Узы тьмы - [48]
Люсьен подошел к Ианте и взял за предплечье:
— Что с тобой?
Какая-то часть ее разума продолжала работать, хотя тело оцепенело от шока и страха. Она слышала, что он женился во второй раз. Вот бедняжка.
— Н-ничего. — Ианта отвернулась и не глядя направилась в противоположном направлении. Куда-нибудь. Не важно. Просто прочь отсюда.
Сзади раздались шаги Люсьена.
— Кто-то знакомый?
«Нет. Не особо. На самом деле, совсем нет».
— А ты не узнал герб на экипаже?
Он нахмурился:
— Ad servium veritatum?
— «Служить истине», — перевела Ианта. — Это эмблема Комитета по надзору над колдовством.
Осознание забрезжило в его янтарных глазах.
— Твой отец.
— Во плоти. Прости, он застал меня врасплох. Не ожидала его увидеть.
Люсьен схватил ее за руку.
— Ианта…
— Все в порядке. Не думаю, что он меня заметил, — поспешно и отрывисто выпалила она.
— Ианта, у тебя сердце колотится. И у меня. Практически из груди рвется.
Связь. Они уставились друг на друга.
Люсьен мягко направил ее в сторону небольшого сквера.
— Давай сюда, посиди. Выглядишь, будто призрака встретила.
— Что ж, это ты точно подметил.
Только один человек мог ее так сильно напугать. Она думала, что уже избавилась от власти этого мстительного призрака, но один только вид отца снова погрузил ее в воспоминания. Ианта опять превратилась в маленькую девочку. Много лет назад ей потребовалось все мужество и несколько недель подготовки, чтобы ему противостоять. И восторг от победы казался таким ярким. Тогда она впервые почувствовала себя могущественной, но сегодняшнее неожиданное столкновение с ним неожиданно открыло истину.
Грант Мартин всегда будет главным в их отношениях.
Каким-то образом.
Люсьен посадил ее возле небольшого фонтана. Ианта покрепче стянула на груди полы плаща. Из всех людей, которых только можно было встретить сегодня на улице. Именно сейчас. И здесь. Когда рядом Люсьен. Ианта не хотела, чтобы он видел ее в таком состоянии.
— Нам пора, — выдала она, заметив его любопытный взгляд. — Мы должны разыскать гримуар лорда Ретберна и выяснить, что имел в виду Хорроуэй.
Люсьен заупрямился и остановил ее, положив руку на плечо:
— У нас есть еще минутка перевести дыхание. — Стянув с себя пальто, он накинул его Ианте на плечи и встал перед ней на колени. Тепло его тела придало ей бодрости. — Расскажи о своем отце.
— Ты наверняка уже его знаешь.
— Все колдуны в Ордене знают твоего отца. Он как раз соответствует моему представлению о демоне во плоти.
Как глава Комитета по надзору над колдовством, сэр Грант Мартин счел своим долгом выдворение колдунов из города. И если бы не их лояльность Королеве и то, что Дрейк в юности единолично спас правительницу во время нападения демона, отец Ианты вполне бы преуспел в изгнании их из сугубо религиозной страны. Оккультизм, однако, был в моде. Сама Королева однажды консультировалась у прорицательницы.
— Почему твой отец так сильно тебя ненавидит? Он всегда так к тебе относился?
Ианта отвернулась. Ненависть. Правда поразила ее прямо в сердце; Ианта даже не понимала, почему так переживает. При мысли о Гранте Мартине она лишь злилась и испытывала разочарование. Так почему в глубине души все равно желала его одобрения?
— У нас у всех когда-то впервые прорывается колдовство. Я… создавала фигуры из теней. Мама умерла, когда мне было четыре, а отец считал, что отсутствие телесных наказаний портит ребенка. Стоило мне нарушить любое из его бесчисленных правил, он запирал меня на чердаке на несколько дней, доставляя лишь поднос с едой под дверь. Мне было одиноко, я боялась темноты, но гувернантка частенько бросала меня одну в темноте со свечой. Как-то ночью я заставила тени танцевать. Они стали мне друзьями. Единственными друзьями.
Голова Люсьена склонилась к Ианте, руки легли ей на плечи. Такая нежность с его стороны смущала.
— И как он об этом узнал?
— Однажды, когда мне было двенадцать лет, я бегала по саду. Споткнулась и порвала прелестное платье прямо на глазах у одного из его гостей. Отец пришел в ярость и потащил меня на чердак. Я просто уже была не в силах туда вернуться. Опять остаться одной. Поэтому дала отпор. Мои тени обрели вес и форму. Они схватили его за руки и отбросили от меня. — Ианта сжала подол юбки, заново переживая те события. — Видел бы ты его лицо. Я думала, он меня убьет. На следующий день он отправил меня со всеми вещами к тетке в провинцию и приступил к истреблению всех колдунов в стране.
Где-то вдалеке часы на башне пробили четыре. Ианта посмотрела вверх. День уходил впустую, а они нашли лишь одну зацепку. На нее обрушился шквал мыслей: Луиза сейчас неизвестно где, одна-одинешенька, и рядом нет даже ни одной тени, чтобы ее утешить. Ианта тут же пришла в себя:
— Пойдем. У нас еще много дел, а день уже клонится к вечеру.
Она заставила себя подняться на ноги, протянула пальто Люсьену, но тот не шелохнулся, чтобы его взять. Лишь уставился на пальто, будто никогда не видел его раньше.
— О чем думаешь? — спросила Ианта, склонив голову. — У тебя такое выражение лица…
— О том, что прежде считал свое детство ужасным.
Сердце пронзило болью. Он даже не представлял. Не знал всего… Ианта тут же отбросила эти навевающие грусть мысли. Она свободна от Гранта Мартина и от воспоминаний.
Враги. Союзники. Любовники. Когда любимый отец умирает, леди Арамина клянется отомстить за убийство. До истинного виновника пока не дотянуться, но его опасный соблазнительный наследник Лео Берронс — законная жертва. Получив сведения о его незаконнорожденности, Мина собирается уничтожить обоих, убийцу и его наследника, мужчину, который волнует ее сердце и соблазняет тело. Загадочная Мина давно сводит Лео с ума проблесками горячей страсти, что прорываются сквозь ледяную оболочку. Она явно что-то скрывает, и он намерен разоблачить ее, снимая один шелковистый слой за другим.
Перед Розалиндой Фэйрчайлд, вознамерившейся уничтожить презираемый ею Эшелон, стоит легкая, на первый взгляд, задача: войти в общество, узнать все о загадочном исчезновении своего брата, а затем убраться оттуда. Для того, чтобы попасть к Ночным ястребам и найти их вожака, сэра Джаспера Линча, Розалинда притворяется их секретарем. Но она не ожидает, что Линч настолько опасно харизматичный мужчина и будет все время вставлять ей палки в колеса, заставляя пересмотреть все свои убеждения. Он может стать для Розалинды либо заклятым врагом, либо союзником, о котором она и не мечтала.
Кому же доверять? Здоровяк Уилл Карвер прослыл в народе непредсказуемой и опасной натурой. А в кругах, не привыкших к изысканным выражениям, его звали просто Зверем. И как бы Уилл ни старался задавить свою волчью сущность, некоторым удавалось заставить его потерять самообладание. И список таких личностей возглавляла дерзкая мисс Лена Тодд. Лена – ловкая шпионка, успешно работающая против правящих голубокровных Эшелона. Никто не подозревает, что под личиной легкомысленной дебютантки скрывается железное сердце.
Капитану Гаррету Риду из гильдии Ночных ястребов поручено опасное задание: поймать чудовище со стальными челюстями, нападающее на женщин. Гаррету совсем не хочется рисковать жизнью своей напарницы Перри, но она — лучшая приманка в его арсенале. Вот только капитан Рид не догадывается, что вскоре сам попадет в ловушку. Перри многие годы влюблена в Гаррета, но теперь не лучшее время для любовной связи, особенно когда расследование приводит парочку прямо в лапы безумца, от которого наша героиня когда-то сбежала…
В движимом паром и топливом Лондоне викторианской эпохи на ночные улицы выходят вампиры, оборотни и банды «тесаков», а мужчина, частично состоящий из металла, узнает, на что он готов, чтобы защитить любимую женщину… После нападения жестокого вампира, Джон «Рип» Дулан старается усмирить свои темные желания, вызванные вирусом, пробуждающим жажду крови, и полагает, что уже справился со своей внутренней темнотой. Но есть кое-что, угрожающее с трудом обретенному самообладанию Рипа, – Эсме, его лучший друг и единственная женщина, которую он всегда желал.
Блестящий творческий дебют. Здесь по туманным улицам Лондона бродят вампиры, волки-оборотни и механические создания… Когда негде спрятаться. Большинство людей стороной обходят Уайтчепел, этот жуткий район, но для Онории Тодд — это последнее безопасное пристанище. Правда, какой ценой? Блейд правит трущобами, и никто не смеет ему перечить. Говорят, он в одиночку противостоял армии Эшелона и с тех самых пор, как его инфицировали жаждой крови, стал быстрее, сильнее, практически бессмертным. Но стоит Онории появиться на его пороге, и Блейд — и так не отличающийся терпением — чувствует, что его хладнокровие висит на волоске.
Меня зовут Лакспер, и я — Элементаль.Мой народ использует силу земли для поддержания жизни и защиты от врагов. По отцовской линии я должна быть принцессой. Но этому не бывать, потому что я — незаконнорожденная полукровка.Моя работа в качестве Эндера — одного из элитных стражников моего отца, в том, чтобы исполнять приказы. Когда моя старшая сестра отправляется послом в королевство водных Элементалей — в Глубину — мне ничего не остается, кроме как последовать за ней в качестве телохранителя.После смерти короля водных Элементалей начинается смертельная битва за трон — битва, в которой мы вынуждены принять одну из сторон.Я знаю точно лишь несколько вещей.
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.