В погоне за счастьем - [42]
Впервые за все время поездки она пожалела, что не осталась в Каунсил-Гроув. Ей больше не хотелось слышать о преступлениях Энсона.
При этой мысли она озадаченно нахмурилась.
Неужели она поверила в его виновность? Может, она вообще перестала доверять ему? Да, ее доверие почти иссякло. Как еще объяснить пропажи? Тем, что какой-нибудь вор, похожий на Энсона, едет за ним следом и грабит местных фермеров? Крайне неубедительно.
Закончив ужинать, мужчины и младшие дети вернулись в гостиную, а Эмили осталась, чтобы помочь матери семейства и девочкам вымыть посуду, а после они все присоединились к мужчинам в гостиной. Джун уселась на колени Эмили, Огаст прижался к матери. Остальные дети играли, стараясь не шуметь. Эмили не стала прислушиваться к разговору Джейка и хозяина дома, она покрепче обняла малышку, уставилась на огонь и задумалась. Что же ей теперь делать? Похоже, она попала в безвыходное положение.
Что будет лучше для ребенка — быть незаконнорожденным или носить фамилию вора?
Пожалуй, пора вернуться домой. С позором. Родные рано или поздно простят ее — по крайней мере Кристиан и отец. Мать и Арлен будут сердиться дольше, но они любят ее и потому возложат всю вину на Энсона. На миг Эмили закрыла глаза. Почему она прежде не слушала родных? Зачем увлеклась Энсоном?
По какой-то необъяснимой причине мнение Джейка для нее сейчас значило больше, чем мнение родных. Она не знала, как Джейк отнесется к ее признанию. Но признание следовало сделать — притом сегодня же.
Эмили глубоко вздохнула, надеясь прогнать боль в сердце, и заставила себя расслабиться, не думать ни о чем, кроме маленького теплого тельца у нее в объятиях. Незаметно она заснула и проснулась лишь в тот момент, когда кто-то взял девочку у нее с колен.
Другие дети уже разошлись по комнатам, их родители поднялись к себе в спальню.
— Нам оставили одеяла, — объяснил Джейк.
Все лампы были уже потушены, комнату освещал только догорающий в камине огонь.
— Значит, ты снова выдал меня за свою жену, Джейк? — Голос Эмили прозвучал не насмешливо, как ей хотелось, а как-то робко.
— И они сразу поверили. Неужели ты мне не доверяешь, Эмили?
— Доверяю. — Она поднялась на ноги.
Джейк расстелил одеяла на ковре перед огнем.
— Славная семейка, — улыбнулся Джейк. Сколько детей! А я думал, двое детей — уже много. У Кристиана и Линнет всегда полно хлопот.
Эмили встала на колени, помогая расстилать одеяла.
— Ты бы хотел иметь много детей, Джейк? неожиданно спросила она.
Он пожал плечами.
— Об этом я никогда не задумывался. Я же единственный ребенок в семье, у меня не было ни братьев, ни сестер. Поэтому твоих братьев я привык считать своими.
Эмили недовольно нахмурилась, услышав это и решив, что и к ней он относится как к сестре. Собственное раздражение удивляло ее. Уже несколько раз ей казалось… нет, она ошиблась. Даже если Джейк питал к ней какие-то чувства, они исчезнут, едва он узнает ее тайну. А может, он воспримет новость так, как положено любящему брату?
— Джейк, я бы хотела поговорить с тобой, наконец отважилась Эмили.
Он вскинул голову и замер, и только после этого Эмили осознала, какое отчаяние прозвучало в ее голосе. Наконец Джейк спохватился:
— Подожди. Разуйся и ложись поудобнее.
Пока она снимала ботинки, Джейк разыскал в саквояже флакон с мазью.
— Спасибо, доктор, — шутливо поблагодарила Эмили.
Он улегся, прижимая ее к себе и укрыв ее ноги одеялом. Эмили чувствовала тепло, исходящее от его тела.
— А теперь поговорим, — прошептал он ей на ухо. — Ты можешь говорить все, что хочешь.
— Я готова вернуться домой, — сообщила Эмили. Произнести эти слова оказалось легче, чем она ожидала, тем более что Джейк не видел ее лица. — И мне все равно, будешь ты продолжать преследовать Энсона или нет.
Он не ответил, и Эмили ощутила разочарование.
— Ты меня слышишь?
— Я отвезу тебя домой. Это все, что ты хотела мне сказать?
— Нет. — Эмили глубоко вздохнула. Она не могла найти верные слова. Ей хотелось представить все так, чтобы Джейк не стал относиться к ней как к падшей женщине. Подумав об этом, Эмили горько усмехнулась: ей не на что рассчитывать.
Внезапно она почувствовала, как Джейк вынул шпильку из ее волос.
— Шпильки будут тебе мешать. Я выну их, а ты говори.
— Джейк, это серьезный разговор. Я хочу, чтобы ты выслушал меня, а не возился со шпильками. — Она села.
— Тогда немного повременим с разговором.
Он распустил ее волосы и принялся перебирать и расправлять спутанные пряди. Эмили сидела неподвижно, почти затаив дыхание.
Наконец Джейк разделил ее волосы на три пряди и заплел косу. Неужели он знал, что брат Эмили в детстве каждый вечер заплетал ей косу? Может, Джейк просто хотел напомнить, что для него она не более чем сестра?
Эмили любила его, а он относился к ней, как полагается брату. Она надеялась лишь на то, что братские чувства помогут ему простить ее.
— У тебя найдется лента?
— Да, в саквояже.
Эмили вплела в косу ленту и завязала концы бантом. Джейк протянул руки, готовый вновь привлечь ее к себе.
Происходящее казалось Эмили нереальным: она прижималась к Джейку, чувствовала, как он касается щекой ее волос. Она вдруг стала ребенком, маленькой девочкой, которую обнимает брат. Но жар, охвативший ее, напоминал, что они оба уже взрослые. Губы Джейка коснулись ее виска, и приятное тепло мгновенно превратилось в пламя. У Эмили заколотилось сердце, дыхание застряло в горле. Надо положить этому конец. Она знала самый надежный способ.
Свидетелем обвинения на суде против Сары Тэнтон, которую подозревают в краже, выступает ее возлюбленный Даниель. Она лишена возможности объяснить ему, что невиновна, и потому решает, что их любви пришел конец.Через несколько лет Сара неожиданно встречает Даниеля среди переселенцев, двигающихся караваном на Запад. Взаимное чувство вспыхивает между молодыми людьми с новой силой, но они никак не могут решиться на откровенный разговор…
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…