Узник страсти - [94]

Шрифт
Интервал

Когда мужчины вошли в главную пещеру, Сторневей немедленно подвел Джона к сундукам и срывающимся голосом произнес:

– Вот они! Как вы сами можете заметить, открыт только один. Это сделал Брин. Он пришел сюда, чтобы обокрасть нас. Поэтому Нэт его и убил. А теперь я покажу вам, где…

– Всему свое время, – прервал Сторневея Джон. – Сперва я загляну в открытый сундук, если позволите.

– Из него ничего не взяли!

– И все же я должен убедиться в этом лично, – ответил капитан, принимаясь развязывать узел, который сам же и завязал.

Сторневей переминался с ноги на ногу и брюзжал, что они теряют время. Было ясно, что он стремится увести Джона из главной пещеры, прежде чем тот заметит отсвет фонаря, который Коуту придется использовать на рискованном спуске. Когда Генри думал, что Джон на него не смотрит, он бросал взгляды в сторону выхода из тоннеля, но капитан, хоть и делал вид, что изучает содержимое сундука, не спускал с него глаз, одновременно всматриваясь в темноту в ожидании отблеска на грубых каменных стенах пещеры. Ему показалось, что прошло несколько часов, прежде чем внезапно темноту пронзил луч света, как будто кто-то у входа в пещеру неосторожно повернул фонарь. В ту же секунду Сторневей обернулся к Джону и, заслонив от него своей облаченной в массивное пальто фигурой тоннель, неестественно громким голосом произнес:

– Ну вот! Теперь вы видите, что сундук полон! Давайте не будем задерживаться здесь! Тут такой лютый холод, что я простужусь насмерть! Вы заставили меня пообещать, что я покажу вам тело Брина, и я это сделаю! Мы можем обвязать сундук потом. Пойдемте же, ради бога!

– Хорошо, – согласился капитан. – Куда вы хотите повести меня теперь?

– Сюда! – произнес Сторневей, направляясь к входу в короткий тоннель, ведущий к реке. – Жаль, что вы не взяли с собой фонарь.

Его собственный фонарь светил лишь сквозь одну отодвинутую створку, и капитан без колебаний зашагал вслед за Сторневеем, поскольку луч был направлен вперед и не мог освещать его фигуру. Джон тяжело ступал по камням, а подбитые гвоздями башмаки громко скрежетали, соскальзывая с мокрых уступов. Одновременно он лихорадочно прикидывал, какую ему, скорее всего, уготовили судьбу. Судя по неуемному желанию Сторневея увести его из главной пещеры, убивать его собирались не там, а либо в самом коридоре, либо в том месте, где он резко поворачивал, расширяясь в более широкий и высокий тоннель, по дну которого и протекал подземный ручей. Затем капитан совершенно хладнокровно отбросил эту идею. Сторневей только что предостерег своего друга о том, что у их жертвы нет фонаря, и Коут уже понял, что может рассчитывать лишь на свет фонаря Генри. Но, естественно, тот, у кого фонарь, должен был идти впереди, и как бы мало ни ценил Коут Сторневея в качестве сообщника, для окончательного успеха всего предприятия он нужен был ему живым. Джону стало ясно, что он не будет стрелять в узком коридоре, потому что не может знать, в кого попадет его пуля. Он также понял, что столь же рискованно будет стрелять и возле подземной реки. Хотя тоннель в этом месте существенно расширялся, поток занимал почти половину пространства под скользким каменным сводом. Таким образом, разделять двух человек на его берегу могла лишь незначительная дистанция. Если бы и Джон держал фонарь, Сторневей по условленному сигналу мог броситься на землю. Но необходимость направить на капитана луч своего фонаря лишала его подобной возможности. Вне всякого сомнения, такой хладнокровный и умный преступник, как мистер Коут, все это уже просчитал, и Джон сомневался, что тот стал бы полагаться на способность Сторневея сохранить голову на плечах в ситуации, которая представляла бы для него хоть малейшую опасность подобного рода.

«Во всяком случае, я рассчитывать на это не стал бы, – думал капитан, входя вслед за Сторневеем в узкий коридор. – Почему в таком случае он не заслонил фонарь и не вошел в главную пещеру, пока мы все еще были там и он мог ориентироваться на свет фонаря Генри?»

Затем Джон вспомнил насыпь мелких и крупных камней у подножия спуска в пещеру. Коут мог опасаться обнаружить свое присутствие, споткнувшись в темноте через валун или поскользнувшись на россыпи мелкой гальки. К тому же у него не было уверенности в том, что его жертва не вооружена.

«Очень толковое решение! – одобрительно подумал капитан. – Если бы он рискнул выстрелить с этого расстояния и промахнулся, то, будь я вооружен, я мог бы прострелить ему башку, прежде чем он воспользовался бы вторым пистолетом. На его месте я не стал бы стрелять из второго пистолета, разве что в упор. Вообще-то я бы поступил именно так, как, по моим представлениям, решил сделать он – вошел бы в главную пещеру, воспользовавшись тем, что меня никто не видит и не слышит, занял бы позицию возле входа в этот коридор и дождался бы, пока Сторневей приведет меня обратно. Разумеется, он будет ожидать не напротив входа, чтобы я не увидел его в свете фонаря Сторневея, а чуть в стороне и вне поля зрения людей в тоннеле. Выйдя оттуда, Сторневей повернется, как будто желая мне что-то сказать,


Еще от автора Джорджетт Хейер
Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.


Коварный обольститель

Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!


Найден мертвым

Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.


Брак по расчёту

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нежданная любовь

В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…


Рождественский кинжал

Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Тайный любовник

Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!