидывала, какую выгоду может извлечь, но в конце концов они решили, что никто из похитителей нисколько не похож на ирландца, и отвалили. Премьер и его жена давали слезные интервью. Граждане цокали языками и обменивались циничными замечаниями. Неделю это продолжалось, а затем началась операция по спасению.
Агент, которому следовало отвести девушку в надежное место после спасения оказался человеком с личными целями помимо служебных. Вместо того, чтобы тащить ее за два квартала в кафе, как было условлено, он посадил ее к себе в машину и куда-то уехал. Началась паника. Все гадали, что этот гад задумал, пока он не позвонил и не успокоил всех, сказав, что всё под контролем. Ну, почти все. Его несколько раз обошли по службе, сказал он. Теперь наступил час расплаты. Теперь он передаст девушку тому, кто ему больше нравится. Он может ее передать настоящей мусульманской команде, то бишь профессионалам. Или он отдаст ее ЦРУ, но не участникам шоу, а непосвященным, то есть, начальству участников. Или в Щедрые Сведения. Или в ФСБ. Ему все равно, лишь бы были выполнены его условия. Трофей у него, и он с ним расстанется в пользу того, кто лучше заплатит. Нижняя планка аукциона — десять миллионов долларов. Он достаточно раздражен, сказал он, чтобы выбить суке мозги если ему не заплатят в течении пяти дней.
Некоторое время все сидели как на иголках и кусали ногти, и курили, и обменивались тупыми шутками. Тут пришло сообщение, что в аукционе решили поучаствовать парни из Саудовской Аравии. Мол, они купят девушку для своих целей. То есть, им парень тоже позвонил. Используя ту же связь, с помощью которой была доставлена эта радостная весть, агенты разведки сообщили своим мусульманским друзьям, что если еще хоть слово услышат по поводу девушки, то весь Ближний Восток просто закидают атомными бомбами. Мусульмане были шокированы таким заявлением и замолчали. Сформировалась ударная бригада из двух человек. Посылать больше было опасно. Человек, держащий девушку, был профессионал и чувствовал присутствие агентов за милю.
Затем агентства заспорили, разойдясь во мнениях по поводу того, что нужно делать и какие методы применять. ЦРУ хотело, чтобы ликвидировали всех — мусульман, агента, и девушку. Полное скрытие, никаких следов — проверенный временем метод, который всегда вызывает много слухов, даже когда всех уверили, что все будет хорошо и комар носу не подточит. Русские хотели гласности, денег, уважения, несомненных доказательств их доблести и патриотизма, и еще чего-то. Французы понятия не имели, чего они хотят, что и является главным французским принципом во всех делах. В конце концов достигнут был компромисс. Двое агентов, которых назначили в операцию по спасению, были Джордж Гаррик из ЦРУ и Жорж Леруа из Щедрых Сведений. Местонахождение изменника — три возможных места. В момент его следующего звонка, сигнал запеленговали и дали команду двоим «чистильщикам».
Версия с СИ от: 12/05/2008.* * *Аннотация автора:Историко-приключенческий роман, притворяющийся романом жанра «фентези». Данная версия — авторская, без издательских купюр и опошляющих повествование «поправок». Версию, которую можно в данный момент купить в магазинах, автор НЕ РЕКОМЕНДУЕТ. Мягко говоря.* * *Аннотация издательства:Прошли годы, минули столетия, но жизнь в Троецарствии продолжается. Ушли в предание времена Придона, Иггельда и Скилла. Но по-прежнему отважны славы, дерзки артане, хитры куявы.Пришли новые герои.И снова кипят страсти, и снова льется кровь…
История Америки для тех, кто не любит историю, но любит остросюжетные романы.* * *Версия с СИ от 12/05/2008.
Версия с СИ: 01/10/2008.* * *Аннотация автора:Первый роман «Добронежной Тетралогии». Действие происходит в Киеве и Константинополе, в одиннадцатом веке, в конце правлений Владимира Крестителя и Базиля Болгаросокрушителя. Авантюрист поневоле, варанг смоленских кровей прибывает в Киев по заданию шведского конунга и неожиданно для себя оказывается в самой гуще столичных интриг, поединков, любовных связей — и ведет себя достойно.* * *Аннотация издательства:Множество славных страниц есть в истории Отечества, но редкая эпоха сравнится по своему величию с блистательным правлением Ярослава Мудрого.
Невероятный детектив о власти, любви, погоне, деньгах и полицейской наглости. Авторский перевод с английского. Авторский перевод означает: данный автор (Владимир Романовский) сперва написал этот роман по-английски, а затем сам перевел его на русский.
Эта повесть о любви, игорных домах, войне и погоне создана в соответствии с совершенно новыми, изобретенными самим автором именно для этой повести законами литературного рассказа.
Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роальд Даль — выдающийся мастер черного юмора и один из лучших рассказчиков нашего времени, адепт воинствующей чистоплотности и нежного человеконенавистничества; как великий гроссмейстер, он ведет свои эстетически безупречные партии от, казалось бы, безмятежного дебюта к убийственно парадоксальному финалу. Именно он придумал гремлинов и Чарли с Шоколадной фабрикой. Даль и сам очень колоритная личность; его творчество невозможно описать в нескольких словах. «Более всего это похоже на пелевинские рассказы: полудетектив, полушутка — на грани фантастики… Еще приходит в голову Эдгар По, премии имени которого не раз получал Роальд Даль» (Лев Данилкин, «Афиша»)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герои книги – рядовые горожане: студенты, офисные работники, домохозяйки, школьники и городские сумасшедшие. Среди них встречаются представители потайных, ирреальных сил: участники тайных орденов, ясновидящие, ангелы, призраки, Василий Блаженный собственной персоной. Герои проходят путь от депрессии и урбанистической фрустрации к преодолению зла и принятию божественного начала в себе и окружающем мире. В оформлении обложки использована картина Аристарха Лентулова, Москва, 1913 год.