В огне соблазна - [8]

Шрифт
Интервал

— Сидите спокойно, пока я не разожгу камин. Здесь сыро, как в погребе. А потом мы посмотрим, что случилось с вашей лодыжкой.

Фергюсон исчез прежде, чем Дженнифер успела прийти в себя от изумления и возразить. Она слышала, как он открыл и закрыл какую-то дверь.

— Господин Фергюсон! — с отчаянием крикнула Дженнифер. — Мне бы очень хотелось остаться одной! Вы меня слышите?

Через несколько минут он вернулся в гостиную, злой и перепачканный угольной пылью.

— В кладовке нет ни угля, ни дров! — набросился он на Дженнифер. Таким тоном прокурор изобличает подсудимого в страшном злодеянии. — Вы знали об этом?

Дженнифер кивнула.

— Уголь остался в моей машине, — сказала она.

— Но ваша машина далеко отсюда, — проворчал Фергюсон.

— Завтра утром я схожу к ней.

Фергюсон на мгновение закрыл глаза, давая понять, до какой степени его раздражает жалкий лепет Дженнифер, а затем посмотрел на нее в упор, пригвоздив к месту колючим ледяным взглядом.

— О Господи! Да поймите же вы наконец, что мы — не в центре Торонто. Здесь в радиусе многих миль нет ни одной автомастерской!

— Я знаю. — Дженнифер старалась говорить надменно, не желая, чтобы Фергюсон поучал ее, как несмышленую девчонку. Но у нее зуб на зуб не попадал от холода, и поэтому слетавшие с ее губ слова звучали довольно жалко. — Я надеюсь, что с Робертом будет все в порядке.

Фергюсон с изумлением уставился на Дженнифер.

— Кто такой, черт возьми, этот Роберт?

— Моя машина, — вскинув голову, заявила Дженнифер и покраснела, почувствовав, как нелепо это прозвучало.

Фергюсон развеселился, его глаза залучились смехом, и от этого лицо преобразилось, оно больше не казалось Дженнифер каменным и холодным.

— Вот как? Ваша машина? — Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и заговорил медленно и терпеливо, как с малым ребенком. — А что, если… Роберт подведет вас? И как вы рассчитываете добраться до него с больной ногой? И как вы намереваетесь провести ночь в холодном доме?

Дженнифер решила ответить на последний вопрос. Из всех трех, заданных Фергюсоном, он казался ей наиболее безобидным.

— Сегодня перед сном я выпью чего-нибудь согревающего и заберусь в постель.

— Понятно. — Фергюсон стоял перед ней, скрестив руки на груди, отчего казался еще выше, чем был на самом деле. — В таком случае, я хочу показать вам кое-что.

Прежде чем Дженнифер сообразила, что он собирается делать, Фергюсон вновь подхватил ее на руки и понес в спальню.

Таскать меня на руках входит у него в привычку, мысленно сострила Дженнифер, пытаясь преодолеть испуг и смущение.

Спальня тоже показалась ей маленькой и тесной. Здесь стояли огромный старый гардероб, массивный туалетный столик и допотопный комод. Два неуклюжих стула с потертой обивкой на сиденьях и громадная кровать с деревянными резными спинками дополняли обстановку. В спальне было еще более сыро и промозгло, чем в гостиной.

— Посмотрите на этот матрас, — мрачно сказал Фергюсон, поглядывая на Дженнифер сверху вниз. — Его надо несколько суток проветривать и просушивать, прежде чем застилать простынями и одеялами. Кстати, вы привезли с собой постельное белье?

Голос Фергюсона доносился до Дженнифер как будто издалека. Ее завораживали его голубые глаза и красиво очерченные губы, за движением которых она следила, затаив дыхание.

Этот человек опасен, внезапно подумала Дженнифер. Он запросто может нарушить мой душевный покой. Он обладает особой сексуальной привлекательностью. Меня притягивает к нему, как железную стружку к магниту.

Дженнифер призналась себе, что испытывала к нему физическое влечение уже на дороге, когда он совершенно безобразно отчитывал ее за чужие грехи. Фергюсон был безжалостен, все свидетельствовало об этом: его холодный взгляд, упрямый подбородок, замкнутое непроницаемое выражение лица, возмутительная надменная манера держаться, которая, казалось, была способна вывести из себя даже ангела. Нет, чем быстрее он покинет дом, решила Дженнифер, тем лучше для меня.

— Я задал вопрос.

Дженнифер слишком поздно осознала, что смотрит на Фергюсона как кролик на удава и не может отвести глаза. Она тряхнула головой, чтобы рассеять наваждение, и покраснела.

— Нет, Джу… то есть я не подумала, что мне понадобится постельное белье, — быстро сказала она.

Фергюсон молча повернулся и зашагал назад в гостиную.

— Ваш дедушка день и ночь топил камин в гостиной и в спальне с октября по май, — сказал он, снова усадив Дженнифер на диван. — И в коттедже всегда было тепло и уютно. Но теперь все в прошлом. Это старый дом с толстыми стенами, без центрального отопления. В наши дни такие уже не строят.

Нравоучительный тон Фергюсона начал действовать Дженнифер на нервы. Этот мужчина одновременно привлекал и отталкивал ее. Дженнифер не могла разобраться в своих чувствах, да и не хотела в них копаться. Она мечтала только об одном — чтобы этот надоедливый сварливый тип с завораживающим взглядом ледяных глаз наконец ушел.

— Ничего, господин Фергюсон, я как-нибудь дотяну до утра. Не беспокойтесь, — сказала она, стараясь говорить твердо. — В спальне я заметила электронагреватель. Слава Богу, здесь есть электричество.


Еще от автора Фрида Митчелл
Огни страстей

Мечты о семейном счастье рассеялись как дым, вера в любовь исчезла, казалось, навсегда, и виной всему коварство родной сестры… Сердце молодой англичанки Норы Даймонд словно оледенело. Но оказалось достаточно лишь одного взгляда тридцатипятилетнего красавца Винсента Пламмера, чтобы лед начал таять…


Ключ от чужой двери

Больно, когда тебя предали, особенно если предал самый близкий человек. Натали и Томас любили друг друга, все у них было замечательно, они готовились к свадьбе, как вдруг Натали застала жениха с другой женщиной. Все в одночасье рухнуло, будущее казалось беспросветным. И неизвестно, как сложилась бы дальнейшая жизнь Натали, если бы боссу компании, в которой она работала, срочно не потребовалась временная секретарша…


Побежденный победитель

Грейс Армстронг берут с испытательным сроком секретаршей к финансовому магнату Алексу Конквисту. Красавец, умница, человек с железной хваткой, Алекс не верит ни в любовь, ни в верность, ни в радости семейной жизни. Он меняет женщин как перчатки. Что делать в этой ситуации Грейс, с первого взгляда влюбившейся в босса и заведомо знающей всю безнадежность своего чувства? Стать ненадолго любовницей своего пылкого хозяина? Это не в правилах мисс Армстронг, воспитанной в других традициях. Борясь за свою любовь и достоинство, Грейс уходит с работы…


Заветное желание

После смерти мужа Трейси осталась одна с маленьким ребенком и огромными долгами. Впрочем, и жизнь ее с Полом была отнюдь не счастливой. Она сделала вывод: мужчинам доверять нельзя. И решила впредь полагаться только на себя. Ей удалось найти интересную работу, занять высокооплачиваемую должность. Однако по службе Трейси приходится постоянно общаться с Кайлом Бедфордом, и это угрожает нарушить ее с таким трудом достигнутое равновесие. Ее неудержимо влечет к Кайлу, это влечение взаимно, но молодая женщина, наученная горьким опытом, боится новых отношений.


Прости меня, Кэрол!

Много лет назад юная Кэрол на собственном опыте познала, что такое неразделенная любовь. Прошли годы. Теперь она — уверенная в себе, успешная деловая женщина, но рана, нанесенная любимым человеком, все еще болит. Новая встреча с Роем Стюартом сулит Кэрол новые переживания.


Любовь сильнее обид

Молодая учительница из обеспеченной американской семьи пытается спасти своего отца от банкротства. Противоречия раздирают ее: брак по расчету, по сути дела слегка завуалированная самопродажа, или позор и крах всей семьи.Героиня мечется перед выбором. Что победит — чувство долга или сделка с совестью?Неожиданная страсть, а затем любовь ставят все на свои места…


Рекомендуем почитать
Временно и навсегда

Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…


Дорога в рай

Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».


Триумф новой Золушки

Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.


Выигравший получает все

Введите сюда краткую аннотацию.


Лили. Посвящение в женщину

Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.


Опрометчивый поцелуй

Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…