Уйти, чтобы вернуться - [21]
- Из-за вас у меня болит плечо, - продолжала плеваться ядом Габриэль. Зена спокойно, не обращая внимания на ее вопли, села рядом с ней и стянула сапог, чтобы вытряхнуть из него невесть как туда попавший камешек.
- Вы меня слушаете? - чуть тише сказала девушка, видя, что Зена на нее не смотрит.
- Нет, - невозмутимо ответила Зена. Габриэль открыла рот, потом закрыла.
- Почему? - совсем тихо спросила она. Зена выдержала паузу, надела обувь и, потянувшись, встала.
- Запомните, моя дорогая, - она решила сыграть на публику, - то, что я один раз спасла вашу драгоценную шкурку, еще не значит, что я время от времени буду повторять сей героический поступок.
- Вы так не думаете, - заявила Габриэль, но в ее голосе не было уверенности. Зена усмехнулась.
- Кто сказал? - она выпрямилась, угрожающе нависая над девушкой. - А если вы и дальше будете показывать свой отвратительный характер, я вас выпорю.
Широко распахнутые зеленые глаза Габриэль уставились на металлическую пряжку ремня Зены, и она сделала такое движение, будто хотела сбежать отсюда подальше. Зена бросила быстрый взгляд на стоящего поодаль Патрика, убедилась, что он впечатлен, и, довольная результатом, пошла по дороге.
- Эй, - сзади послышались шаги, и справа появилось недоумевающее лицо прихрамывающего Патрика. - Ты что, оставишь ее там?
Зена кивнула, продолжая идти.
- Но ты не должна так поступать! - мужчина схватил ее за руку. А вот этого Зена не любила.
- Я никому ничего не должна, - холодно сказала она, продолжая играть свою роль. - Или ты хочешь поспорить?
- Нет, нет, - испуганно замотал головой Патрик, отпуская ее локоть. Зена удовлетворенно хмыкнула и все-таки обернулась, чтобы посмотреть на оставшуюся позади Габриэль. Лучи солнца освещали маленькую фигурку, печально глядящую вслед уходящим людям. Жалость шевельнулась в груди Зены. "Наверно, я переборщила с внушением, - огорченно подумала она. - Не стоило так сверкать глазами."
- Чего вы ждете? - бросила она, подходя к девушке и протягивая той руку. - Пошли.
Габриэль отшатнулась. Зена непонимающе вскинула брови.
- Что такое? Все еще боитесь меня?
- Я знаю, что вы были бы счастливы, если бы я вас боялась, - вызывающе сказала Габриэль. Зена расхохоталась, ее позабавила серьезность девушки.
- Что за глупости вы говорите?
- Не знаю, вам виднее, - Габриэль нервным движением откинула со лба прядь светлых волос. Зена обреченно покачала головой.
- Идем, - повторила она. Габриэль нехотя поднялась.
- Ладно, - Патрик тряхнул головой, - мне пора возвращаться на работу, - он повернулся к Габриэль. - Было очень приятно с вами познакомиться.
- Да, - улыбнулась в ответ девушка, - мне тоже. Надеюсь, еще увидимся.
- Всенепременно, - говоря это, Патрик знал, что так и будет, потому что невозможно забыть это милое лицо. На его плечо легла чья-то рука.
- Так мы договорились? - холодные глаза Зены испытующе смотрели на него. Он кивнул.
- Конечно, позвони мне денька через четыре.
- Хорошо. До встречи.
- До встречи, - повторил мужчина и, не оглядываясь, пошел вперед. Но ему очень хотелось обернуться.
Габриэль какое-то время смотрела ему вслед, потом спросила:
- Вы давно знакомы?
- Да, - кратко ответила Зена.
- О чем вы договорились?
Зена исподлобья глянула на нее.
- Дом, мисс Макбрайд, в той стороне.
... Они не заметили, как недалеко от них появилась призрачная фигура высокого мужчины в черной одежде. Он подошел поближе, но никто не услышал его шагов, ибо его движение было движением ветра, его дыхание - дыханием ветра, а ветер был вне подозрений...
* * * *
- Я всегда думала, что высоким людям трудно сохранять равновесие, но ты, видно, неплохо справляешься.
Зена нахмурилась, глядя на стоявшую перед ней низенькую женщину в очках. В чертах ее улыбчивого лица отчетливо прослеживалось сходство с леди Клариссой, и было нетрудно догадаться, кто она такая.
- Долгие годы тренировки, - спокойно отозвалась Зена. Рина положила ладонь на ее руку.
- Ради бога, прости, если обидела. Я такая - сначала говорю, потом думаю.
- Все в порядке, - заверила ее Зена. Она и в самом деле не придала значения словам женщины, давно привыкнув к тому, что люди по-разному реагируют на ее рост. И она всегда понимала, кто желал подобными высказываниями ввергнуть ее в дискомфорт. Рина явно была не из таких.
- Ну, вот и славно, - Рина улыбнулась еще шире, увидев в дверях свою старшую племянницу. - Габби, ты ли это?
- Тетя Рина! - совершенно по-детски взвизгнув, Габриэль буквально повисла на шее женщины. - Я думала, что мы придем раньше тебя.
- Ведьмы летают на метлах, не забыла? - засмеялась Рина. Зена вздернула бровь.
- О, тетя практикует ведовство, - пояснила Габриэль, заметив ее недоумение. Сестра леди Клариссы подмигнула Зене.
- Только ни слова хозяйке этого дома. Она съест меня живьем.
- Договорились, - улыбнулась Зена. Ей начинала нравиться эта женщина.
Габриэль, подпрыгнув от избытка чувств, отпустила Рину.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.