В моих руках - [47]

Шрифт
Интервал

За неделю до предполагаемого визита пациентка мне позвонила и пожаловалась на боль в области таза. Я отправил ее в приемное отделение, куда они с мужем приехали в течение 30 минут. Женщине было плохо. Она получила дозу обезболивающих и была госпитализирована с направлением на МРТ.

Мы с онкологом-терапевтом были ошарашены, взглянув на результаты исследования. Левая доля печени регенерировала полностью, с явным следом от клиновидного разреза, сделанного мной. Также у пациентки возникло более десяти метастазов, каждый около 1 см в диаметре. МРТ таза показала ранее невыявленную опухоль, проросшую в крестец, разрушившую кость и давящую на спинной мозг. Настолько быстрый и ранний рецидив встречается не часто, и каждый раз мы пытаемся детально разобрать причины такой ситуации. Вполне возможно, что мы сделали что-то не так. Зачастую у нас нет четких ответов. Это всегда страшное разочарование для пациентов, их семей, друзей и, конечно, для лечащих врачей.

У нас вышла крайне долгая и неприятная беседа с пациенткой. Мы объясняли, что необходимо привлечь нейрохирургов для того, чтобы справится с опухолью в крестце, и незамедлительно начать химиотерапию после этого. В какой-то момент времени пациентка посмотрела на меня со своей больничной койки и произнесла: «Вы говорили, что рак несправедлив. Вы были правы».

Хотел бы я ошибаться!

Один из нейрохирургов нашей клиники выполнил операцию по удалению опухоли, проросшей в крестец и сдавливающей спинной мозг. Боль в области таза сменилась послеоперационным дискомфортом. И еще позже – болью от курса химиотерапии.

На сегодняшний день пациентка все еще жива, но она уже более 2 лет проходит химиотерапию. Ее рак подло отказывается быть уничтоженным и постоянно поражает новые органы.

Рак бесчестен. Его не заботит справедливость. Но все наши пациенты заслуживают шанса побороть этот недуг. Это мое им нравоучение. Я обещаю помогать всеми силами.

Нью-Йорк как состояние души

Кротость, самопожертвование и щедрость не зависят ни от расы, ни от религии.

Махатма Ганди

Щедрость: способность делиться с другими, бескорыстие.


После знакомства и непродолжительной беседы люди нередко спрашивают меня: «Откуда Вы?» Может, это и невежливо, но я всегда задаю встречный вопрос: «А почему Вы спрашиваете?» «У Вас нет акцента», – чаще всего слышу я в ответ. Тогда я сообщаю собеседникам, что вырос в Нью-Мексико. Иногда это ставит людей в замешательство. Чтобы избежать неловкого момента, я объясняю, что Нью-Мексико – это один из штатов США, который никак не связан с Мексикой. Тем не менее даже без акцента в сознании некоторых людей я остаюсь иностранцем.

Во всех языках встречаются такие явления, как местные наречия и диалекты. Я прожил в Техасе достаточно долго, чтобы легко различать восточный и западный акценты. С детства я слышал различные версии американского и английского по телевизору. Мне знаком и нью-мексиканский латиноамериканский «спанглиш», и диалект американских индейцев, но вплоть до университета я не встречал людей с глубокого Юга или Северо-Востока, например, с Бостона и Нью-Йорка.

В Америке по акценту человека частенько можно определить его происхождение. Шотландский английский резко отличается от американского, и его бывает достаточно сложно понять. Даже в такой относительно небольшой стране, как Шотландия, различают пару – тройку диалектов. Вся Англия по размеру меньше Техаса, но и там существует более десятка наречий. Люди с Мидлендса, северо-востока, северо-запада, востока, Йоркшира, юго-запада и юго-востока Англии говорят будто на разных языках. Лондон можно рассматривать отдельно, начиная с аристократического английского, телеканала BBC и заканчивая кучей диалектов рабочего класса. Весьма увлекательно.

Из своего незабываемого личного опыта я узнал, что и другие языки, помимо английского, характеризуются ярко выраженными региональными особенностями. Более 25 лет я занимаюсь научными исследованиями в Южной Италии. По крайней мере, 1–2 недели в году я провожу в Неаполе в Национальном институте им. Паскаля, изучая взаимосвязь между хроническим гепатитом С и гепатоцеллюлярным раком. Моего итальянского достаточно, чтобы узнать дорогу или заказать обед в ресторане.

Неудивительно, что по-итальянски я непреднамеренно говорю на неаполитанском диалекте. Несколько лет назад мы с двумя друзьями из Неаполя гуляли по Palazzo di Caserta, грандиозному летнему дворцу Бурбонов – королей Южной Италии и Сицилии. Он примечателен своей архитектурой, произведениями искусства и богатым внутренним убранством. Интересно, что дворец стал временным штабом союзников во время Второй мировой войны, после того как американские войска заняли этот регион.

Мы с друзьями осматривали комнату за комнатой и в какой-то момент натолкнулись на туристическую итальянскую группу человек из тридцати. Это были люди 70–80 лет, которые медленно ползли за своим гидом, кто с тростью, кто на ходунках. Когда мы начали их обгонять, пожилая итальянка ростом не более 1,5 метров развернулась и ткнула меня в грудь пальцем. Она спросила: «Sei Italiano?» («Вы итальянец?»). Я ответил: «


Рекомендуем почитать
Странные совпадения, или даты моей жизни нравственного характера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь Пушкина. Том 2. 1824-1837

Автор книги «Жизнь Пушкина», Ариадна Владимировна Тыркова-Вильямс (1869–1962), более сорока лет своей жизни провела вдали от России. Неудивительно поэтому, что ее книга, первый том которой вышел в свет в Париже в 1929 году, а второй – там же почти двадцать лет спустя, оказалась совершенно неизвестной в нашей стране. А между тем это, пожалуй, – наиболее полная и обстоятельная биография великого поэта. Ее отличают доскональное знание материала, изумительный русский язык (порядком подзабытый современными литературоведами) и, главное, огромная любовь к герою, любовь, которую автор передает и нам, своим читателям.


Биобиблиографическая справка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Алексеевы

Эта книга о семье, давшей России исключительно много. Ее родоначальники – одни из отцов-основателей Российского капитализма во второй половине XVIII – начале XIX вв. Алексеевы из крестьян прошли весь путь до крупнейшего высокотехнологичного производства. После революции семья Алексеевых по большей части продолжала служить России несмотря на все трудности и лишения.Ее потомки ярко проявили себя как артисты, певцы, деятели Российской культуры. Константин Сергеевич Алексеев-Станиславский, основатель всемирно известной театральной школы, его братья и сестры – его сподвижники.Книга написана потомком Алексеевых, Степаном Степановичем Балашовым, племянником К.


Максим Максимович Литвинов: революционер, дипломат, человек

Книга посвящена жизни и деятельности М. М. Литвинова, члена партии с 1898 года, агента «Искры», соратника В. И. Ленина, видного советского дипломата и государственного деятеля. Она является итогом многолетних исследований автора, его работы в советских и зарубежных архивах. В книге приводятся ранее не публиковавшиеся документы, записи бесед автора с советскими дипломатами и партийными деятелями: А. И. Микояном, В. М. Молотовым, И. М. Майским, С. И. Араловым, секретарем В. И. Ленина Л. А. Фотиевой и другими.


Саддам Хусейн

В книге рассматривается история бурной политической карьеры диктатора Ирака, вступившего в конфронтацию со всем миром. Саддам Хусейн правит Ираком уже в течение 20 лет. Несмотря на две проигранные им войны и множество бед, которые он навлек на страну своей безрассудной политикой, режим Саддама силен и устойчив.Что способствовало возвышению Хусейна? Какие средства использует он в борьбе за свое политическое выживание? Почему он вступил в бессмысленную конфронтацию с мировым сообществом?Образ Саддама Хусейна рассматривается в контексте древней и современной истории Ближнего Востока, традиций, менталитета л национального характера арабов.Книга рассчитана на преподавателей и студентов исторических, философских и политологических специальностей, на всех, кто интересуется вопросами международных отношений и положением на Ближнем Востоке.


Доверьтесь мне. Я – доктор

В первой части трилогии Макса Пембертона трогательно и с юмором описываются впечатления интерна от первого года работы в Национальной службе здравоохранения Великобритании. Юношеский максимализм доктора сменяется откровенным недоумением от осознания того, насколько мало в его деле собственно «спасения жизней» и как много времени уходит на заполнение бланков и обдумывание важных проблем, которые не обсуждались нигде раньше. Например, как ответить родственнику на вопрос о том, выжил ли его близкий? В этой книге Макс Пембертон предоставляет читателю возможность приоткрыть дверь в мир, куда обычному человеку без медицинского образования вход запрещен.


Обратный отсчет. Записки анестезиолога

Доктор Генри Джей – анестезиолог с более чем тридцатилетним опытом врачебной практики. За свою карьеру он провел более 30 000 процедур анестезии – обездвиживая тело, стирая память, а затем вновь возвращая пациента в сознание. Генри Джей делится своим опытом, переплетающимся с личными историями пациентов, исследует природу сознания, механику облегчения боли и чудо современной медицины.


Борьба за жизнь. Записки из скорой

Перед вами реальные захватывающие жизненные истории, проникнутые горем и надеждой, рассказанные непосредственным участником событий. Трагические, жуткие эпизоды, часто связанные с потерей близких, и, напротив, сцены радости и триумфа — все это результаты экстренного звонка в 999, самую крупную и загруженную службу скорой помощи в мире, где Лиза Уолдер уже более 15 лет работает фельдшером. Сейчас она от первого лица рассказывает, что скрывается за голубыми маячками и ревущими сиренами и что на самом деле означает иметь работу, которая каждый день сводит медиков скорой помощи лицом к лицу со смертью и с судьбой.


Там, где бьется сердце. Записки детского кардиохирурга

«Едва ребенок увидел свет, едва почувствовал, как свежий воздух проникает в его легкие, как заснул на моем операционном столе, чтобы мы могли исправить его больное сердце…» Читатель вместе с врачом попадает в операционную, слышит команды хирурга, диалоги ассистентов, становится свидетелем блестяще проведенных операций известного детского кардиохирурга. Рене Претр несколько лет вел аудиозаписи удивительных врачебных историй, уникальных случаев и случаев, с которыми сталкивается огромное количество людей.