В одно мгновение - [67]

Шрифт
Интервал

– Он забрал у него перчатки?

– Обменял. Когда Боб вернулся обратно в фургон, у него были перчатки Оза. Я не могла понять, как он их раздобыл, но на днях Натали рассказала мне, что ее отец выменял у Оза перчатки на две пачки крекеров.

Бёрнс словно отшатывается от ее слов, и от этого Мо теряет самообладание. Она роняет подбородок на грудь и, мотая головой из стороны в сторону, продолжает сквозь слезы:

– Это просто ужасно. Оз не понимал, что делает. Я должна была пойти с ним, должна была пойти его искать, когда он не вернулся вместе с Бобом. Я знала, что что-то не так. Как только увидела перчатки, я сразу поняла.

Она вытирает нос тыльной стороной ладони. Бёрнс протягивает ей бумажный платочек, а потом придвигает целую коробку.

– Послушай меня, Морин, – очень тихо и твердо говорит он. – Во-первых, ты не виновата. Если бы ты пошла вслед за Озом, то с большой долей вероятности мы бы сейчас здесь не беседовали. Посмотри на меня.

Мо поднимает на него глаза, пытаясь сморгнуть слезы.

– Ты не виновата. – Голос Бёрнса крепчает. – А теперь ты должна рассказать мне все – с момента, когда ушла миссис Миллер, до момента, когда тебя спасли. После этого ты перескажешь мне свой разговор с Натали.

– Я его записала, – говорит Мо, вытаскивает из сумки блокнот и передает Бёрнсу.

Он перелистывает страницы блокнота, а Мо разглядывает свои ладони. В офисе тепло, но, пока Бёрнс читает, Мо несколько раз вздрагивает, вновь и вновь проигрывая в голове все, что с нами произошло.

Бёрнс читает, и у него подергиваются губы, а брови взбираются все выше на лоб. Дочитав, он откидывается на спинку кресла, складывает вместе ладони и подпирает ими нос.

– Морин, – говорит он, – знаешь ли ты, что такое причинение смерти по неосторожности?

Мо сглатывает. Все слова понятны, тут нечего объяснять.

– Есть тонкая грань между смертью в результате несчастного случая и причинением смерти по неосторожности. Как ты считаешь, Боб нарочно вынудил Оза отправиться на поиски матери?

Мо отвечает не сразу.

– Я не знаю, – наконец говорит она. – Я кое-что подозреваю, прежде всего из-за перчаток, но ничего не знаю наверняка.

Бёрнс возвращает Мо блокнот и придвигает к себе папку.

– Когда вас спасли, на Натали были эти перчатки?

– Кажется, да. Карен ненадолго надела их, но в основном они были на Натали.

– Какого они были цвета?

– Ярко-фиолетового, – говорит Мо. – Это любимый цвет Оза.

Бёрнс пролистывает страницы в папке, пока не находит то, что искал. Он кладет на стол газетную вырезку.

– Так и есть, – говорит он и указывает Мо на вырезку.

Заголовок гласит: «Пять человек спасены после автокатастрофы и ночи, проведенной в зимнем лесу». На фотографии под заголовком Боб вылезает из вертолета Лесной службы, его с двух сторон поддерживают спасатели. За ним стоит Натали. Ее почти не видно, но на фотографии четко заметна ярко-фиолетовая перчатка, торчащая из рукава ее длинного пуховика.

– Морин, это очень важно. Как тебе кажется, Оз представлял для вас опасность?

Мо снова отвечает не сразу, осторожно подбирая слова:

– Нет, но, возможно, Боб и Карен думали иначе. Оз просто хотел обеспечить Бинго водой. Он чувствовал себя ответственным за собаку. Все было бы в порядке, если бы они просто дали мне время растопить воды для Бинго, а потом уже для всех нас.

– Скажи мне, кому и в каком порядке ты давала воду.

– Мистеру Миллеру, Озу, Натали, Карен, но Оз отобрал у нее…

– Карен пила сразу после Натали?

– Да, но Оз забрал у нее воду.

– Разве после Натали была не твоя очередь пить?

Я чувствую, как гнев Бёрнса разгорается из-за этой, казалось бы, крошечной подробности, как тают все его сомнения насчет того, стоит ли открывать дело против Боба.

– Почему важно, что после Натали пила не я? – спрашивает Мо.

– Это значит, что они пренебрегали тобой, не заботились о тебе.

Это доказательство чего-то большего, но Бёрнс выражается подчеркнуто вежливо, хотя изнутри он весь горит, и по его лицу я вижу, что у него и правда есть дочь и в этот самый миг он думает о ней.

Мо снова плачет. Я не понимаю почему – потому, что вновь вспомнила тот жуткий день, или потому, что вдруг осознала, как жестоко повел себя Боб, человек, которого она знает почти всю жизнь.

– Это так ужасно, – говорит она сквозь слезы. – Я знаю, что Боб совершил нечто страшное, но он бы ничего такого не сделал, если бы мы там не оказались.

Я смотрю, как она плачет, и думаю об этом, о том, действительно ли человеческую природу определяют обстоятельства, а не мораль или совесть, действительно ли все мы способны радикально перемениться, будучи загнанными в угол. В день аварии я видела, как все они оказались совсем не теми, кем себя считали.

Люди устроены по-разному. Есть те, кто сильны духом, – как моя мама и Мо. И все же, вероятно, у всех нас есть примитивный, совершенно животный инстинкт самосохранения: он-то и заставляет нас в экстремальной ситуации совершать поступки, на которые мы не считали себя способными. Более того, мы не всегда совершаем их ради себя. Боб забрал перчатки не для себя. Он отдал их Натали. Оза боялся не он сам, а Карен, и Боб отослал его в лес, чтобы ее защитить.


Рекомендуем почитать
Сплендор

Магический отель, две сестры, множество тайн. «Сплендор» – это не просто отель. Это волшебное приключение, которое воплощает мечты посетителей в реальность. Сестра Джульетты, Клэр, возвращается из «Сплендора» совсем другим человеком. Всего за неделю она изменилась до неузнаваемости. Глубоко расстроенная Джульетта использует последние деньги, чтобы снять номер в загадочном отеле. Но залы «Сплендора» полны соблазнов, а знакомство с иллюзионистом по имени Анри лишь отвлекает девушку от поисков правды. Чем больше она узнает об этом месте, тем сильнее растет ее тревога. Что, если за волшебством скрывается нечто невообразимо жуткое?


Ни слова о другом мире

Вот так всю жизнь мечтаешь попасть в другой мир, грезишь о невероятных приключениях, великих поступках. Сколько раз ты представлял себе, как пускаешь молнии из рук или же рубишь тяжелым мечом неугодных тебе врагов. А что на деле? Есть ли у тебя навыки, которые помогут выжить? Не каждый встретит чужака с распростертыми объятиями. Вот и будешь скитаться в поисках рояля из кустов, в виде невероятной силы. А что если этого рояля не будет? Эта история, не про всемогущего героя. Не про эпические битвы и пафосные речи.


Вскрыть себя

Поиск себя – тяжелый путь. Но он необходим тому, кто хочет, чтобы его голос был услышан. Игорь Михайлович ищет себя. Преодолев чудовищные испытания, ему это удается. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации. Содержит нецензурную брань.


Дудочка

Вчера его назначили предводителем рыцарей святой веры, а сегодня он впервые убил во имя бога. И теперь выбирает между сотнями жизней и чистотой совести. Судьба предопределена или всевышний хочет, чтобы люди вмешались в его замысел? И важно ли это, если речь идёт о первом смехе ребёнка, который иначе никогда не родится? Это приквел к роману «Круг замкнулся». Приходите! И присоединяйтесь к Тёплому миру vk.com/warm.universe.


Сказочница

Мрачная и пронзительная история запретной любви и тысячелетнего искупления. Для ценителей произведений Танит Ли.


Похищенные души

После предательства Бастиана Тремблэя и похищения части души Эбигейл едва ли способна противостоять новым опасностям. Девушке предстоит открыть в себе невероятные силы и научиться ими управлять, прежде чем доверие к окружающим будет окончательно подорвано, а ее жизнь окажется на волоске. Когда прошлое неожиданно настигает ее и братьев Тремблэй, Эбигейл должна сделать непростой выбор, и на этот раз права на ошибку у нее не будет, она должна помнить: никому нельзя доверять.


Весь мир Фрэнка Ли

Когда речь идет о любви, у консервативных родителей Фрэнка Ли существует одно правило: сын может влюбляться и ходить на свидания только с кореянками. Раньше это правило мало волновало Фрэнка – на горизонте было пусто. А потом в его жизни появились сразу две девушки. Точнее, смешная и спортивная Джо Сонг была в его жизни всегда, во френдзоне. А девушкой его мечты стала Брит Минз – красивая, умная, очаровательная. На сто процентов белая американка. Как угодить родителям, если нарушил главное семейное правило? Конечно, притвориться влюбленным в Джо! Ухаживания за Джо для отвода глаз и море личной свободы в последний год перед поступлением в колледж.


Беженец

Самая важная книга года. БОЛЕЕ 40 ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРЕМИЙ. Основано на реальных событиях. Авторское вознаграждение за продажи книги будет отчислено в фонд ЮНИСЕФ. На протяжении 12 месяцев книга не сходит с рейтингов продаж Amazon. Впервые на русском! Трое детей. Три разных судьбы. Всего один шанс, чтобы выжить… Германия 1938 год. Его зовут Йозеф. Он бежит из фашистского Берлина, чтобы спасти свою жизнь… Куба 1994 год. Ее зовут Изабель. Она бежит от уличных протестов в Гаване, чтобы найти безопасный дом… Сирия 2015 год. Его зовут Махмуд.


Место для нас

Этот дебютный роман покорил читателей и критиков по всему миру, стал лучшей книгой года по версии Washington Post, получил более 6 международных премий и стал блестящим дебютом издательства SJP Сары Джессики Паркер.Если жить так, как хочется, – значит разочаровать родителей…Старшая дочь, Хадия, выходит замуж по любви вопреки традициям. Ее сестра Худа не сняла хиджаб, но пошла работать в школу. Единственный сын Амар – главное разочарование отца. Бросил учебу и три года назад ушел из дома. Секреты, предательство, а может быть, просто желание жить собственной жизнью изменили эту когда‑то крепкую семью.


Сбежавшие сестры

Лондон, 1942 год. Тринадцатилетняя Нелл и ее младшая сестра Олив живут в одном из бедных районов города. Здесь соседи вместе переживают беды и радости, а праздники встречают на улицах с песнями. Здесь своих в обиду не дают и за себя постоять умеют. Но идет война, и каждую ночь над доками звучит сигнал воздушной тревоги. Когда в городе становится слишком опасно, тысячи семей отправляют своих детей в эвакуацию. Как и многих, Нелл и Олив ждет неизвестность. Кто согласится их приютить? Каков будет их новый дом? Даже в чудесной английской деревне жизнь не сахар.