В огне рождается сталь - [68]

Шрифт
Интервал

— Не хочешь отвечать? Обожди, мы соберем совет домохозяек и обсудим этот вопрос!

— Ладно, созывай это бабье, пусть клюют меня. Я сейчас ничего не боюсь, все равно люди называют меня отсталым элементом.

— Кто это говорит, что ты отсталый элемент? Я никогда не слышала, чтобы тебя так называли. Это просто твои выдумки, — она старалась говорить как можно мягче. — Ведь все тебя хвалят, называют мастером скоростных плавок, отличником производства. Ты должен беречь свою славу! Если бы ты плохо себя чувствовал, то даже пожелай ты идти на работу, я все равно не пустила бы тебя. Но сегодня ты не болен, а идти не хочешь. Я всегда говорила, что ты сильный человек, ничего не боишься. И как ты мог испугаться нескольких слов? Люди, которые болтали всю эту ерунду, увидят, что ты не пришел после критики, они и в самом деле подумают, будто ты отсталый элемент, и станут тебя высмеивать. Ты сам подумай, разве можно выставлять себя им на посмешище!

Юань Тин-фа вскочил с кана, поспешно оделся и громко сказал:

— Ну, этого они не дождутся!

Дин Чунь-сю поставила на кан столик с едой.

— Садись кушать, а потом поедешь на завод.

Но Юань Тин-фа не стал есть, взял свой велосипед и заторопился к выходу.

— Рано еще, успеешь поесть! — попыталась задержать мужа Дин Чунь-сю. Но он уехал. На сердце его по-прежнему было тяжело. «Черт бы их побрал! Ни за что больше не допущу этой «критики»! — сердито думал он. Больше всего его обидело то, что тяжелую, но и почетную работу по наварке подины четвертого мартена, работу, которой до этого обычно руководил только Юань Тин-фа, на этот раз доверили Цинь Дэ-гую. Значит, начальство не только не уважает его, но и умышленно обижает. «Но уж если теперь случится что-нибудь — не допроситесь!» — твердо решил Юань Тин-фа.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

1

В восемь часов «вечера из Пекина возвратился директор завода Чжао Ли-мин. Из ярко освещенных окон небольшого директорского домика свет падал на окружавшие его сосны, тополя, абрикосы. Слышался громкий детский смех. Подошедший к домику Лян Цзин-чунь невольно улыбнулся и постучал в дверь. Чжао Ли-мин показывал детям привезенные игрушки. Он завел металлическую лягушку и пустил ее по полу. Обрадованные ребятишки залились веселым смехом.

— Садись есть, пусть они сами играют, — позвала мужа Чжоу Юэ-вэнь.

В это время вошел Лян Цзин-чунь. Чжоу Юэ-вэнь приветливо поздоровалась с ним и пошла за сигаретами и чаем.

— Закончили наварку подины на четвертом мартене? — первым делом спросил Чжао Ли-мин.

— Закончили!

— Много возились?

— Все прошло хорошо.

— Сколько дней потратили?

— Не так много — шесть суток.

— Почти столько же, сколько на Аньшаньском металлургическом комбинате, — улыбнулся довольный Чжао Ли-мин. — Я в этот раз ехал вместе с директором комбината.

— Дай мне, не трогай! — неожиданно закричал сын. Дочь подбежала с лягушкой к отцу. Сынишка разревелся.

— Папа, заведи еще раз! — попросила дочка.

Чжао Ли-мин встал и подал лягушку младшему:

— Не плачь, Сяо-ху, сейчас ты сам дашь ее мне!

Когда отец отошел, малыш пополз к нему, протягивая ему игрушку. Отец завел ее и снова отдал мальчику, а дочери сказал:

— Сяо-чжу, больше не отбирай у него игрушки.

— Ты разве не голоден? Все уже остыло! — недовольно сказала Чжоу Юэ-вэнь и повернулась к секретарю парткома. — Ведь он ничего еще не ел!

— Ребята очень соскучились по нему, — оправдывал его Лян Цзин-чунь.

Но Чжао Ли-мин достал серебристый самолетик и запустил его по полу. Восторгу детей не было конца. Чжоу Юэ-вэнь пришлось силой тащить его к столу.

— Как только он вошел, так сразу же все перевернул в доме, — с улыбкой пожаловалась она Лян Цзин-чуню.

— Металлургический завод Аньшаньского комбината работает очень неплохо, — рассказывал за ужином директор, — металла они производят много, нам надо стараться изо всех сил, чтобы не отстать. Со скоростными плавками у нас дело обстоит несколько лучше, чем у них, но и здесь надо нажимать, а то того и гляди они нас догонят.

— Да ешь ты сначала, поговоришь потом! — прервала его жена.

Чжао Ли-мин некоторое время ел молча, но потом снова не удержался:

— В будущем…

— Я хочу, чтобы папа завел, а не ты! — заявил сестре Сяо-ху и подбежал к отцу.

— Сяо-ху, не беспокой отца — он кушает, — остановила сына Чжоу Юэ-вэнь. — А ты не потакай ему! — погрозила она мужу и повернулась к Лян Цзин-чуню. — Он их так балует!

Чжао Ли-мин завел сыну игрушку и продолжал рассказывать Лян Цзин-чуню:

— А вот в деле подготовки кадров мы от них сильно отстаем. Они готовят рабочих-специалистов для строек всей страны.

Лян Цзин-чунь радовался тому, что поездка директора в Пекин оказалась удачной.

— Старина Лян, — продолжал директор, — я думаю, что мы сегодня же вечером должны хорошенько подумать о кадрах.

— Ай-й-я, лучше отдохни сегодня. Это дело и завтра от тебя никуда не уйдет, — недовольно проговорила Чжоу Юэ-вэнь. — Секретарь, скажи, права я или нет?

— Правильно, завтра на совещании обсудим, а сегодня можно отдохнуть, — поддержал ее Лян Цзин-чунь и, немного помолчав, сказал: — Видишь ли, и у нас есть рабочие, которые хорошо справятся с любым делом, только доверь им. Например, наварку подины четвертого мартена прекрасно провел Цинь Дэ-гуй.


Еще от автора Ай У
Беженка

В сборник «Дождь» включены наиболее известные произведения прогрессивных китайских писателей 20 – 30-х годов ХХ века, когда в стране происходил бурный процесс становления новой литературы.


Избранные произведения писателей Дальнего Востока

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание

Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.


Возвращение Иржи Скалы

Без аннотации.Вашему вниманию предлагается произведение Богумира Полаха "Возвращение Иржи Скалы".


Слушается дело о человеке

Аннотации в книге нет.В романе изображаются бездушная бюрократическая машина, мздоимство, круговая порука, казарменная муштра, господствующие в магистрате некоего западногерманского города. В герое этой книги — Мартине Брунере — нет ничего героического. Скромный чиновник, он мечтает о немногом: в меру своих сил помогать горожанам, которые обращаются в магистрат, по возможности, в доступных ему наискромнейших масштабах, устранять зло и делать хотя бы крошечные добрые дела, а в свободное от службы время жить спокойной и тихой семейной жизнью.


Хрупкие плечи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ты, я и другие

В каждом доме есть свой скелет в шкафу… Стоит лишь чуть приоткрыть дверцу, и семейные тайны, которые до сих пор оставались в тени, во всей их безжалостной неприглядности проступают на свет, и тогда меняется буквально все…Близкие люди становятся врагами, а их существование превращается в поединок амбиций, войну обвинений и упреков.…Узнав об измене мужа, Бет даже не предполагала, что это далеко не последнее шокирующее открытие, которое ей предстоит после двадцати пяти лет совместной жизни. Сумеет ли она теперь думать о будущем, если прошлое приходится непрерывно «переписывать»? Но и Адам, неверный муж, похоже, совсем не рад «свободе» и не представляет, как именно ею воспользоваться…И что с этим делать Мэг, их дочери, которая старается поддерживать мать, но не готова окончательно оттолкнуть отца?..


Мамино дерево

Из сборника Современная норвежская новелла.