В плену у миледи - [12]
Нейл вдруг замахнулась на рыцаря кулаком, но Роберт вовремя перехватил ее руку, и какое-то время оружейник и женщина пристально смотрели друг на друга, но никто из них не произнес ни слова.
Сорча же, взглянув на Руари, с усмешкой проговорила:
— Люди из моего клана не могут сносить оскорблений. Слишком уж велика была цена за эту крепость. В конце концов мы осознали, что обескровили Данвер, положили ради крепости самых лучших наших мужчин.
— Девочка, ему не обязательно знать все это, — сказала Нейл.
— Сэр Руари и так скоро многое узнает, — возразила Сорча. — Он и его кузен проживут с нами какое-то время. Но они же не слепые, поэтому многое увидят и поймут. А что касается крепости, то Руари уже, наверное, заметил, что Данвер могут оборонять даже дети.
— Да, это я заметил, — с явной неохотой согласился рыцарь. — И я не мог не обратить внимание на то, как мало у вас вооруженных мужчин. Сначала я решил, что они все ушли на войну с Дугалом, но потом вспомнил, что он сбежал туда один.
— Дугал знал, что ни один мужчина не пошел бы с ним на битву и ни один из них не позволил бы отправиться туда ему самому, если бы он кому-нибудь рассказал о своих планах. — Сорча подошла к резному деревянному сундуку, что стоял под узким оконным проемом, и достала оттуда одеяло. — Мы рассчитываем, что Дугал женится и восполнит недостаток мужчин в Данвере, что возместит кровь, которую наши предки так беспечно проливали на поле боя. — С помощью Нейл Сорча накрыла Руари одеялом. — Мы потребуем за вас выкуп, потому что у нас нет иного выхода. Почти пятьдесят лет наш маленький клан не играл в эту игру, которую многие в Шотландии считают вполне честной, даже благородной.
— И вы в нее сейчас сыграете?
— Да, Руари, и не думай, что если в нашем отряде только одни юнцы, старики, калеки и женщины, то мы обязательно проиграем. Но поверьте, с вами будут обращаться хорошо и с должным уважением. Только не путайте уважение со слабостью. Если вы попробуете сбежать, мы вас остановим. Если вам удастся выбраться из крепости, мы вас выследим и вернем. Вы наши пленники, и я вам не советую совершать глупые поступки. Предупреждаю: если попытаетесь сбежать, вы об этом пожалеете.
В какой-то момент Сорча вдруг поняла, что смотрит на губы рыцаря. У него были очень чувственные губы — казалось, они звали, манили к себе, и Сорче ужасно хотелось склониться над Руари, хотелось приблизиться к этим губам… Заглянув в зеленые глаза Руари, она поняла: он заметил, какие чувства ею овладели. И сейчас он смотрел на нее с удивлением и с любопытством.
Сорча тотчас отвела глаза и, отступив от кровати, проговорила:
— Я надеюсь, что ты меня понял.
— Да, прекрасно понял, — ответил Руари.
— Вот и хорошо. А теперь, если тетя меня отпустит, я оставлю тебя на ее попечение.
— Иди, девочка, — сказала Нейл. — Я за ним присмотрю. А ты пока поговори с Робертом. Он хочет тебе кое-что рассказать.
— О Юфимии?
— Да, о маленькой Юффи. Боюсь, нас ждут очень беспокойные дни.
Сорча кивнула и вышла из комнаты вместе с оружейником. Она боялась этого разговора, но понимала, что он неизбежен. И еще она чувствовала, что ей не хочется покидать Руари. Конечно же, он ужасно на нее злился, но это не имело значения, потому что ей нравилось находиться рядом с ним. Три дня она ухаживала за ним и заботилась о нем, и вот теперь ей пришлось его покинуть. Сорча понимала, что ей нравится Руари, и это очень ее тревожило. «Но ведь между нами не может быть никаких серьезных отношений», — напомнила она себе. Она твердо решила, что будет держаться подальше от Руари, встречаться с ним лишь в случае крайней необходимости.
— Теперь ты можешь рассказать мне о Юффи, — проговорила Сорча, когда они с Робертом направились в больший чал замка.
— Это началось почти сразу после того, как вы с Маргарет отправились на поиски Дугала.
— И не было никакого намека на то, что это скоро начнется?
— Нет, никакого. Вот почему мне кажется, что нас ждут иные испытания. Духи только что спустились, и они все такие-же мстительные. Конечно, все знали, что Юффи вступила в нужный возраст и что скоро начнутся неприятности, но даже те из нас, кто видел это уже много раз, поразились силе первой атаки. И мы даже немного испугались…
— Как ты думаешь, на этот раз кто-нибудь может пострадать?
— Да, я опасаюсь именно такого исхода. Хотя, с другой стороны, я слышал, что бывали времена и похуже, но и тогда никто от этого не пострадал.
— А что сама Юффи думает о происходящем?
— Она не верит, что это все из-за того, что она становится взрослой.
— Ну, когда это случилось со мной, я тоже не хотела в это верить. Чувствовать, что уходит детство, всегда нелегко. Но когда ты проходишь через такие перемены вместе с озорными духами, которые швыряют вокруг тебя вещи и всячески тебе досаждают, это становится настоящим испытанием. А тут еще странные фантазии Юффи… Похоже, девочка всерьез считает, что она — подкидыш, ребенок, оставленный эльфами взамен похищенного. И потому уверена, что с ней не может происходить то, что обычно происходит с девочками из нашего клана.
«Что же сказать Юфимии, как помочь ей принять перемены с терпением?» — думала Сорча: Следовало во что бы то ни стало объяснить девочке, что главное — это спокойствие. В их клане давно уже поняли: чем спокойнее ведет себя девочка, тем меньше проявляют себя духи, они не так громко шумят, крадут меньше вещей и их присутствие становится легче выносить. Бабушка Сорчи делала специальный травяной настой, который на несколько часов успокаивал человека, даже вводил его в состояние блаженства, но Сорче не хотелось его применять.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…