В погоне за Памелой - [19]
— Завтра тяжелый день, — осторожно заметил Дэниэл. — Надо как следует отдохнуть.
— Отдыхать можно и вне дома, — улыбнулась Памела, и Дэниэл замер, не в силах отвести глаза от ее лица. — Тебе так не кажется?
Если хочешь, мы можем посидеть где-нибудь, чуть не сорвалось с губ Дэниэла, но он вовремя вспомнил о Грейс. Она с таким энтузиазмом откликнулась на его приглашение, что он будет последней свиньей, если не придет.
— Говорят, у Тиммерсона отлично готовят мясо на вертеле, — тем временем продолжала Памела, и ее ободряющая улыбка проливала бальзам на израненное сердце Дэниэла.
Он промычал что-то невразумительное.
— Ты когда-нибудь бывал у Тиммерсона? — спросила Памела.
Дэниэл отрицательно покачал головой. Язык отказывался повиноваться ему.
— Я тоже. Но очень хотела бы посмотреть, что это за ресторанчик...
Невысказанный вопрос повис в воздухе. Сердце Дэниэла замерло, а потом понеслось вскачь. Этого момента он ждал целую вечность! Он с трудом разлепил спекшиеся губы и пробормотал:
— Я бы с удовольствием пригласил тебя к Тиммерсону, Памела, но сегодня я, увы, занят. Меня ждут...
Дэниэл перевел дух. Неужели он действительно сказал это? Проигнорировал призыв Памелы?
— Жаль, мне бы очень хотелось там побывать, — тихо произнесла она, устремив на него печальный взгляд своих огромных фиалковых глаз.
Ты разбиваешь мне сердце, словно говорили они.
Дэниэл лихорадочно соображал. Грейс поймет, если я не приду сегодня. Она добрая девушка и не обидится на меня. В конце концов, мы только ради Памелы и затеяли всю эту штуку. Она не рассердится...
— А можно узнать, кто именно ждет тебя в такой холодный вечер? — с любопытством спросила Памела.
— Одна... знакомая, — рассеянно ответил он, прикидывая про себя, как будет удобнее сообщить Грейс, что их планы на сегодня отменяются.
Однако после этих простых слов лицо Памелы до неузнаваемости изменилось. Приветливая улыбка стала напоминать оскал, умоляющие фиалковые глаза презрительно сощурились.
— Знакомая? — переспросила она, и на Дэниэла повеяло обжигающим холодом.
Как ни странно, он почувствовал облегчение. Эта Памела была ему знакома. С ней, ехидной и жестокой, справиться было проще.
— Да, знакомая, — кивнул он и посмотрел на часы. — И мне следует поторопиться, чтобы не заставлять ее ждать. Счастливо, Памела. Было приятно поболтать.
Решительным шагом Дэниэл направился к стоянке для машин, прикладывая усилия, чтобы не обернуться. Мелкий дождик остудил его разгоряченное лицо и помог собраться с мыслями. Все-таки я правильно поступил, думал Дэниэл, садясь в машину. Памеле полезно будет понять, что я не готов бросать все свои дела по ее первому зову.
Тем не менее, что бы Дэниэл ни говорил себе, его не покидало гнетущее сожаление от того, что он по собственной воле отказался от возможности провести с Памелой целый вечер.
В кафе, где они с Грейс договорились встретиться, Дэниэл вошел с пятнадцатиминутным опозданием. Вернее, влетел. Ему совсем не хотелось выслушивать упреки Грейс, и без того настроение было безнадежно испорчено. Всю дорогу Дэниэл упрекал себя в том, что не остался с Памелой. Она так явно дала ему понять, что желала бы провести этот вечер с ним, а он повел себя как идиот. Что на него нашло?
Дэниэл принялся вертеть головой по сторонам. Он ожидал найти Грейс в печальном одиночестве за каким-нибудь угловым столиком и поэтому не сразу увидел ее в центре самой многочисленной компании в кафе. Она сидела между двумя весьма привлекательными молодыми людьми и заливисто хохотала. Юноши наперебой старались привлечь ее внимание. Неприятное чувство кольнуло Дэниэла. И ради этой вертушки он отказался от Памелы?
— Грейс! — громко позвал он.
Никакого ответа. Противная девчонка была до такой степени занята своими очаровательными кавалерами, что даже не услышала его. Дэниэлу ничего не оставалось делать, как подойти поближе к теплой компании и дотронуться до плеча Грейс.
— А, ты уже пришел! — беззаботно воскликнула она и стала прощаться со своими друзьями, которые с нескрываемой враждебностью смотрели на Дэниэла.
Через минуту они уже сидели за столиком у окна, подальше от приятелей Грейс. В ожидании кофе Дэниэл сварливо поинтересовался:
— Ты всегда ходишь на встречи в окружении верных поклонников?
— Каких поклонников? — удивленно захлопала глазами Грейс.
Дэниэл усмехнулся. Какое притворство! Пожалуй, в искусстве изображать из себя невинную девочку она не уступит Памеле.
— С которыми ты только что любезничала, — резко сказал он.
Дэниэл чувствовал, что беспричинно груб с Грейс, но сказывались и усталость, и раздражение из-за потраченного впустую вечера. И зачем только он поспешил пригласить Грейс? У Дэниэла разум мутился при одной мысли о том, что если бы не его бессмысленная торопливость, сейчас бы рядом с ним сидела Памела...
— Я ни с кем не любезничала, — обиженно сказала Грейс. — И познакомилась я с этими ребятами только что. Мне было скучно ждать тебя, а они очень мило меня развлекли.
Дэниэлу моментально стало стыдно. Конечно, он же опоздал...
— Прости, — пробормотал он. — Меня задержали... неотложные дела.
— Я понимаю, — кивнула Грейс. — Итак, о чем ты хотел поговорить?
В двадцать четыре года хорошенькая Мелани Саундфест наконец встретила мужчину своей мечты. Счастливая и влюбленная, она представляет его родителям, но тут всплывает некая семейная тайна, которая делает этот союз абсолютно невозможным. Родители предлагают печальной дочке замену — красивый, милый и богатый юноша просит руки Мелани, и она уже готова согласиться, как вдруг…
Бизнесмен Джеймс Дилан женится на своей подчиненной. Медсестра Карен Кордейл влюблена в своего коллегу, врача-хирурга… Джеймс и Карен существуют в разных мирах, они никогда не должны были встретиться друг с другом. Но роковые стечения обстоятельств неуклонно сводят их вместе. Им придется пройти долгий путь, на котором они встретят коварство и ненависть, предательство и раскаяние, прежде чем оба обретут то, к чему стремится каждый из живущих…
Провинциальный американский городок Эмералд Спрингс вовсю готовится к свадьбе — дочь городского судьи, прелестная Вайолет Ченнинг выходит замуж за Декстера Льюиса, сына мэра и самого популярного парня в городе. Вайолет завидуют все ее подруги, но на самом деле Декстер отнюдь не влюблен в свою невесту. Просто ему уже тридцать и пора жениться, а без любви вполне можно обойтись. Тем более, что огромная любовь уже была в его жизни и не принесла ничего, кроме страданий. Но в день свадьбы Декстеру все же придется выбирать между здравым смыслом и истинным чувством…
Она молода, красива и замужем за губернатором штата. Но ее постоянно угнетает мысль, что она недостойна своего выдающегося мужа, не способна поддержать его в трудное предвыборное время… Она еще не знает, что ее мужу придется сражаться не только за высокую должность, но и за сердце своей очаровательной жены, на которое претендует один из его политических противников…
Дон Рикуэйд, скромный администратор в захудалом отеле, безответно влюблен в первую красавицу города, у которой множество шикарных поклонников. И все же он мечтает, что однажды прекрасная Анджелина ответит ему взаимностью. Его мечта чудесным образом сбывается. И тогда Дон понимает, что на самом деле ему нужна совсем другая женщина…
Известный дублинский журналист Морим Шеннон в ярости! Мало того, что ему дали такое нелепое задание – взять интервью у приезжей французской актрисы! Вдобавок, эта Флер Конде играет с ним в кошки-мышки, соглашаясь на свидания, но исчезая в последний момент, то показывая на миг свое прелестное лицо и дразня журналиста обворожительным голосом и томным взглядом, то подсовывая вместо себя сводную сестру Фрэнсис… Впрочем, неотразимый Шеннон убежден, что ему все же удастся раскрыть ее тайны…
Родители Инги умерли, оставив ей в наследство пришедшую в упадок ферму и множество долгов, которые она изо всех сил старается отработать. Мало жизненных радостей выпало на ее долю, а тут еще и несчастливый роман с заезжим бизнесменом… Но вот судьба, кажется, сжалилась над нею: она сталкивает ее с красавцем-мужчиной, купившим соседний с ее усадьбой участок земли. Да вот беда: перенесенная душевная травма сделала ее недоверчивой и осторожной, а явно и недвусмысленно обративший на нее внимание сосед слишком напорист и самоуверен.
Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…
Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…