В погоне за мечтой - [127]
Но потом к ней возвращалось грустное спокойствие. Она правильно поступила. Конечно, ей будет нелегко пережить разрыв, но это все же лучше, чем тешить себя напрасными надеждами.
Со вздохом повернувшись к иллюминатору, Кэтрин стала смотреть на пушистые облака, думая о том, что делает в эту минуту Джек, и зная, что мысли об этом будут преследовать ее до конца жизни.
Глава 25
Воскресенье, 13 августа
Грейс постучала в дверь квартиры. Никакого ответа. Она постучала еще раз — опять безрезультатно.
— Я знаю, что ты там, — крикнула она. — Так что лучше открой, иначе я всю ночь буду стучаться.
Наконец Джек распахнул дверь и театральным жестом пригласил ее войти. Его одежда была смята, глаза покраснели, а лицо заросло щетиной.
— Очаровательно, — бросила Грейс, оглядев его с ног до головы и входя в квартиру.
— Благодарю вас, мадам, — огрызнулся Кейзи, закрывая дверь.
— Здесь воняет, как в пивной.
— Если тебе это не по нраву, то можешь возвращаться к своим цветочкам.
— Ну уж нет, — парировала Грейс. — От меня тебе не избавиться с такой же легкостью, как от Бобби. Он нес какую-то ахинею о том, что должен уважать желание своего друга побыть одному. Но со мной этот номер не пройдет. Ты сидишь тут взаперти уже четыре недели, Джек! Слишком долго!
Остановившись у обеденного стола, заваленного газетами, нераспечатанными письмами и заставленного переполненными пепельницами, Грейс увидела фотографию Джека с какой-то блондинкой. Она взяла ее в руки: двое людей в романтической обстановке явно были полностью поглощены друг другом.
— Так в чем же дело? — спросила она, взглянув на Джека. — Это, — она указала кивком на снимок, — имеет какое-нибудь отношение к тому, что с тобой происходит?
— Отдай фотографию! — рявкнул Кейзи.
Грейс еще раз посмотрела на фото.
— Как ее зовут?
— Кэтрин, — задумчиво ответил Джек.
— Она очень красивая. И ты любишь ее.
— Отдай снимок, черт побери! — снова крикнул Кейзи, протягивая руку к Грейс.
Та спрятала фотографию за спиной.
— Да, Джек, теперь я все понимаю. Даже на фотографии видно, что ты любишь ее.
— Все уже позади.
— Что-то по тебе не скажешь, что у тебя все уже позади, — поддразнила его Грейс.
Со злостью взглянув на нее, Кейзи бросился в кухню и стал смотреть в окно над раковиной, полной грязной посуды. Грейс подошла к Джеку и положила руку ему на плечо.
— Прости, пожалуйста, — извинилась она. — Я вижу, ты просто в отчаянии, да?
— Я не думал, что все так обернется, — промолвил Джек, не поворачивая головы. — Я не могу работать. Не могу спать.
— Она разбила тебе сердце? — осторожно спросила Грейс.
— Нет, это я разбил ее сердце, — покачал головой Кейзи.
Грейс заглянула ему в лицо.
— Значит, ты любишь ее, она любит тебя, но ты решил расстаться с ней?
— Что-то в этом духе, — пробормотал он.
— Почему? — так громко крикнула Грейс, что Джек поморщился. — Не обращай внимания. Я знаю почему. И это очень печально.
Выпрямившись, он посмотрел на Грейс и подошел к холодильнику.
— Спасибо за теплые слова.
— Тебе не нужны теплые слова, Джек. Тебе нужно проснуться.
Вынув банку пива, он открыл ее и поднес ко рту.
— И прекрати возлияния, — выразительно посмотрев на банку, промолвила Грейс.
Кейзи сделал большой глоток.
— А ты не должна делать мне замечания и поучать.
— Оскорбляй меня сколько угодно, но это не поможет. Я не уйду, пока мы обо всем не договоримся раз и навсегда. Я беспокоюсь за тебя, Джек. И больше не собираюсь равнодушно смотреть на то, как ты хоронишь себя, тоскуя по женщине, которая умерла шесть лет назад.
Джек бросил банку в кучу мусора, сваленного в углу кухни. Пиво разлилось, забрызгало стены и наполнило помещение свежим запахом спиртного, от которого в квартире уже и так было не продохнуть.
— За то недолгое время, что мы знакомы с Кэтрин, она дважды подвергала свою жизнь опасности! Дважды, Грейс! И я мог лишь наблюдать за этим — как за гибелью Эллен!
Лицо Джека стало усталым и… опечаленным.
— Так сделай что-нибудь, возьми себя в руки!
Джек в отчаянии провел рукой по волосам.
— Она сказала, чтобы я не звонил ей. Она сказала, что хочет полного разрыва.
— Может, ты заставишь ее изменить это решение, если приедешь к ней.
— Не знаю, — нерешительно буркнул Кейзи.
— А Кэтрин стоит того, чтобы ты попытался это выяснить? — вызывающе спросила Грейс.
Джек медленно поднял на нее взгляд и вдруг понял: именно этот вопрос он задавал себя тысячи раз. Стоит ли этого Кэтрин?
— Да, — ответил он уверенно. И впервые за несколько недель вздохнул полной грудью. — Черт, Грейс! — удивленно воскликнул он. — Спасибо.
— Я всегда была умнее, чем ты думал, Джек, — улыбнулась Грейс. — Даже когда мы были детьми.
Грейс с Бобби помогли ему навести в квартире порядок. Много вещей он отдал в благотворительный фонд. Личные вещи, напоминавшие ему об Эллен, например, фотографии в рамках и фотоальбомы, Грейс аккуратно запаковала и отнесла домой. Наконец Джеку осталось лишь отдать ключи хозяину.
В тот последний день у себя дома Джек задержался в дверях и бросил взгляд на кухню, в которой висели расписные шкафчики Эллен. Он так и представлял себе, как она стоит у плиты и, улыбаясь, осматривает свое хозяйство.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.
Точно в кошмарном сне, внезапно ставшем явью, гордая и высокомерная английская аристократка Арабелла оказалась… в гареме могущественного бея Орана. Напрасно клялась себе девушка, что великолепный Камал эль-Мокрани не добьется ее ни любовью, ни хитростью, ни силой. Отважный воин, в самое сердце пораженный сверкающей красотой пленницы, решил, что рано или поздно она будет принадлежать ему — причем не по принуждению, а по закону страсти — душою и телом…
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…