В лесах Карелии - [8]
— А разве бывает и такое призвание? — искренне удивился Поленов.
— Бывает, Федор Иванович, — задумчиво ответил Ковалев, глядя куда-то вдаль, — бывает... Тянет к себе такая деятельность не меньше, чем артиста — сцена, скрипача — скрипка, писателя — перо и бумага. Надо вот только научиться эти деньги по-настоящему считать.
Подъехали к большой группе работниц, вырубавших топорами в толстом льду колею для тракторных саней.
— Вот познакомься, Сергей Иванович. Наш дорожный мастер Степан Павлович Ховринов, член парткома, глава, так оказать, всей череповецкой колонии. Черепаны его слушают, как бога.
— И первый драчун, следовательно? — в шутку спросил Ковалев.
Ховринов — сухощавый, невысокий мужчина лет сорока пяти, с добродушным простым лицом, — смущенна заулыбавшись, протянул мозолистую, натруженную руку.
— Какая нонче, Федор Иванович, драка? Не дерутся уж давно. Скоро небось и черепанами кликать нас перестанут. Раньше, конечно, бывало... по праздникам... Ха-ха-ха! — вдруг весело захохотал мастер.
— Скажи, пожалуйста, Степан Павлович, — обратился к нему директор, — сколько у тебя рабочих на дорожных работах?
— Это на ледянке или на всех дорогах? — ответил тот вопросом.
— А кроме ледянки у вас еще дороги есть?
— Конечно, — ответил Ховринов, — и восточная лежневая, что по ту сторону железной дороги, и западная лежневая — обе мои, я ими и заведую.
— На всех дорогах сколько рабочих занято?
— На всех-то?.. — И он стал смотреть в небо и шевелить губами. — Сорок восемь человек и штук девяносто баб.
— Черт знает что! — махнул рукой Поленов. — Тебе сколько раз говорили: не смей женщин бабами называть!
Директор тоже принялся объяснять мастеру, что женщин нельзя считать поштучно, говорил про равноправие, которое существует в нашем государстве уже более двадцати лет.
Ховринов внимательно слушал, кивал головой, а когда директор закончил, неожиданно заявил:
— Баба, Сергей Иванович, она баба и есть. Куда ее ни ставь, как ее ни считай — она все равно бабой останется. Я тоже не против равноправия, только ты попробуй дать этой бабе плотницкий топор да приставь ее к делу, тогда это равноправие само за себя выскажется. Баба этим топором за два часа такое наделает, что потом двум мужикам за сутки не исправить.
Однако замечание директора и парторга бесследным не осталось. Впредь на вопрос о количестве рабочих Ховринов отвечал: «Пятьдесят человек и тридцать женщин». Пойти на больший компромисс в этом вопросе он был не в состоянии.
Дальше поехали втроем. Ховринов стоял на запятках санок и держался за плечи директора и парторга.
Дорога шла ровным чистым болотом и только кое-где пересекалась небольшими перелесками длиной по нескольку сот метров. Она была хорошо полита, обставлена елочками для снегозадержания на случай заноса.
— Степан Павлович, — обратился директор к Ховринову, — почему ты дорогу однопутной сделал, как же трактора разъезжаться будут?
— Трактористы-то, чай, не слепые, неужто не видят, что впереди делается? — спокойно отвечал мастер. — Дорога прямая, словно кнутом по болоту ударено. Тут уж совсем надо быть дураком, чтобы друг на друга наехать. А она ведь, дорога, — продолжал он, — больших денег стоит. Одних баб на прорубке вон сколько приходится держать и каждой деньги плати.
— Вместо своих баб придумал бы простенький колеерез, — посоветовал ему Ковалев. — Эту колею тебе один тракторист со сцепщиком нарезали бы, а за счет сэкономленных на этом денег построил бы второй путь для порожняка. По однопутной дороге лес тракторами одни недоумки возят, а тебе хозяином на дороге надо быть. Иначе нельзя.
— Какой такой колеерез, где такие бывают? — живо спросил Ховринов.
— Бывают, бывают... — передразнил его Ковалев. — Интересные мы люди, нам все готовенькое подай. А самому нельзя мозгами раскинуть? Сделай раму из брусьев, впереди устрой ножи корытцем из десятимиллиметровой стали, два рычага сочини, чтобы ножи можно было поднимать и опускать, загрузи раму камнем для тяжести — вот тебе и колеерез. Сразу сорок женщин освободишь для других работ. Понял?
Мастер долго молчал, что-то соображая, потом тихо проговорил:
— Надо сходить к Копперу, сегодня же сходить. Пусть помаракует со своими чухонцами.
— А кто такой Коппер? — обратился Ковалев к Поленову. — Кем работает?
— Он сам не работает, — вместо парторга ответил Ховринов, — набрал себе человек двадцать чухон, одних стариков, ходит промеж их и чего-то по-своему балакает. А старики все делают. И хорошо, черти, делают, тут уж ничего не скажешь.
— Это у нас мастер по ремонту подвижного состава, — пояснил Поленов. — Он же и деррики делает, и другое, что нужно, из дерева.
Навстречу из перелеска шел трактор с грузом. Шестидесятисильный дизель тащил за собой шесть тракторных саней шириной хода триста сорок сантиметров, груженных бревнами. Лошадь остановилась, секунду постояла, словно раздумывая, что ей дальше делать, и круто шарахнулась с дороги в снег. Ховринов соскочил с запяток, схватил ее за узду и закрыл рукавицей глаз, которым она косо смотрела на проходящую машину.
— Плисюков, паразит, едет, — заворчал он, глядя на тракториста, — небось после вчерашней аварии двенадцать саней брать не захотел, хватило и шести. Кубов восемьдесят будет, не больше...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Советские специалисты приехали в Бирму для того, чтобы научить местных жителей работать на современной технике. Один из приезжих — Владимир — обучает двух учеников (Аунга Тина и Маунга Джо) трудиться на экскаваторе. Рассказ опубликован в журнале «Вокруг света», № 4 за 1961 год.
Сюжет книги составляет история любви двух молодых людей, но при этом ставятся серьезные нравственные проблемы. В частности, автор показывает, как в нашей жизни духовное начало в человеке главенствует над его эгоистическими, узко материальными интересами.
В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.
В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.
«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».