В моих безумных фантазиях - [17]

Шрифт
Интервал

— Рад за нее, — ответил он.

Его мать разочарованно вздохнула.

— А что ты думаешь о леди Летиции? Твой отец так старался, чтобы ты встретил ее сегодня вечером.

— Она очень мила.

— В прошлом году состоялся ее дебют, и у нее удивительный голос. Она старшая дочь герцога Суинберна и уже отказалась от двух брачных предложений. И учти, что эти предложения, насколько мне известно, исходили от джентльменов ниже ее по положению в обществе. Но ты, Девон… Твой отец будет несказанно рад, если…

Девон наклонился к уху матери и прошептал:

— Не будем ставить телегу впереди лошади, мама. Несмотря на требования отца, я еще не готов вступить в брак. Я приехал в Пембрук только сегодня утром. Дайте мне хотя бы перевести дух и осмотреться.

— Извини, Девон.

Мать вела его по краю бального зала, пока они не подошли к леди Ребекке и ее тете, а затем подобающим образом познакомила с двумя леди:

— Разреши мне представить леди Саксби и ее племянницу леди Ребекку Ньюленд, чей отец — граф Крейтон. Леди, представляю вам моего сына лорда Готорна.

Теперь, когда он очутился так близко от нее, он заметил глубокий зеленый цвет ее глаз под сверкающей маской и снова вспомнил, как они поразили его в ту ночь в лесу четыре года назад.

— Большая честь для меня, леди Саксби. — Он поклонился пожилой женщине, затем повернулся к Елене Троянской: — Но, леди Ребекка, мы встречались и раньше, правда, достаточно давно. Вы припоминаете?

Влажные вишневые губы сложились в соблазнительную улыбку.

— Конечно, я помню, лорд Готорн. Мы с отцом застряли в лесу неподалеку отсюда, и вы любезно предложили свою помощь. Как я могла забыть?

На какое-то мгновение все в комнате, казалось; исчезли, пока он и леди Ребекка откровенно рассматривали друг, друга, словно у них не было никаких секретов и никакого притворства. Между ними пробежала искра, воспламенившая их обоих. Она пульсировала между ними с того момента, как их глаза впервые встретились через зал в самом начале вечера.

Господи, как ему нравились ее прямота и общительность. Сегодня вечером ему хотелось чувственных удовольствий, и вот оно было здесь, рядом, без ненужной преамбулы.

— Была… была ли ваша поездка… — Его мать слегка запиналась. — Извините, леди Саксби, ваша поездка из Глостера была тяжелой из-за недавних дождей?

Девон сожалел, что мать испытывала смущение от его откровенного флирта прямо у нее под носом, но что ему оставалось делать? Вечер начался на волнующей ноте, и слава Богу.

Леди Саксби описывала состояние дорог, пока он и очаровательная леди Ребекка не отрываясь наблюдали друг за другом. О чем она думала в этот момент? Он бы многое отдал, чтобы узнать это. Она была прелестной кокеткой.

И ей — двадцать один. Столько времени прошло с момента их первой встречи!

Наконец настал подходящий момент. Возникла пауза в разговоре его матери с леди Саксби, и он смог попросить место в списке танцев ее племянницы. Случилось так, что она не была занята наследующий танец, вальс Штрауса, который как раз начинался.

Он протянул руку в перчатке леди Ребекке, чьи глаза соблазнительно блеснули, когда она приняла ее.

Глава 6

Ребекка была права относительно своих чувств, вновь встретившись с лордом Готорном после стольких лет. Все ее тело пульсировало от возбуждения и желания, поскольку сегодня вечером он был еще красивее и притягательнее, чем в их первую встречу в лесу четыре года назад.

И в нем тоже что-то изменилось. Возможно, это был взгляд, которым он окутывал ее. Ведь она больше не была семнадцатилетней девушкой. Теперь она превратилась во взрослую молодую женщину, чьи чувства пламенели от неудовлетворенного желания. Видел ли он это? Чувствовал ли? Распознал ли?

Любовник Лидии в лесу всегда знал, чего она хотела. Он чувствовал это инстинктивно. Именно так писала Лидия.

Мысль о том, что Готорн мог обладать такой же интуицией, взволновала Ребекку больше всех ее фантазий.

Они достигли центра зала, и Девон скользнул рукой по ее затянутой в корсет талии, не отрывая от нее взгляда. Ее кровь быстрее побежала по жилам, возбужденная его прикосновениями, которые она мечтала почувствовать на своем теле темными одинокими ночами. Можно ли было умереть от того, что она так болезненно сдерживала свою страсть? Она готова была лишиться сознания.

Затем он заговорил:

— Моя сестра Шарлотта упомянула, что вы впервые приняли одно из наших многочисленных предложений. Я рад, что вы выбрали время, когда я здесь. И я хочу выразить вам свое уважение.

Он держал ее крепко и в то же время грациозно кружил по залу. Ребекке нетрудно было двигаться в ногу с ним.

— Осмелюсь сказать, лорд Готорн, что я впервые на таком грандиозном балу. Я сожалею о нашем отсутствии на приемах все эти годы, но, уверена, вы слышали, что мой отец предпочитает уединение. Он тихий, замкнутый человек, и мы не принимаем участия в светских событиях.

Она с трудом нащупывала нить беседы. Но, помоги ей Господь, не собиралась выставить себя провинциалкой. Несомненно, лорд Готорн предпочитал более искушенных женщин, соответствующих его опыту и светскости. Перед этим она видела, как он танцевал с дочерью герцога.

— Вашего отца сейчас нет в Англии?


Еще от автора Джулиана Маклейн
Плененная горцем

Бесстрашный шотландец граф Дункан Маклин горит жаждой мести. Когда-то славящийся своей жестокостью англичанин Ричард Беннетт погубил его невесту. И вот в руках Дункана оказывается юная Амелия, невеста Беннетта, он похищает ее. Но со временем понимает, что ни за какие сокровища мира не согласится расстаться с этой женщиной. Безумная страсть охватывает его, и нежная красавица окунается в пучину неведомых ей ранее чувственных наслаждений. Но их счастью могут помешать…


Блестящая партия

Герцог Уэнтуорт, опасный сердцеед, скрывающий под маской безупречного воспитания душу отчаянного авантюриста, – не самый подходящий жених для юной девушки, которой строгая мать подыскивает блестящую партию.Однако прелестная Софи напрасно гонит от себя мысли об Уэнтуорте, каждый взгляд которого зажигает в ее сердце доселе неизведанное пламя обжигающей страсти...


Мой герой

Ради любви мужчина и женщина готовы на все?Какой вздор!Гордой, рассудочной Адель Уилсон, две сестры которой уже стали жертвами безобразных любовных скандалов, это ясно как день.Выходить замуж надо только по расчету – за состоятельного, титулованного, глубоко порядочного человека!Однако красавец и авантюрист Дамьен Рэншоу, барон Элсестер, с первого взгляда до безумия влюбляется в невесту своего скучного кузена – и намерен на собственном примере доказать Адели, что холодный расчет отступает перед жгучим пламенем страсти!


Греховная связь

Юная американка Клара Уилсон мечтала о своем первом бале в Лондоне, однако из-за нелепой ошибки оказалась в крайне сомнительной компании!Девушку спас повеса и ловелас маркиз Родон, которому хватило благородства отпустить ее, не соблазняя, и помочь покинуть дом, где не место невинной леди.Клара и маркиз прекрасно понимают, что такие скандальные обстоятельства не повод для знакомства и тем более для нежных чувств. Им придется забыть о случайной встрече.Но что значат долг и честь, сплетни и угроза скандала для мужчины и женщины, с первого взгляда полюбивших друг друга…


Прелюдия любви

На квартиру Донована Найта совершено нападение. Последовавшие за этим угрозы говорят о серьезности намерений преступника.Пригласив телохранителя Джоселин Маккензи, Донован и не подозревает, что в этой «железной леди» скоро увидит женщину, без которой не сможет прожить и дня…


Скандальная слава

Лорд Мартин Лэнгдон привык гордиться своей сомнительной репутацией кутилы и соблазнителя. Однако на сей раз скандальная слава оказала ему дурную услугу – Эвелин Уитон, истинный образец настоящей леди, готова скорее умереть, чем связать свою судьбу с подобным человеком!Как Мартину преодолеть сопротивление красавицы, с первого взгляда покорившей его сердце?!Как убедить Эвелин, что даже отъявленный повеса способен испытывать подлинную страсть?Лэнгдон, уверенный, что в любви, как и на войне, хороши любые средства, решать призвать на помощь все свое искусство обольщения…


Рекомендуем почитать
Марго. Мемуары куртизанки

Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.


Чудесная реликвия

Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.


Лорд-обольститель

Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?


Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Сердца пламень жгучий

Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.