В огнях Бродвея - [13]
Диана вздохнула, вспомнив, с каким волнением и радостным трепетом собирала вещи. Как она мечтала о путешествии в Европу, о новых впечатлениях, знакомствах и поклонниках! Теперь все это достанется Сандре, с грустью, без всякой зависти или злости подумала Диана.
— Хорошо, я дам ответ завтра, — устало вздохнув, пообещала она. — Извини, но я совершенно без сил.
— Мне уйти?
Диана кивнула. Меньше всего на свете она желала обидеть или оскорбить Эммета. На жизненном пути не так уж часто встречаются добрые и отзывчивые люди, готовые прийти на помощь в нужную минуту. К сожалению, друзья приходят и уходят, а враги накапливаются. Эммет попал в самую точку, сказав, что она одинока в огромном городе. Несмотря на то, что Диана вела очень бурную жизнь и имела массу знакомых, редко кому из них удавалось стать ее близким другом. Диана почти ничего не знала об Эммете Робинсоне, но интуитивно чувствовала ту душевную чистоту и силу, которые больше всего ценила в людях. Вряд ли она смогла бы логично объяснить, почему готова довериться малознакомому мужчине. Во взгляде, в жестах, в интонациях Эммета было что-то чарующее, успокаивающее и располагающее к дальнейшим отношениям.
— Я не буду спать всю ночь, — признался он, уже стоя у двери.
Диана скептически улыбнулась, еще не ведая о том, какая беспокойная ночь ожидает ее. Эммет достал из кармана визитную карточку и протянул ее Диане.
— Позвони по второму номеру.
— Договорились. Спасибо за помощь.
— Грех не помочь такой красивой женщине.
— Офицер Робинсон, если вы и дальше намерены осыпать меня льстивыми комплиментами, то рискуете развить у меня манию величия, — шутливо пожурила его Диана.
— Хорошо, я больше не стану говорить о том, что ты самая привлекательная и сексуальная женщина из всех, что мне доводилось встречать в жизни.
Остаток дня Диана провела, собирая вещи. Вечером она приняла расслабляющую ванну и легла пораньше спать. Однако едва она успела закрыть глаза, как зазвонил телефон.
— Я тебя разбудила? — удивленно спросила Сандра, услышав глухой, мало похожий на привычное веселое щебетание голос подруги.
— Ничего страшного. Что случилось?
— Я взяла билет на утренний рейс до Лондона. Понимаю, что с моей стороны будет наглостью просить тебя, но…
— Разумеется, я провожу тебя.
— Спасибо.
— Сандра, ты чем-то расстроена? Ты сейчас дома? Заходи, поговорим по душам. Правда, у меня жуткий бардак.
— Нет-нет, все в порядке, — неумело солгала Сандра. — Я собираю вещи.
— Ты уже рассказала Стиву о турне? — спросила Диана, желая во что бы то ни стало докопаться до истины. Уж не устроил ли разлюбезный Стив сцену?
— Мы расстались.
— Господи, Сандра, неужели из-за гастролей? Как это эгоистично с его стороны! Стив ведь знал, как для тебя это важно. Я говорила, что он хочет посадить тебя в золотую клетку, а ты…
— Дело не в турне.
— Тогда в чем? — нетерпеливо спросила Диана. Почему из Сандры вечно приходится вытаскивать все клещами?
— Я застала Стива с секретаршей… прямо на рабочем столе.
— Вот негодяй! Ты хоть надавала ему пощечин?
— Нет. — Сандра представила, с каким воодушевлением это сделала бы Диана, если бы оказалась на ее месте. — Я ушла и попросила его больше никогда не появляться в моей жизни. Теперь ты понимаешь, почему я хочу поскорее улететь из Нью-Йорка.
— Во сколько самолет?
— В половине девятого. Встать придется в половине шестого. Пока доедем до аэропорта, регистрация…
— Ни свет ни заря! — воскликнула Диана.
— Забудь, я доберусь одна.
— Нет-нет, Сандра, я ведь уже пообещала, что провожу тебя. Хочу лично убедиться в том, что ты покинула пределы Штатов.
— Вот маленькая поганка, — тем же шутливым тоном проворчала Сандра.
— Зайди за мной, как соберешься.
— Хорошо. Еще раз извини, что разбудила. Никак не ожидала, что признанная тусовщица и любительница ночной жизни окажется в постели до десяти часов вечера. Или ты не одна? Ой, мне тогда точно нет оправдания!
— Успокойся, Сандра. Я одна. Сегодня был не самый удачный день в моей жизни. Мне не терпится оставить его позади.
— Ты на меня не сердишься?
— За что?
— За то, что я отправляюсь в турне, о котором ты мечтала.
— Во-первых, ты тоже о нем мечтала. Во-вторых, виноват Солвей. И, в-третьих, я рада, что ты рассталась со Стивом. Он не стоил твоего мизинца. Надеюсь, впредь ты будешь более разборчивой. А уж выбирать тебе будет из кого. Говорят, в Европе живут самые галантные кавалеры.
— Я еду работать, а не заводить романы, — огрызнулась Сандра.
— Не обижайся, но у меня предчувствие, что путешествие изменит тебя и твою жизнь до неузнаваемости. Случайности, подобно перемене решения Солвеем, становятся судьбоносными.
— Диана, ты снова за свое! Откуда в тебе столько мистицизма? Раньше я его что-то не замечала. Ты умело маскировалась под женщину двадцать первого века. Сначала история с кольцами и обменом судьбами, теперь предчувствия…
— Ты ведь не станешь отрицать, что судьбами мы все-таки поменялись?
— Совпадение.
— Из таких совпадений и случайностей и складываются человеческие судьбы.
— Все, Диана, у меня больше нет времени на пустые разговоры о бабушкиных сказках и приметах. И раз уж ты уже в кровати, то спокойной ночи. — И Сандра решительно повесила трубку.
Случайное знакомство переворачивает жизнь Габриэлы Тоулз-Бэй. Таинственный незнакомец с первого взгляда покоряет ее сердце.Звонка от него Габриэла ждала больше двух лет. Ради любви она вносит коррективы в свои планы, отказывается от перспективной работы… И вот в тот момент, когда, казалось бы, все наладилось, ее ждет горькое разочарование. Гоняясь за призраками, Габриэла не замечает рядом с собой мужчину, мечтающего о ее любви. А главное, оказывается, не придумывать для себя идеал, а верить всем сердцем.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…