В море – дома, на берегу – в гостях. Записки моряка дальнего плавания - [24]
В Джибутти местная молодежь вызвала наш экипаж сыграть в футбол. Мы дали согласие
Африканский мальчик, который был нашим гостем на теплоходе
Игра проходила интересно и в очень азартном темпе. Мы проиграли со счетом 2:3. Следует отметить, что жители деревни очень дружелюбно к нам относились, мы подарили им памятные сувениры – значки, открытки, а вечером показали художественный фильм. Гости очень откровенно благодарили экипаж за теплые отношения. Во время этого рейса на судно пришла радиограмма с радостной вестью. За высокие показатели в труде экипаж теплохода «Абагурлес» был награжден переходящим вымпелом Совета Министров СССР и ВЦСПС и первой денежной премией. На общесудовом собрании капитан зачитал эту радиограмму и поздравил всех с высокой наградой. Эта новость вдохновила экипаж работать еще лучше, выполнять и перевыполнять все рейсовые задания. Погрузку закончили и вышли в рейс через Суэцкий канал, Средиземное море.
Руководство пароходства разрешило нам зайти в Гибралтар под бункеровку, пополнение бункера, воды и продуктов.
Гибралтар – заморская территория Великобритании на юге Пиренейского полуострова, включающая Гибралтарскую скалу и песчаный перешеек, соединяющий скалу с Пиренейским полуостровом.
История Гибралтара (одного из легендарных Геркулесовых столбов) насчитывает более 3000 лет. Гибралтар долгое время находился во владении мавров, затем он перешел во владение Испании. В 1704 году был захвачен английской эскадрой адмирала Рука.
В 1713 г о д у отошел к Великобритании. Испанцы несколько раз пытались возвратить Гибралтар под свою юрисдикцию. В 1830 году Гибралтар был официально объявлен колонией Великобритании. С этого времени по настоящее время существуют противоречия по Гибралтару между Испанией и Великобританией.
В 2004 году жители Гибралтара впервые приняли участие в выборах в Европейский парламент.
Гибралтар всегда был транзитным портом, в среднем за день заходит около 300 судов. Экспортно-импортный порт работает эффективно.
Мы пробыли в Гибралтаре около 12 часов, тем не менее все члены экипажа побывали в городе и приобрели нужные для себя товары по исключительно низким ценам. Обслуживание судна было проведено на высоком организационном уровне.
Из Гибралтара до Фовея при хорошей погоде прошли за двое суток. Груз (химикаты) выгрузили за 10 часов, получили приказ следовать в балласте в Архангельск.
С приходом в родной порт мне дали отпуск, и я с семьей поехал в свою деревню. У нас уже было двое детей, Лена и Сережа. Летом в деревне отдыхать – одно удовольствие.
Отпуск прошел быстро.
Снова Арктика, снова кругосветное плавание, но…
Прибыл в отдел кадров пароходства, где мне вручили приказ о назначении начальником судовой радиостанции на буксирный пароход «Кандалакша».
Пароходство получило приказ из Минморфлота о передаче этого судна вместе с лихтером «Рокша» в Дальневосточное морское пароходство. Лихтер загрузили 3000 тонн груза назначением в арктический порт Певек. Капитаном «Кандалакши» назначили Д. А. Волкова.
Вышли в далекий рейс. До Диксона дошли благополучно, где забункеровались углем и в составе каравана пошли дальше. К счастью, пролив Вилькицкого прошли по чистой воде и благополучно дошли до Тикси, где опять забункеровались углем, продуктами питания и вышли назначением на Певек, до которого также дошли благополучно. Лед был нетрудный.
В Певеке – пока выгружали груз в течение 10 дней – погода резко изменилась. Восточно-Сибирское и Чукотское моря покрылись льдом, в котором нам не пройти. Из пароходства получили приказ – оба судна сдать команде морского порта Певек, а экипажам вылететь самолетом в Архангельск. Суда сдавали команде порта долго (около 2 недель). Погода с каждым днем ухудшалась: сильные ветра, морозы, снегопад. Самолеты стали летать редко. Однако нам очень повезло. Погода как бы подсказала нам: быстрее, быстрее заканчивайте дела, самолет ИЛ-14 вас ожидает. Срочно все собрались – и в авиапорт. Взлетели хорошо. Командир – полярный летчик – нам сказал, что за светлое время мы должны долететь до Крестов Колымских.
Встреча по футболу с докерами порта Росток. ГДР
Капитан команды, 2-й помощник капитана Маслов
Тальманы порта Росток (ГДР) на борту теплохода «Абагурлес»
В те годы самолеты в Арктике летали только в светлое время суток. В Крестах переночевали и утром вылетели дальше. Командир нам опять сообщил, что в Тикси садиться не будем, а постараемся долететь до аэропорта Чокурдах.
Вечером, в сумерках, благополучно приземлились. В гостинице аэропорта переночевали. Утром следующего дня полетели дальше.
До Хатанги оставалось долететь каких-то минут 20. И в иллюминатор самолета видим, что левый мотор горит. Командир заходит к нам и говорит: «Моряки, сидите спокойно, я вам обещаю, что все будет хорошо».
В такой ситуации от нашего поведения многое зависело. Мы поверили полярному летчику, который благополучно посадил самолет. Мы быстро вышли. На земле пожарные погасили огонь.
При разборе аварии оказалось, что сгорело магнето и его надо заказывать в Москву. В Хатанге мы находились 8 суток. О другом самолете и мечтать не приходилось.
Автор этой книги родился в городе Коряжма Котласского района Архангельской области, а детство и юность его прошли в деревне Новошино Красноборского района. После длительной и кропотливой работы по сбору материалов Клавдий Александрович обобщил их в книге, в которой показал тяжелый труд северного крестьянства, обычаи и нравы, рассказал о земляках, друзьях детства и юношества, о труде в колхозе, о военном и послевоенном времени, вскрыл причины развала и гибели таких больших деревень, как Новошино и Шадрино.
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).