В плену его чар - [13]
— Здравствуй, здравствуй! Ты попал явно не по адресу, здесь не бега, — насмешливо приветствовала она брата. — Здесь мастерская.
— Мне это известно, — осторожно ответил Грег, переводя взгляд на чертеж. — Ммм, неплохо.
Сузи откинула назад волосы.
— Стараюсь. Вдруг произойдет чудо? — ответила она с сарказмом. — Ты пришел поработать?
Грегори посмотрел на сестру, но тут же отвел взгляд.
— Дай мне ключ от сейфа.
Сузи бросило в жар. Там хранились драгоценности, унаследованные ею от ее матери.
— Но украшения принадлежат мне, — напомнила Сузанна.
Грег стиснул зубы:
— Ты получишь их обратно, клянусь! Я их только заложу.
Сузи отвернулась.
— Нет! Ты прекрасно знаешь, если что-то попадает тебе в руки, то уже с концами.
— Даю слово, — заверял брат с нервной дрожью в голосе.
Сестра грустно улыбнулась.
— Извини, но твое слово теперь ничего не значит, — сказала Сузанна, в упор, посмотрев на Грега.
— Ну, спасибо! — прорычал он, наткнувшись на твердый взгляд. — Где же сестринская любовь и поддержка?
— К сожалению, я перестала понимать тебя. Ты же собирался стать настоящим боссом, хозяином мастерской, а что вышло? — прямо спросила Сузанна, надеясь на откровенный ответ. Но Грегори упорно молчал. — Мы приняли на работу людей, которые тебе поверили, а теперь из-за безденежья придется их увольнять.
— Полагаю, до этого дело не дойдет, — возразил Грегори.
— Уже дошло. Или ты настолько поглупел, что ничего не замечаешь?! — воскликнула Сузи.
Грегори вспыхнул.
— Оставь меня в покое! — крикнул он и, схватив стаканчик с карандашами, швырнул его о стену. Затем бурей промчался по комнате и выскочил за дверь.
Сузанна задрожала.
— Что же ты натворил? — тревожно шептала она. — Неужели попал в беду?
3
— Что, возникли проблемы? — прозвучал сзади ленивый голос.
Сузанна резко обернулась. В дверном проеме стоял Питер, опираясь плечом о косяк. Вздохнув, она принялась наводить порядок.
— Пожалуйста, уходи! — бросила Сузи. Интересно, как давно он здесь находится? Собрав карандаши, она поставила треснувший стаканчик на стол.
— И часто вы так сражаетесь? — спросил Питер.
Сузи поморщилась. Значит, он слышал разговор.
— А тебе больше нечем заняться, кроме как совать нос в чужие дела? — проворчала Сузанна, открывая папку с бумагами. Но руки дрожали, мешая сосредоточиться.
— В данный момент нечем, — мягко подтвердил Питер.
Схватив документы, Сузи стала лихорадочно перебирать их.
— Не делай ложных выводов! У нас с братом просто разные мнения, мы постоянно спорим.
— В таком случае тебе лучше обзавестись небьющейся посудой, иначе Грегори все переколотит, — протянул он, внимательно глядя на девушку. — После реконструкции мастерская, наверное, станет первоклассным заведением, — добавил он.
Сузи нехотя улыбнулась, польщенная его вниманием.
— Спасибо. Правда, если кто-то еще вложит средства в задуманный проект.
Питер удивился.
— А разве возникли затруднения? Грегори уверял, что дела продвигаются нормально.
В его интонации прозвучал немой вопрос. Сузанна нервно передернула плечами.
— Брат всегда был оптимистом. Ты должен знать, мы сейчас не на плаву.
— Да, кое-что слышал, — задумчиво промолвил Питер, подходя к столу. — И с каких пор ты ведаешь еще и бухгалтерией? — спросил он, кивнув на счета.
— С тех пор, как Грег начал писать непонятными каракулями, — пожаловалась Сузанна на почерк брата.
Питер засмеялся:
— Хмм, так до сих пор и не научился держать ручку? Помню-помню, как на него жаловались учителя.
Сузи улыбнулась:
— С таким корявым почерком Грегу подошла бы специальность врача, — покачав головой, усмехнулась она.
— Но если ты занимаешься реконструкцией, да еще ведешь бухгалтерский учет, что же тогда делает твой брат? — мягко поинтересовался Питер.
Тратит деньги, вертелось у нее на языке, но она опять солгала:
— Ищет клиентов, — объяснила Сузанна. Интересно, о чем все эти дни говорил Питер с Грегори? Похоже, не о мастерской.
Питер, раскрыв папку, стал рассматривать чертежи.
— Превосходная идея, — похвалил он Сузанну. — Неужели ты сама придумала?
— Да, — нехотя отозвалась она, — Грегори больше нравится водить автомобили, чем реставрировать их или создавать копии коллекционных. А вот Томас — мастер на все руки. Из любого старья сделает конфетку. Когда наши дела пойдут на поправку, мы начнем проводить соревнования по ралли.
— Прекрасная задумка, — одобрил Питер. — Однако, как я понимаю, есть какое-то "но".
Сузанна не стала скрывать правду.
— К сожалению, до воплощения планов еще далеко, — огорченно пояснила она.
Питер сразу понял.
— И Грегори устал ждать, да?
— Надеюсь, ты воздействуешь на него? — спросила Сузи.
— Возможно, тем более что сегодня мы намереваемся походить под парусами на яхте. Помнишь нашу старую добрую "Чайку"?
Еще бы! В глазах Сузанны вспыхнули огоньки. Какие счастливые деньки проводили они на воде, отправляясь веселой компанией в путешествие по озеру.
— Великолепно! Я бы не возражала, если бы вы взяли и меня с собой! — воскликнула она.
Питер улыбнулся.
— А почему бы и нет! С удовольствием.
С восторгом Сузи посмотрела в его глаза. Она уже представила, как плывет по волнам белоснежная яхта, и она стоит на палубе рядом с Питером. Но в следующую минуту очнулась от грез. Вот черт, неудивительно, подумала она, что женщины так и льнут к нему. Этот тип, в самом деле, обладает необъяснимой притягательностью.
Кто же она – беспринципная хищница, ищущая богатого покровителя, каковой считает ее любимый человек, или очаровательная женщина со всеми присущими прекрасной половине рода людского слабыми и сильными сторонами? Убедить Майкла Эббота в последнем Айрин удается с большим трудом и только благодаря необычной ситуации, в которой они оказываются.
В одном из прекраснейших «райских уголков» мира — на острове Корфу — вспыхивает страстная любовь грека, преуспевающего бизнесмена Андроса Янаки к белокурой нежной англичанке Марион. Но в результате коварных интриг они разлучаются на долгие годы. Марион помолвлена с другим. Но неожиданно она вновь встречает Андроса…Для широкого круга читателей.
Ситуация эта стара, как сама Земля. Братья-близнецы, сестры-близнецы вечно подменяют друг друга, играя на сходстве. На эту тему написано много книг, создано много кинофильмов. Но обстоятельства — и в жизни, и в литературе — каждый раз разные. Так и здесь, в романе «Побежденная отшельница», любовь сыграла решающую роль и победила, преодолев взаимные обиды. Все к лучшему в этом лучшем из миров!
После нанесенного ей смертельного оскорбления Камилла Уоррен подчинила всю свою жизнь одной цели – так же жестоко отомстить. Час расплаты настал. Но когда уже, казалось, можно было праздновать победу, выяснилось, что ее гнев обрушился не на обидчика, а на его брата-близнеца.Желая восстановить справедливость, Камилла преображается. Теперь ее душа открыта для любви. Однако между ней и Джерродом встает тень его брата. Сумеют ли они справиться с роковым призраком?..
Героиня романа, скромная библиотекарша из небольшого городка, волей случая в лице легкомысленного кузена оказывается в центре событий театрального Лондона. Провинциалка, тяжело переживающая измену жениха, неожиданно привлекает внимание одного из самых известных актеров. Но насколько серьезны его намерения в отношении зеленоглазой Дианы?..
Впервые увидев Трейси Соммерс, Роджер понимает, что это та самая женщина, которую он искал всю жизнь. Но вскоре выясняется, что, пережив гибель мужа, она боится новых потерь и поэтому отказывает себе в любви.Роджеру придется применить всю свою изобретательность, чтобы убедить возлюбленную снова поверить в будущее.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.