В глубинах Балтики - [4]
В то время Омск был одним из немногих «сытых» городов и единственным поставщиком соли во всей Западной Сибири. Зная, что на западе нашей страны голодно и нет соли, каждый из нас купил на базаре по мешку крупной серой соли. От такой нагрузки рессоры стареньких вагонов здорово просели, но эта покупка, как показало будущее, спасла нас от жизни впроголодь как в пути, так и в Архангельске.
От Омска до Екатеринбурга мы мчались со сказочной быстротой: наши вагоны прицепили к хвосту скорого поезда, и их так болтало, что, казалось, вот-вот мы свалимся под откос.
В Екатеринбурге вагоны отцепили, поскольку перегружать состав при перевале через Уральские горы не разрешалось. Пришлось ждать следующей оказии. [15]
Одеты мы были в ту пору кто во что горазд, но некоторые из нас имели настоящую флотскую форму, а у двух демобилизованных военных моряков сохранилось даже оружие — карабины. Внушительный мандат К.А. Мецайка и наши грозные на вид вооруженные моряки сделали свое дело, и вагоны прицепили к товарному порожняку, отправлявшемуся в Пермь.
Переваливали через Урал по старой горнозаводской дороге. Временами скорость движения была такой, что мы успевали соскочить с подножки вагона, собрать на склоне насыпи горсть земляники или букет цветов и догнать поезд. Так, двигаясь по этапам от одной узловой станции до другой, упрашивая, ругаясь и угрожая, но все же неуклонно приближаясь к своей цели, мы в конце концов благополучно добрались до Архангельска.
Здесь нас никто не ждал. Два дня прожили в вагонах, а затем нам предложили поселиться в Соломбале, в пустующем деревянном бараке военного времени. Окна его были на уровне земли, вместо потолка — крутая двускатная крыша. Дощатые парные нары, длинные скамьи и столы — вот и вся обстановка барака. Затхлый, сырой воздух, сильный запах карболки, окна и стропила затянуты паутиной, на дощатом полу слой засохшей грязи. Картина была довольно неприглядной.
На стоявших поблизости судах достали необходимый инвентарь и учинили морской аврал. Мыли и скребли со всей тщательностью. Погода стояла теплая, через открытые настежь окна и двери вливался свежий воздух. К ночи, когда мы разместились по нарам, барак показался нам уже довольно уютным. Усталые и голодные, завалились спать.
К.А. Мецайк и наш комиссар Маркел Иванович Сидельников с ног сбились в хлопотах. Прошло несколько дней, прежде чем нашу команду признали законной и поставили на довольствие. Черный, плохо пропеченный хлеб и крепко просоленная треска многолетнего хранения составляли наш паек. Вот теперь [16] пошли в ход остатки наших запасов соли, сделанных в Омске. По дороге в Архангельск мы выменивали на соль молоко, творог, масло, овощи, рыбу — каждый выбирал то, что ему хотелось в дополнение к пайку хлеба, получаемого на станциях. Теперь индивидуальные запасы соли объединили, выбрали артельщика из машинной команды; все звали его дядя Вася, а вот фамилию я забыл; не нашел ее и в своих записях.
По утрам, прихватив с собой одного или двух человек для подмоги, дядя Вася отправлялся на базар. На соль он выменивал свежую и копченую рыбу, молоко, овощи и грибы. Однажды откуда-то достали сахарного песку и на пять дней стали выдавать по 200 граммов на человека. Запомнились сахарные кулечки. Кто-то из команды нашел в заброшенном бараке ящик с деньгами, выпущенными белогвардейцами. Узкая длинная 50-рублевая бумажка бледно-зеленого цвета с черной подписью — Чайковский. В такую бумажку, свернутую конусом, артельщик, не взвешивая, безошибочно отсыпал 200 граммов песку.
Наконец решился вопрос с судами. Для перегона на Енисей выделили два буксирных парохода, построенных еще накануне первой мировой войны в Голландии: «Амстердам» с машиной мощностью 450 лошадиных сил и «Вильгельмина» — в 300 лошадиных сил. Несамоходных судов передавали нам пять; три металлические плоскодонные баржи, бывшие плавучие артиллерийские батареи Северо-Двинской военной флотилии, и два небольших лихтера «Анна» и «Рево», построенные за границей. Все суда были в запущенном состоянии. Баржи — артиллерийские батареи — стояли у причала Моисеева острова, орудия с них уже были сняты, но на палубах и в трюмах оставались еще орудийные фундаменты, которые теперь следовало убрать. Работы было по горло. На всех несамоходных судах надо было подготовить из стальных тросов браги для буксировки их морем. На баржах люковые закрытия не соответствовали требованиям морского перехода, и их надо было надежно [17] загерметизировать. На буксирных судах требовалась переборка главных двигателей и вспомогательных механизмов. Надо было перезалить подшипники и выполнить другие крупные работы. Вместе с заводскими рабочими экипаж принялся за работу.
В это же время в Архангельске готовились морские транспортные суда к походу в устье Оби к Енисея за сибирским хлебом. Мы должны были подготовить все свои суда ко времени выхода хлебной экспедиции: каждому транспорту поручалось взять на буксир наши баржу или лихтер, а буксирные пароходы должны были следовать за ними самостоятельно.
Казалось, все шло хорошо. Но пока мы продолжали жить в бараке, нас одолевали клопы; никакие меры не помогали. Все сходились во мнении, что уничтожить их можно только поджогом барака. К этой напасти прибавилась иная: больше десятка наших людей заболели дизентерией. Не миновала и меня эта хворь. Но в госпиталь никто не пошел. Здоровые переселились на суда, а мы, больные, остались в бараке. Работы не бросали, болезнь переносили на ногах, принимая медицинские снадобья и лечась народными средствами. Наш замечательный артельщик дядя Вася ежедневно приносил с базара свежую чернику, выменивая ее на соль. Все больные были посажены на черничную диету. Ели ее свежей, пили сок, варили черничный кисель. Принятая на должность кока на буксирный пароход «Амстердам» уже немолодая женщина тетя Шура приготовляла из свежей картошки крахмал, кисель получался густой, душистый и вкусный. Так с помощью нашей «родни» — «дяди» и «тети» — мы побороли болезнь и выжили... Все подготовительные ремонтные работы закончили в срок. Три баржи надежно законвертовали — герметично закрыли трюмы и заварили иллюминаторы. Их должны были буксировать (без груза и людей) транспортные суда. На лихтеры погрузили полученные от «Беломортрана» для Енисейского пароходства несколько бухт стального и манильского тросов, трюмные брезенты, запасные тросы (на случай замены браг) и другое имущество. [18]
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Нада Крайгер — известная югославская писательница, автор многих книг, издававшихся в Югославии.Во время второй мировой войны — активный участник антифашистского Сопротивления. С начала войны и до 1944 года — член подпольной антифашистской организации в Любляне, а с 194.4 года — офицер связи между Главным штабом словенских партизан и советским командованием.В настоящее время живет и работает в Любляне.Нада Крайгер неоднократна по приглашению Союза писателей СССР посещала Советский Союз.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.