В поисках Чарли (в сокращении) - [5]
Вместо Рори с нами осталась жить верная Сладж… Джексон в сотый раз спросил, почему мы не можем взять собаку с собой в самолет, а я в сотый раз ответила, что собака слишком большая. Джексон предложил оформить Сладж собачий паспорт, но я сказала, что на это требуется много времени и денег, хотя на самом деле я просто не знала, как это делается.
Вчера вечером у нас с Чарли был жаркий спор по телефону. Я сказала, что было бы неплохо, если бы последнюю ночь перед отъездом она провела дома. Чарли как ни в чем не бывало спросила почему. Я ответила, что мне надо помочь собраться и кое-что сделать по дому. Этот аргумент никогда не срабатывал. Когда она неожиданно сменила гнев на милость и сказала, что придет утром пораньше, покормит Сладж, постирает белье, уберется в комнате и упакует вещи, я не нашлась что ответить. Она сказала, что разнесет газеты по дороге домой, и добавила, что времени еще много. Действительно, тогда еще оставалось много времени…
Утром я не стала кормить собаку, и голодная Сладж поступила так, как всегда в подобной ситуации — нашла еду в другом месте. На сей раз это была коробка с овсяными хлопьями, которые вперемешку с картонными обрывками валялись теперь по всей кухне. Хорошо, что Сладж не тронула почту, просунутую в щель под дверью, — в основном поздравительные открытки.
Я подобрала почту, достала пылесос и быстро привела кухню в первозданный вид. Джексон насыпал корма собаке, хотя та совсем не была голодна.
Меня не возмутило даже то, что мокрое белье так и лежало в стиральной машине. Уж если Чарли не покормила собаку, то о белье вообще можно было не говорить.
Было совершенно очевидно, что Чарли не убиралась в своей комнате и тем более не собирала вещи. Поднявшись на второй этаж, я заглянула в ее комнату. Кровать была смята, одежда валялась на полу, рядом лежал пустой футляр для скрипки, коврик из искусственного меха, карандаши, сломанная линейка, ножницы, пара шлепанцев, несколько лазерных дисков и пустых коробок из-под них, несколько журналов для подростков, пижамная курточка и три банных полотенца. Судя по всему, Чарли брала новое полотенце каждый раз, когда принимала ванну или душ. Получив в распоряжение целую комнату, она никого в нее не допускала, я тоже редко туда заглядывала. Мы договорились, что Чарли будет полной хозяйкой в своей спальне, но в порядке компенсации станет помогать в уборке дома. Не могу сказать, что Чарли всегда делала это вовремя, но я со своей стороны старалась этого не замечать.
Чарли всегда была со мной откровенна, делилась своими страхами и проблемами. Потом Чарли подросла, и все изменилось, но я по-прежнему была в курсе ее самых важных секретов. Иногда мне казалось, что она отстраняется от меня, но я понимала, что с этим придется смириться, ведь дочь взрослеет.
Я решила, что ничего не буду трогать в комнате и не стану собирать ее вещи. Который теперь час? Я посмотрела на руку. Часов на запястье не оказалось. Куда же они подевались? Наверное, остались на полу около кровати. Неожиданно из настольных часов Чарли выскочила смешная овечка и проблеяла время: одиннадцать часов. Пока спешить некуда. Я вышла из комнаты, прихватив с собой шлепанцы. Чарли обязательно их забудет, а тратить деньги на новые было жалко. Я засунула шлепанцы в свой чемодан.
Спускаясь по лестнице, я столкнулась с Джексоном: он держал в руках видеокамеру. Рори купил эту камеру год назад, но мы ни разу даже не достали ее из коробки. Я хотела взять видеокамеру с собой во Флориду и уже ее упаковала, но Джексон словно по запаху чувствовал, где лежит электроника, так же как Чарли безошибочно находила спрятанный шоколад.
— Что ты делаешь? — спросила я.
— Снимаю, — ответил Джексон. — Это так интересно!
— Мы возьмем камеру с собой, — сказала я. — Я специально зарядила аккумуляторы.
— Не волнуйся, я заряжу еще раз, — ответил Джексон.
Я прекрасно знала, что если Джексон завладеет техникой, то оторвать его от нее можно только хирургическим путем. Но сейчас мне было не до него, моя голова была занята другим. Уже одиннадцать часов. Чарли могла бы понежиться в постели в первый день каникул, но ей нужно разнести газеты и подготовиться к отъезду. Я взяла трубку и позвонила ей на мобильный. Вместо ответа включилась голосовая почта, но это ничего не значило, так как на острове было несколько мертвых зон, куда не проходили звонки. Кроме того, Чарли могла выключить телефон. Ничего, позвоню ей еще раз попозже. А пока выпью кофе, заодно просмотрю письма и открою бандероль.
Я решила выпить кофе и взяла фарфоровую чашку, которую Рори подарил мне на день рождения в прошлом году. Я вспомнила, как разворачивала подарок, сидя за кухонным столом. Тогда мне исполнилось тридцать девять, я была замужем и считала, что нас обоих еще многое ждет впереди. Теперь мне исполнилось сорок, а наш брак остался лишь в воспоминаниях. Зато у меня появился Кристиан, я снова чувствую себя молодой и желанной, полной новых надежд. Любовь всегда все меняет.
Кофе на плите закипел, я налила себе полную чашку и открыла первый конверт. Это было поздравление от старой школьной подруги. Всего пришло около десятка поздравлений и три маленьких подарка: пара сережек, комикс «Как не стареть» и диск с песнями какой-то знойной певички, о которой я никогда раньше не слышала. Сначала я не обратила внимания на большой коричневый конверт, подумав, что в нем лежит какая-то рекламная брошюра. Открыв конверт, я обнаружила в нем глянцевую фотографию Джексона и Чарли. Это было поздравление с сорокалетием от детей, подписанное ими обоими.
\"Я люблю тебя больше жизни...\" Обычные слова молодой женщины. Но что, если они имеют БУКВАЛЬНЫЙ СМЫСЛ?! Что, если пылкий любовник и «благородный рыцарь» — ВОВСЕ НЕ ТОТ, КЕМ КАЖЕТСЯ? Если опасность «сойти с ума от страсти» превращается в опасность просто СОЙТИ С УМА?! Если сама жизнь этой женщины ВИСИТ НА ВОЛОСКЕ?!
Кто следит за тобой?Кто преследует тебя?Кто, скрытый во тьме и неизвестности, посылает тебе полные угроз письма — и, похоже, знает о тебе больше, чем близкая подруга или возлюбленный? Ты будешь подозревать всех.Ты не сможешь доверять ни одному мужчине, ведь кто-то из них — убийца!Но ты готова сражаться за свою жизнь!
Много лет назад нерадивая мать оставила одного из близнецов в парке на скамейке. Алан долгие годы не догадывался о существовании брата, пока незримая связь между ними не дала о себе знать! Во сне Алан видит мальчика – сына, которого у него нет. Женщина-психотерапевт понимает, что это разыскиваемый полицией ребенок. Подозрение падает на Алана, но у него есть алиби, которое так необходимо теперь его брату…
Женщина очнулась в темноте, связанная по рукам и ногам. Похититель, чьего лица она не видит, кормит ее и говорит ласковые слова — но рано или поздно убьет, как убил уже многих...Женщина знает — она должна вырваться, чего бы ей это не стоило.Но прежде всего надо вспомнить, как связан безликий похититель с ее прошлым...
Однажды вечером Элли Фолкнер узнает, что ее муж Грег погиб в аварии. Более того, с ним в машине находилась женщина, которая тоже погибла. Но кто она? Неужели у Грега был тайный роман? Поставив перед собой цель доказать, что Грег не изменял ей, Элли проникает в чужой для нее мир. Последствия этого шага оказываются совершенно неожиданными.
Отказать слишком настойчивому поклоннику…Что может быть проще для молодой женщины?Но с того дня, как Миранда сказала Брендану, что между ними все кончено, ее жизнь превратилась в кошмар.Он проник в ее семью.Он стал женихом ее старшей сестры. И хуже всего — то, что Миранда прекрасно понимает: Брендан очень и очень опасен.Он следит. Выжидает. Готовится нанести удар.В опасности — близкие Миранды и прежде всего она сама.Однако вступить в схватку с маньяком ей предстоит в одиночку….
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Между ними нет ничего общего. Уилл Роби — агент-киллер. Джули — девочка-подросток, ставшая свидетельницей убийства своих родителей. Когда их пути пересекаются (при более чем неблагоприятных обстоятельствах), им приходится бороться, спасая себя и друг друга.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».
Эксперт-криминалист Линкольн Райм и его постоянная помощница Амелия Закс действуют в ситуации цейтнота — всего за сорок восемь часов им надо проникнуть в самые дебри нью-йоркского Чайнатауна и обезвредить безжалостного убийцу по прозвищу Дух. Если они не уложатся в этот срок, Дух вырежет две семьи ни в чем не виновных эмигрантов из Китая.
Прошло три года с того момента, как пересеклись пути спецагента Джона Кори и международного террориста Асада Халила. Лев вернулся и приступил к выполнению своего кровавого плана мести. У Кори, похоже, появился шанс свести счеты и отправить Халила туда, где ему место…