В плену его чар - [13]

Шрифт
Интервал

— Здравствуй, здравствуй! Ты попал явно не по адресу, здесь не бега, — насмешливо приветствовала она брата. — Здесь мастерская.

— Мне это известно, — осторожно ответил Грег, переводя взгляд на чертеж. — Ммм, неплохо.

Сузи откинула назад волосы.

— Стараюсь. Вдруг произойдет чудо? — ответила она с сарказмом. — Ты пришел поработать?

Грегори посмотрел на сестру, но тут же отвел взгляд.

— Дай мне ключ от сейфа.

Сузи бросило в жар. Там хранились драгоценности, унаследованные ею от ее матери.

— Но украшения принадлежат мне, — напомнила Сузанна.

Грег стиснул зубы:

— Ты получишь их обратно, клянусь! Я их только заложу.

Сузи отвернулась.

— Нет! Ты прекрасно знаешь, если что-то попадает тебе в руки, то уже с концами.

— Даю слово, — заверял брат с нервной дрожью в голосе.

Сестра грустно улыбнулась.

— Извини, но твое слово теперь ничего не значит, — сказала Сузанна, в упор, посмотрев на Грега.

— Ну, спасибо! — прорычал он, наткнувшись на твердый взгляд. — Где же сестринская любовь и поддержка?

— К сожалению, я перестала понимать тебя. Ты же собирался стать настоящим боссом, хозяином мастерской, а что вышло? — прямо спросила Сузанна, надеясь на откровенный ответ. Но Грегори упорно молчал. — Мы приняли на работу людей, которые тебе поверили, а теперь из-за безденежья придется их увольнять.

— Полагаю, до этого дело не дойдет, — возразил Грегори.

— Уже дошло. Или ты настолько поглупел, что ничего не замечаешь?! — воскликнула Сузи.

Грегори вспыхнул.

— Оставь меня в покое! — крикнул он и, схватив стаканчик с карандашами, швырнул его о стену. Затем бурей промчался по комнате и выскочил за дверь.

Сузанна задрожала.

— Что же ты натворил? — тревожно шептала она. — Неужели попал в беду?


3


— Что, возникли проблемы? — прозвучал сзади ленивый голос.

Сузанна резко обернулась. В дверном проеме стоял Питер, опираясь плечом о косяк. Вздохнув, она принялась наводить порядок.

— Пожалуйста, уходи! — бросила Сузи. Интересно, как давно он здесь находится? Собрав карандаши, она поставила треснувший стаканчик на стол.

— И часто вы так сражаетесь? — спросил Питер.

Сузи поморщилась. Значит, он слышал разговор.

— А тебе больше нечем заняться, кроме как совать нос в чужие дела? — проворчала Сузанна, открывая папку с бумагами. Но руки дрожали, мешая сосредоточиться.

— В данный момент нечем, — мягко подтвердил Питер.

Схватив документы, Сузи стала лихорадочно перебирать их.

— Не делай ложных выводов! У нас с братом просто разные мнения, мы постоянно спорим.

— В таком случае тебе лучше обзавестись небьющейся посудой, иначе Грегори все переколотит, — протянул он, внимательно глядя на девушку. — После реконструкции мастерская, наверное, станет первоклассным заведением, — добавил он.

Сузи нехотя улыбнулась, польщенная его вниманием.

— Спасибо. Правда, если кто-то еще вложит средства в задуманный проект.

Питер удивился.

— А разве возникли затруднения? Грегори уверял, что дела продвигаются нормально.

В его интонации прозвучал немой вопрос. Сузанна нервно передернула плечами.

— Брат всегда был оптимистом. Ты должен знать, мы сейчас не на плаву.

— Да, кое-что слышал, — задумчиво промолвил Питер, подходя к столу. — И с каких пор ты ведаешь еще и бухгалтерией? — спросил он, кивнув на счета.

— С тех пор, как Грег начал писать непонятными каракулями, — пожаловалась Сузанна на почерк брата.

Питер засмеялся:

— Хмм, так до сих пор и не научился держать ручку? Помню-помню, как на него жаловались учителя.

Сузи улыбнулась:

— С таким корявым почерком Грегу подошла бы специальность врача, — покачав головой, усмехнулась она.

— Но если ты занимаешься реконструкцией, да еще ведешь бухгалтерский учет, что же тогда делает твой брат? — мягко поинтересовался Питер.

Тратит деньги, вертелось у нее на языке, но она опять солгала:

— Ищет клиентов, — объяснила Сузанна. Интересно, о чем все эти дни говорил Питер с Грегори? Похоже, не о мастерской.

Питер, раскрыв папку, стал рассматривать чертежи.

— Превосходная идея, — похвалил он Сузанну. — Неужели ты сама придумала?

— Да, — нехотя отозвалась она, — Грегори больше нравится водить автомобили, чем реставрировать их или создавать копии коллекционных. А вот Томас — мастер на все руки. Из любого старья сделает конфетку. Когда наши дела пойдут на поправку, мы начнем проводить соревнования по ралли.

— Прекрасная задумка, — одобрил Питер. — Однако, как я понимаю, есть какое-то "но".

Сузанна не стала скрывать правду.

— К сожалению, до воплощения планов еще далеко, — огорченно пояснила она.

Питер сразу понял.

— И Грегори устал ждать, да?

— Надеюсь, ты воздействуешь на него? — спросила Сузи.

— Возможно, тем более что сегодня мы намереваемся походить под парусами на яхте. Помнишь нашу старую добрую "Чайку"?

Еще бы! В глазах Сузанны вспыхнули огоньки. Какие счастливые деньки проводили они на воде, отправляясь веселой компанией в путешествие по озеру.

— Великолепно! Я бы не возражала, если бы вы взяли и меня с собой! — воскликнула она.

Питер улыбнулся.

— А почему бы и нет! С удовольствием.

С восторгом Сузи посмотрела в его глаза. Она уже представила, как плывет по волнам белоснежная яхта, и она стоит на палубе рядом с Питером. Но в следующую минуту очнулась от грез. Вот черт, неудивительно, подумала она, что женщины так и льнут к нему. Этот тип, в самом деле, обладает необъяснимой притягательностью.


Еще от автора Лилиан Колберт
Вечер вдвоем

Кто же она – беспринципная хищница, ищущая богатого покровителя, каковой считает ее любимый человек, или очаровательная женщина со всеми присущими прекрасной половине рода людского слабыми и сильными сторонами? Убедить Майкла Эббота в последнем Айрин удается с большим трудом и только благодаря необычной ситуации, в которой они оказываются.


Невозможное — возможно

В одном из прекраснейших «райских уголков» мира — на острове Корфу — вспыхивает страстная любовь грека, преуспевающего бизнесмена Андроса Янаки к белокурой нежной англичанке Марион. Но в результате коварных интриг они разлучаются на долгие годы. Марион помолвлена с другим. Но неожиданно она вновь встречает Андроса…Для широкого круга читателей.


Побежденная отшельница

Ситуация эта стара, как сама Земля. Братья-близнецы, сестры-близнецы вечно подменяют друг друга, играя на сходстве. На эту тему написано много книг, создано много кинофильмов. Но обстоятельства — и в жизни, и в литературе — каждый раз разные. Так и здесь, в романе «Побежденная отшельница», любовь сыграла решающую роль и победила, преодолев взаимные обиды. Все к лучшему в этом лучшем из миров!


Кто ты?

После нанесенного ей смертельного оскорбления Камилла Уоррен подчинила всю свою жизнь одной цели – так же жестоко отомстить. Час расплаты настал. Но когда уже, казалось, можно было праздновать победу, выяснилось, что ее гнев обрушился не на обидчика, а на его брата-близнеца.Желая восстановить справедливость, Камилла преображается. Теперь ее душа открыта для любви. Однако между ней и Джерродом встает тень его брата. Сумеют ли они справиться с роковым призраком?..


Триумф провинциалки

Героиня романа, скромная библиотекарша из небольшого городка, волей случая в лице легкомысленного кузена оказывается в центре событий театрального Лондона. Провинциалка, тяжело переживающая измену жениха, неожиданно привлекает внимание одного из самых известных актеров. Но насколько серьезны его намерения в отношении зеленоглазой Дианы?..


Форт надежды

Впервые увидев Трейси Соммерс, Роджер понимает, что это та самая женщина, которую он искал всю жизнь. Но вскоре выясняется, что, пережив гибель мужа, она боится новых потерь и поэтому отказывает себе в любви.Роджеру придется применить всю свою изобретательность, чтобы убедить возлюбленную снова поверить в будущее.


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.