Увидеть звёзды - [25]

Шрифт
Интервал

— Правда?

Проигнорировав его вопрос, она продолжила:

— Но это ведь не твой дом? Он совсем маленький. В смысле, не дом твоих родителей?

— В нем жили дедушка с бабушкой. Но мы часто у них гостили. Моя мама родилась на Скае. А замуж вышла за уроженца Харриса, папа был школьным учителем. Но ей всегда хотелось вернуться на Скай.

— Представляю, как здорово тебе тут жилось. И в детстве, и когда повзрослел.

— Это правда. Дед и бабушка дом оставили маме. Она хотела продать эту землю, под застройку. Но мне хотелось все сохранить, и я сам купил дом у родителей.

— Тебе он так дорог? Или эта земля?

— Земля.

— Зачем она тебе?

— Это обсудим завтра, когда я проведу тебя по окрестностям. Надо бы поесть. Как ты насчет омлета?

— Отлично. Но можно и подождать. Я еще не очень голодная.

— А за второй порцией виски спустишься?

— Чуть позже. Хочу достать кое-какие вещи. Забери мой стакан, а я попробую спуститься одна.

— Итак, ужин через полчаса?

— Договорились.

Марианна услышала, как он гулко шагает по деревянным ступенькам, беззаботно насвистывая; далее раздалось звяканье горлышка о край стакана. Марианна достала из чемодана белье и переложила в комодный ящик, повесила халат на крючок и задвинула под кровать промокшие ботинки. Выложив на кровать сумочку с туалетными принадлежностями, она дважды промерила шагами комнату и решила, что лучше всего отсчет начинать от окна — чтобы попасть к лестнице — и шагать по прямой.

Перед спуском Марианна извлекла из чемодана тяжелую бутылку, обернутую салфеткой. Прижав ее одной рукой к боку, второй она отыскала окно. Развернувшись, отсчитала пять шагов и оказалась у лестницы, потом нащупала перила. Старательно отмечая каждую ступень, она добралась до пола и перевела дух.

— Кейр? Ты на кухне?

— В гостиной, за лестницей. Постой, я уберу свои башмаки. Бросил их посреди комнаты.

Она протянула бутылку в сторону его голоса:

— А это мой вклад в домашние припасы.

Кейр взял сверток, развернул.

— Шампанское?

— Да. Понимаю, это жутко глупо. Но мне трудновато выбирать подарки. Я подумала, может, захочешь что-нибудь отметить. Например, прилет каких-нибудь птиц.

— Или отлет комаров. Брось, мы выпьем его до твоего отъезда, пока ты тут.

— В общем, я на это рассчитывала. В конце концов, даже какао иногда приедается. Мне еще нужно обследовать кухню. А ты занимайся своими делами.

Она повернулась, чтобы уйти, и вдруг услышала крик:

— Осторожней, лестница! — Кейр, схватив ее за руку, заставил нагнуться. Марианна оступилась, но он крепко обнял ее за талию и сжал локоть. — Ты хотела пройти прямо и наверняка бы врезалась лбом. Прости, если испугал.

— Ничего… все нормально. Спасибо. — Выпрямляясь, она положила ладонь ему на грудь и тут же, несколько опешив, почувствовала прикосновение упругих завитков волос и обнаженной кожи. Резко отдернув руку, она, запинаясь, пробормотала: — Прости… ты, что ли… Боже, Кейр, — ты что, голый?!

Он рассмеялся.

— Просто решил переодеться.

— Ой! Прости. Я помешала. Надо было постучаться.

— Но тут нет двери.

Она еще не оправилась от шока, и у нее вырвалось:

— Нам необходимо что-то придумать, ты согласен? Наверху ведь тоже нет двери.

— Я уже об этом подумал. Подойди к началу лестницы. — Взяв ее под локоть, он провел ее эти несколько шагов. — Ну как, готова?

— Готова. — Она отмечала вслух: — Входная дверь… Кухня… Гостиная?

— Да, все так, все верно. А вот здесь, прямо у входа в кухню, я прицепил одну штуковину, «музыку ветра». — Над головой Марианны раздался беспорядочный перезвон, впрочем, мелодичный. Когда он утих, Кейр сказал: — Это будет нашим дверным звонком. Я буду звонить, прежде чем подойду. Ну и ты звони, если захочешь подать мне знак: ты тут, близко. Но вообще-то, если и не оповестишь меня, не беда.

— Потому что ты мужчина?

— Нет, потому что ты не видишь. А я могу видеть, где ты. Что ты делаешь.

— Да-да. Конечно. Тебе нужно одеться. Тут холодно, когда отходишь от печки. Спасибо за «музыку ветра». Великолепная идея. И такой приятный звон.

— Так я буду оповещать тебя, когда собираюсь выйти из дома или когда прихожу. Как только открывается входная дверь, наша музыка срабатывает, подает тебе сигнал.

— Не такой назойливый, как дверной звонок.

— Это уж точно.

— Какой же ты изобретательный! И заботливый. Спасибо, Кейр.

— Я забочусь не только о тебе. Громкие звуки здесь как-то режут слух. И могут распугать птиц. Я пытаюсь сохранить естественный баланс, по крайней мере, на звуковом уровне.

— Значит, никакой оперы?

— Только в наушниках и сидя в машине. Тут же нет электричества. Но у меня есть приемник на батарейках, если тебе очень захочется послушать музыку или новости.

— Не захочется. Так здорово очутиться в деревушке Бригадун[18], вырваться из пут современности. Кухня где-то тут, да?

— Она прямо перед тобой. Марианна… — Он виновато прикоснулся к ее локтю. — Прости, если напугал. Ну… когда схватил тебя. Иначе бы ты набила на лбу огромную шишку.

— Да ладно тебе, я просто немного растерялась. И почувствовала себя… незащищенной, наверное. Когда мужчины знают, что ты не видишь, то позволяют себе иногда всякие глупости.

— Все шутишь?

— К сожалению, нет.


Рекомендуем почитать
Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Дьявол в раю

Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…


Ночная сказка

Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Мисс Свити

Саманта, доктор психологии и редактор отдела писем в женском журнале, робкая, страдающая фобиями молодая женщина, влачит унылое существование в доме своей бабушки в Хэмпстеде… до того рокового дня, когда получает анонимку с угрозами. С этого момента все меняется: жизнь Саманты внезапно превращается в череду ужасных потрясений и невероятных приключений, романтических и очень забавных…


Как опасно быть женой

Джулия выросла с богемной матерью, которая всю жизнь делала только то, что хотела. Джулия же поклялась быть ее полной противоположностью. И ей это удалось. Она всегда жила согласно правилам и приличиям. Идеальная мать, преданная жена, ценная сотрудница. И словно награда за хорошее поведение – чудесный муж, трое прекрасных детей, необычная работа. С Джулией поменялись бы местами многие женщины. И вдруг жизнь ее пошла вразнос. Все началось с мелочей – выдала покупной пирог за домашнюю выпечку, не поправила кассиршу, когда та неправильно сдала ей сдачу, обманом приволокла в дом белую крысу, наврав мужу, будто это редкий вид морской свинки.


Мечтай осторожнее

Роман Александры Поттер сродни комедиям Софи Кинселлы, он столь же остроумен и уютен, а героиня словно родная сестричка знаменитой шопоголички Бекки.У каждого человека есть заветные желания, вот только сбываются они гораздо реже, чем хотелось бы. Но что, если в один прекрасный день все твои желания, даже самые незначительные, начнут вдруг исполняться? Именно это и случилось с героиней романа Александры Поттер: цыганка одаривает Хизер волшебной веточкой вереска, и жизнь девушки тут же меняется. Отныне стоит ей только пожелать что-то, и — бац! — желание тотчас становится реальностью.


Проще некуда

Анника счастлива в браке, они с мужем – идеальная пара, предмет зависти подруг. У них двое детей, хорошая квартира, доверительные отношения в семье. Вот только все это за семь лет давно приелось, а душа хочет праздника. И тут как раз у Анники появляется новый коллега, элегантный и обходительный Рикард. И задерганная мать семейства вдруг снова ощущает собственную привлекательность. Опьяненная влюбленностью, она сама не замечает, что вот-вот разрушит собственное счастье. Только бы успеть вовремя остановиться!