В погоне за Памелой - [17]
Когда Памела вошла, Дэниэл исподлобья посмотрел на нее, и у него сжало горло от ее необычайной красоты. Не укрылось от него и презрительное выражение ее лица. Почему она так безжалостна? Какой инстинкт толкает это прекрасное создание на постоянную войну? Она создана для любви, для мужских ласк, для счастья, но она упорно закрывает свое сердце и предпочитает карабкаться по служебной лестнице, вызывая всеобщую ненависть и наживая себе смертельных врагов.
Впрочем, с горечью добавил про себя Дэниэл, ты же ничего о ней не знаешь. Возможно, с любовью у нее как раз все в порядке.
— Мы уже собирались начинать без вас, — сухо заметил Флинч, усаживаясь в свое темно-коричневое кожаное кресло во главе стола.
Памела с должным раскаянием потупила глаза. Она всегда умела вовремя остановиться и признать свою вину. Конечно, только с теми, кто выше нее по положению.
Президент заговорил о проблемах, которые беспокоили его на тот момент. Памела слушала вполуха — накануне Флинч вкратце сообщил ей о них, чтобы у нее было время придумать что-нибудь дельное. В папке, которую она принесла с собой, содержались разумные ответы на большинство вопросов мистера Флинча. Таким нехитрым способом Памеле всегда удавалось блистать на совещаниях руководства и предлагать продуманные решения проблем. Поэтому сейчас она могла позволить себе смотреть по сторонам. Она любила изучать лица своих коллег в такие моменты. Кто-то откровенно скучал, кто-то изображал служебное рвение, кто-то смотрел в окно. Чаще всего взгляд Памелы останавливался на точеном профиле Дэниэла Эверетта, и кто мог ее в этом упрекнуть?
Дэниэл с исключительной внимательностью слушал доклад мистера Флинча и делал пометки в своем блокноте. Он был настолько серьезен, что Памеле на секунду захотелось протянуть ногу и легонько задеть его под столом, чтобы посмотреть, как с него слетит вся эта поддельная деловитость. Пусть перестанет изображать из себя бизнесмена. Но, конечно, это было слишком опасно, и Памела не без сожаления отмела фривольную мысль.
Памела и Дэниэл всегда сидели друг против друга за большим овальным столом в кабинете президента, словно два игрока за шахматной доской. Они всегда были готовы к спорам. Каждый раз, ругаясь с Дэниэлом, Памела испытывала нечто вроде сексуального возбуждения. Ярость, волнами исходившая от Дэниэла, сводила ее с ума, наполняла ее сердце азартом и жаждой сражения... Памела сознавала, что без Дэниэла и постоянных схваток с ним ее жизнь в «Нэчьюрал Бьюти» была бы совершенно бесцветной...
Несмотря на то, что Дэниэл действительно слушал Флинча, он умудрялся краешком глаза поглядывать на Памелу. Естественно, так, чтобы она ничего не заметила. Перед его мысленным взором вставали смелые картины, не имеющие отношения ни к теме совещания, ни к «Нэчьюрал Бьюти». Он представлял себе Памелу в восхитительном вечернем платье, танцующей с ним на рождественском балу. Она чуть-чуть пьяна, и на ее прекрасном лице время от времени появляется легкая благосклонная улыбка. Она улыбается ему, Дэниэлу, и он понимает, что именно все это означает. Пройдет совсем немного времени, и они окажутся наедине, срывая одежду друг с друга, дрожа от нетерпения...
— Вы со мной согласны, Эверетт? — Голос Флинча безжалостно вернул Дэниэла на землю.
Памела напротив него была в деловом костюме, а не в вечернем платье с соблазнительным декольте. Она ехидно улыбалась, и означала эта улыбка все, что угодно, кроме любовного обещания.
— Конечно, мистер Флинч, — ответил Дэниэл не моргнув глазом. — Это очень разумно.
Он замолчал, надеясь, что попал в точку. К его облегчению, Флинч довольно засопел. Он любил, когда его открыто хвалили. Памела нередко прибегала к этому действенному средству, когда ей нужно было чего-либо добиться.
Дэниэл с усилием взял себя в руки. Второй раз ему так не повезет. Обсуждался вопрос о торжественной презентации новой косметической линии, которая была намечена на пятнадцатое декабря. Все отделы усиленно к ней готовились. Планировалось нечто новое и неожиданное.
— Между прочим, сообщаю вам, что на эту презентацию я буду ожидать вас со спутниками, — вдруг улыбнулся Флинч, продемонстрировав крепкие зубы. — Это придаст мероприятию некоторую светскость.
У всех был настолько растерянный вид, что Флинч решил сделать паузу.
— Впрочем, — продолжил он через несколько минут, — если вы не жаждете приводить сюда своих супругов или друзей, вы вполне можете попросить кого-нибудь из сотрудников составить вам компанию...
Памела чуть не рассмеялась. Ни дать ни взять настоящий выпускной бал в средней школе. Интересно, кто надоумил Флинча затеять такую нелепицу? В любом случае было бы очень неблагоразумно вслух смеяться над этим начинанием. Сам президент был от своей идеи в необычайном восторге.
— Мистер Флинч, это обязательно? — раздался напряженный голос Дэниэла.
Густые брови президента образовали сплошную кустистую линию, что безошибочно указывало на закипающее раздражение.
— Это крайне желательно, мистер Эверетт, — ответил он тоном, не оставляющим никаких сомнений в том, что это самый настоящий приказ.
В двадцать четыре года хорошенькая Мелани Саундфест наконец встретила мужчину своей мечты. Счастливая и влюбленная, она представляет его родителям, но тут всплывает некая семейная тайна, которая делает этот союз абсолютно невозможным. Родители предлагают печальной дочке замену — красивый, милый и богатый юноша просит руки Мелани, и она уже готова согласиться, как вдруг…
Бизнесмен Джеймс Дилан женится на своей подчиненной. Медсестра Карен Кордейл влюблена в своего коллегу, врача-хирурга… Джеймс и Карен существуют в разных мирах, они никогда не должны были встретиться друг с другом. Но роковые стечения обстоятельств неуклонно сводят их вместе. Им придется пройти долгий путь, на котором они встретят коварство и ненависть, предательство и раскаяние, прежде чем оба обретут то, к чему стремится каждый из живущих…
Провинциальный американский городок Эмералд Спрингс вовсю готовится к свадьбе — дочь городского судьи, прелестная Вайолет Ченнинг выходит замуж за Декстера Льюиса, сына мэра и самого популярного парня в городе. Вайолет завидуют все ее подруги, но на самом деле Декстер отнюдь не влюблен в свою невесту. Просто ему уже тридцать и пора жениться, а без любви вполне можно обойтись. Тем более, что огромная любовь уже была в его жизни и не принесла ничего, кроме страданий. Но в день свадьбы Декстеру все же придется выбирать между здравым смыслом и истинным чувством…
Она молода, красива и замужем за губернатором штата. Но ее постоянно угнетает мысль, что она недостойна своего выдающегося мужа, не способна поддержать его в трудное предвыборное время… Она еще не знает, что ее мужу придется сражаться не только за высокую должность, но и за сердце своей очаровательной жены, на которое претендует один из его политических противников…
Дон Рикуэйд, скромный администратор в захудалом отеле, безответно влюблен в первую красавицу города, у которой множество шикарных поклонников. И все же он мечтает, что однажды прекрасная Анджелина ответит ему взаимностью. Его мечта чудесным образом сбывается. И тогда Дон понимает, что на самом деле ему нужна совсем другая женщина…
Известный дублинский журналист Морим Шеннон в ярости! Мало того, что ему дали такое нелепое задание – взять интервью у приезжей французской актрисы! Вдобавок, эта Флер Конде играет с ним в кошки-мышки, соглашаясь на свидания, но исчезая в последний момент, то показывая на миг свое прелестное лицо и дразня журналиста обворожительным голосом и томным взглядом, то подсовывая вместо себя сводную сестру Фрэнсис… Впрочем, неотразимый Шеннон убежден, что ему все же удастся раскрыть ее тайны…
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
После неудачного опыта участия в телешоу, когда ее на глазах миллионов телезрителей отверг любимый, Милли не жаждет снова оказаться перед телекамерами. Однако солидный денежный приз, который пообещали продюсеры нового шоу, заставил ее передумать…
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…