— Вы действительно так думаете — что Алекс похож на помещика, о котором вы пишете в статье?
— А разве не так? — с вызовом бросила Молли.
— Не так, — коротко и твердо ответил Боб. — Я знаю Алекса с детских лет, и никогда он не обращался со своими арендаторами дурно. После смерти отца он в первую очередь постарался собрать достаточно денег, чтобы обеспечить кровом тех своих работников, кто приближался к пенсионному возрасту. Ему пришлось дьявольски побороться, чтобы пробить свой замысел через местный плановый комитет. Но Алексу было мало просто оставить людей доживать свой век в заброшенных коттеджах. Нет. Он нанял архитектора, чтобы тот спроектировал специальные домики, подходящие для жизни пожилых людей.
Сейчас пришла очередь хмуриться Молли.
— Благими намерениями… — начала она, но Боб, покачав головой, прервал ее:
— Алекс человек дела. Повсюду на своих землях он финансирует строительство подобных домиков, поблизости от местных городов и со всеми удобствами, в том числе для инвалидов. Он даже оплачивает, если нужно, медицинский уход за ними.
— Но Пат говорила… — не сдавалась Молли, однако шеф снова прервал ее:
— Никогда не поверю, чтобы Пат Лоусон критиковала Алекса. Она боготворит его.
Молли отвернулась. И впрямь, Пат Лоусон ни разу не упомянула имени Алекса. Но ведь соглашалась с ней! Неужели нельзя было догадаться, что Молли говорит именно о нем?
— Очень сожалею, но… — услышала она слова Боба и увидела, как он спокойно, но решительно разорвал ее вдохновенный труд на клочки. И брезгливо бросил их в мусорную корзину. Потом посмотрел на Молли и спросил: — Вы записали рецепт Пат?
— Она просто слишком юная и пылкая, — напомнила Бобу жена, когда они сидели за ленчем в пабе «Белый лебедь». Этот паб прежде был постоялым двором и, поскольку принадлежал Алексу, счастливо избежал переделок в современном духе, оставшись традиционным английским пабом с достойной английской пищей. Здесь по-прежнему подавали любимые Бобом бифштексы и эль. — Ей нужно во что-то вонзить зуб, — продолжала Эйлин. — Ей просто не нравится описывать кулинарные рецепты и вязанье.
— Возможно, и так. Но написать подобные глупости об Алексе… — покачал головой Боб. — Я же объяснял ей: честь и достоинство журналиста в том, чтобы изучить, проверить и перепроверить факты. Не понимаю, что вселилось в девчонку. Похоже, она искренне ненавидит Алекса.
— Она не может жить без собственною крестового похода… — проговорила мудрая Эйлин и взглянула на мужа с укоризной. — Ты забыл, что говорил доктор о твоем холестерине? Почему бы тебе не ограничиться куриным салатом?
Проходя по редакционному коридору, Молли чувствовала, как пылают ее уши. Несомненно, все слышали, что шеф сегодня утром устроил ей разнос и разорвал ее статью. Ладно, плевать, что говорил Боб. Ей точно известно, что не может Алекс быть таким беленьким, каким его — с его же подачи — малюют. В конце концов, она самолично знает, как отвратительно он может себя вести, если захочет. Не так ли?
Легкое прикосновение к руке заставило ее вздрогнуть. Перед ней стояла приветливо улыбающаяся секретарша Боба.
— Я собираюсь на ленч, — проворковала она. — Хотите пойдем вместе?
— С удовольствием, — благодарно согласилась Молли. За исключением Люси, секретарши, весь штат редакции «Фордкастерской газеты» был примерно в тех же летах, что и ее владелец. И хотя Молли не из тех девушек, которые с трудом заводят друзей, хотя она, более того, прекрасно чувствует себя и без компании, после переезда в этот городок у нее частенько возникало ощущение одиночества.
Боб поцеловал на прощанье жену и уже выходил из «Белого лебедя», когда его перехватил старинный приятель — старший инспектор полиции этого городка, чем-то явно озабоченный.
— Что-то стряслось? — беззаботно осведомился Боб.
— Не то слово, — ответил старший инспектор. — Нас только что подняли по тревоге. Кажется, к нашему городу движется целая автоколонна бродяг.
— Бродяг? — удивленно переспросил Боб.
— Да. Ну, знаешь… хиппи, из «Новой эры»… — пояснил старший инспектор. — Они устраиваются лагерем, ставя по кругу грузовики. Если решат стать лагерем здесь, то бесчинств в округе не оберешься. Все фермеры насядут на меня с требованием избавиться от них. А что говорить о телефонных звонках от встревоженных родителей…
— Я бы попытался связаться с Алексом, — посоветовал Боб.
— Да, скорей всего, они расположатся на его землях, так что именно ему придется искать законный повод выгнать их.
— Интересно, что им не дает покоя?.. — задумчиво проговорил Боб. — Я имею в виду, почему… почему они решили жить вне общества?
— Кто из нас двоих журналист, ты или я? Думаю, большинство заявит, что они решили строить свое собственное общество…
— Хм…
Отказавшись пропустить рюмочку, Боб заторопился в редакцию. Если эти бродяги действительно решили остановиться здесь, его читатели захотят узнать о них побольше. Хотя… если правда, что о них говорят, вряд ли эти молодые люди захотят делиться с ним своими планами. Внезапная мысль озарила его.
«Ей нужно во что-то вонзить зуб… — говорила жена о его новой сотруднице. — Она не может жить без собственного крестового похода…»