В другой раз повезет! - [33]

Шрифт
Интервал

Они присели и спустили на воду три шхуны.

– Воск не пропускает воду! – заявила Нина. – Ну, по крайней мере, задерживает. Это мама меня научила. Мы с ней летом отдыхали на озере Лилано и часто устраивали пикники. Я проглатывала бутерброды одним махом, лишь бы поскорей пойти пускать кораблики, даже икала потом. Я вообще не хотела бутерброд, а мама настаивала, чтобы я сначала все съела.

– Я думала, ты не особенно ладишь с мамой, – сказала Эмили.

Нина пожала плечами:

– В детстве мы были неразлейвода.

– Совсем как мы с Порцией… – вздохнула Эмили. – Наверное, следует быть благодарной за эти годы, а не жаловаться, что они закончились. Даже если случится чудо и Порция начнет со мной разговаривать, лет через десять она все равно выйдет замуж, и тогда я потеряю ее окончательно.

– Десять лет? Настраивайся на четыре! – сказала Нина. – Я сбежала с летным инструктором в семнадцать.

Эмили схватилась за сердце:

– Перестань, пожалуйста! Давай сменим тему!

– Хорошо, – кивнула Нина. – Красивые кораблики получились!

Эмили открыла глаза:

– И правда красивые! Как из детского стишка. Про Кота и Сову. Которые отправились по морю в шлюпке под звон гитары. Я читала его Порции перед сном. Много-много раз, пока не заснет…

Я хотел вставить, что мисс Пэм тоже рассказывала мне про Кота и Сову, когда укладывала спать, но тут мой желудок издал громкое урчание.

– Эмили, это у тебя урчит живот? – спросила Нина. – Зря ты не доела сэндвич, солнце! Только подумай – люди в Армении голодают! – Потом она обратилась ко мне: – Слушай, Кашемирчик…

И я взорвался:

– Я вам не Кашемирчик!

Вышло внезапно, и они опешили. Скажу в оправдание: я был голоден. Конечно, лучше бы я сказал: «Это у меня в животе урчит, мэм. Я чуток проголодался». Разумный Сэм, например, так и сделал бы.

Нина склонила голову и изучающе на меня посмотрела:

– Ты же разрешил, – возразила она.

– Я разрешил «Кашемир»! – сказал я, чувствуя себя полным идиотом.

Потом вышел из воды и отправился обратно к простыне. Сидел и разгребал руками песок. Сам толком не понимал, что именно выбило меня из колеи.

Дамы в полотенцах подошли и присели по обе стороны.

– Прости, Ка… то есть Вард, – промолвила Нина.

Она протянула руку, и я подумал – похлопает по плечу, однако она погладила крыло.

– Никогда больше не буду! Давайте вообще обходиться без прозвищ, договорились?

Мы все втроем были слегка ошарашены – и моей вспышкой, и ее искренним раскаянием.

– Договорились, – буркнул я.

– Вы столько для нас делаете, мы очень благодарны, – добавила Эмили. – Взять хотя бы пляжный домик! Восхитительно!

Она подняла один из камней, которыми я прижал углы.

– На каждом отпечаток древности… Думаете, я не заметила?

– Что там насчет древности? Неужели Цепа нас выследила?! – воскликнула Нина. Потом добавила: – Кстати, окаменелости хорошо летают! – И запустила камнем в озеро.

Он угодил прямо в один из корабликов, остальные два тоже потонули от волн.

– Ой… Ну и ладно! Поехали, а то Маргарет поднимет тревогу.

Нина полезла в шалаш, а Эмили стояла и смотрела на меня.

– Вы что-то хотели? – не выдержал я.

– О, столько всего! – сказала она. – Сейчас больше всего я бы хотела иметь сухое белье…

В конце концов Эмили надела платье на голое тело – а-ля Нина. Ее мокрые трусики с бюстгальтером я прикрепил прищепками к лучнику на капоте, чтобы сохли по дороге. Еще не было шести, мы успевали домой до темноты. План был хорош: остановимся перед поворотом на ранчо и Эмили переоденется. Только, к сожалению, мы все втроем забыли остановиться…

Глава тринадцатая

Когда мы подошли к машине, я распахнул заднюю дверцу. Нина посмотрела на меня, как на ненормального.

– Шутишь? – сказала она. – А как же я буду давать советы водителю? Это гораздо удобней делать с переднего сиденья!

Она открыла переднюю дверь и махнула Эмили – «залезай!».

По пути Эмили положила голову Нине на плечо, а Нина обхватила ее рукой. Так они и заснули. Эмили под крылышком у Нины, а Нина – прижавшись щекой к полуопущенному стеклу. Я посматривал на них всякий раз, когда автомобиль подпрыгивал на рытвинах, – проснулись или нет. Они крепко спали.

На подъезде к ранчо живот мой заурчал громче прежнего, и я снова разозлился на Эмили за то, что она съела мой сэндвич и еще угостила им чайку. Однако, клянусь вам, я забыл про ее белье на капоте не из мести. Просто забыл, и все.

Я подъехал к амбару, остановился. Эмили с Ниной не проснулись, даже когда я выпрыгнул, чтобы отпереть амбарные двери, снова сел и задним ходом припарковал «Пирс Эрроу» рядом с дилижансом. Дальше пришлось их разбудить – не оставлять же на ночь в машине.

– Эмили! Нина! – прошептал я. – Вставайте!

Никакой реакции. Я собирался потрясти Эмили за плечо и тут случайно поднял глаза. В открытых дверях амбара стояла девочка и сверлила меня убийственным взглядом – только свеженаточенного ножа не хватало для полноты картины. Я сразу догадался, кто это. Во-первых, девочка была как две капли воды похожа на Эмили. Во-вторых, я услышал голос Маргарет:

– Порция! Где ты? Кажется, вернулась твоя мама!

Эмили вздрогнула и спросила:

– Что случилось?

Она еще не пришла в себя.

Нина тоже зашевелилась, пощупала рукой бедро и спросонья воскликнула:


Еще от автора Джулия Клэйборн Джонсон
Будь со мной честен

Первый роман Джулии Клэйборн Джонсон, автора романа «В другой раз повезет!». Позвольте познакомить вас с Фрэнком, 9-летним мальчиком, чей IQ выше, чем у 99,7% американцев. Он живет в стеклянном особняке в Бель-Эйр вместе со своей мамой, знаменитой писательницей Мими Бэннинг, жизнь которой полна загадок. В ожидании ее нового романа замер весь мир, и редактор отправляет на подмогу Элис – молодую девушку-ассистента. Только вот поработать с писательницей ей не удастся – вместо этого она будет вовлечена в необычный мир Фрэнка, его правил и проделок… Дебютный роман Джулии Клэйборн Джонсон – о том, как жить, если ты не похож на других и понимать, что эти отличия помогают увидеть мир иначе и раскрыть его новые грани. «Устраивайтесь поудобнее… и наслаждайтесь шоу». – New York Times Book Review «Джулия Клэйборн Джонсон создает невероятных, практически кинематографичных персонажей, вращающихся в привилегированных калифорнийских кругах.


Рекомендуем почитать
Семья Машбер

От издателяРоман «Семья Машбер» написан в традиции литературной эпопеи. Дер Нистер прослеживает судьбу большой семьи, вплетая нить повествования в исторический контекст. Это дает писателю возможность рассказать о жизни самых разных слоев общества — от нищих и голодных бродяг до крупных банкиров и предпринимателей, от ремесленников до хитрых ростовщиков, от тюремных заключенных до хасидов. Непростые, изломанные судьбы персонажей романа — трагический отзвук сложного исторического периода, в котором укоренен творческий путь Дер Нистера.


Бог в стране варваров

Мухаммед Диб — крупнейший современный алжирский писатель, автор многих романов и новелл, получивших широкое международное признание.В романах «Кто помнит о море», «Пляска смерти», «Бог в стране варваров», «Повелитель охоты», автор затрагивает острые проблемы современной жизни как в странах, освободившихся от колониализма, так и в странах капиталистического Запада.


Красный день календаря

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Почему не идет рождественский дед?

ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).


Сведения о состоянии печати в каменном веке

Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.


Продаются щенки

Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.


В оркестре Аушвица

1943 год. Юная Эльза попадает в Освенцим. Кажется, что гибель неминуема и с каждым отбором она может попасть туда, откуда никто уже не возвращается… Но кое-что помогает ей выжить. Оркестр под предводительством Альмы Розе, куда Эльзу взяли играть на скрипке. Пятьдесят лет спустя ее сын Жак, вознамерившись узнать больше о прошлом рано умершей матери, начинает собственное расследование. Эта книга — результат бесконечных писем, путешествий и бесед с участницами оркестра, которые поделились своими историями, полными боли, страха — и сестринства. Эта история настоящая, а оттого еще более пугающая и пронзительная.


Флоренс Адлер плавает вечно

Основанная на реальной истории семейная сага о том, как далеко можно зайти, чтобы защитить своих близких и во что может превратиться горе, если не обращать на него внимания. Атлантик-Сити, 1934. Эстер и Джозеф Адлеры сдают свой дом отдыхающим, а сами переезжают в маленькую квартирку над своей пекарней, в которой воспитывались и их две дочери. Старшая, Фанни, переживает тяжелую беременность, а младшая, Флоренс, готовится переплыть Ла-Манш. В это же время в семье проживает Анна, таинственная эмигрантка из нацистской Германии.


Миссис Ингланд

Впервые на русском здорового феминизма – «Покровители», «Госпиталь брошенных детей». В ее книгах главные героини, женщины, истинные героини своего времени, сталкиваются с непростыми жизненными ситуациями и исследуют силу собственного духа, о которой ранее сами могли не подозревать. Стейси Холлс имеет степень по историческим наукам, ее книги обласканы критиками за достоверность. 1904 год, Англия. Окончив учебу в колледже, Руби Мэй устраивается няней в дом Чарльза и Лилиан Ингланд, обеспеченной пары, получающей доход от текстильной промышленности.


Львы Сицилии. Сага о Флорио

Грандиозный, масштабный роман, основанный на истории реально существовавшей влиятельной семьи на Сицилии, и полюбившийся тысячам читателей не только за захватывающее повествование, но и за изумительно переданный дух сицилийской жизни на рубеже двух столетий. В 1799 году после землетрясения на Калабрии семья Флорио переезжают в Палермо. Два брата, Паоло и Иньяцио, начинают строить свою империю в далеко не самом гостеприимном городе. Жизненные трудности и переменчивость окружающего мира вдохновляют предприимчивых братьев искать новые ходы и придумывать технологии.