Уважаемый господин дурак - [35]
С того дня жизнь Эндо полностью переменилась. Он пришел в бюро по демобилизации и просмотрел списки солдат, которые вернулись с того острова, где служил брат. Он также посетил каждого солдата из отряда своего брата.
Вновь пошел дождь. Эндо продолжал говорить — но больше самому себе, чем Гастону. Его лицо вымокло от пота и дождя.
— Мне потребовалось полгода, прежде чем я собрал все факты. То, что я вам говорю, — чистая правда. Те, кого следовало казнить, еще живы. Они вернулись в Японию и продолжают жить, помалкивая о своем прошлом. Это старшие офицеры, командиры моего брата, они свалили на его плечи всю вину за свои преступления. Они отрицали, что давали приказы. Обстоятельства того времени были настолько запутанными, что сделать это было довольно легко. Вернувшись в Японию, они из предосторожности сменили имена, опасаясь, что правда может выйти наружу. Поэтому мне потребовалось столько времени, чтобы разыскать их. Но сейчас у меня есть их адреса.
— Адреса?
— Их трое. Один — в Токио. Двое — в других частях Японии. Но, Гас, куда бы ни сбежали они, им не удастся от меня скрыться. Токио — это самое Токио, где мы стоим. Но им не убежать.
Эндо засунул руку в карман плаща и остановился. Он улыбался. Гастон знал, что в кармане он гладит «кольт».
В Санъя было много дешевых ресторанов для постояльцев местных гостиниц, где суп из бобовой пасты стоил десять иен, а порция маринованных овощей — пять. Сигареты продавались поштучно, и каждый мог купить их столько, сколько хотел.
Гастон не был привередлив в еде. Он находил вкусным все, чем его угощали со дня приезда в Японию. И сейчас, когда Эндо привел его в дешевую едальню, он с удовольствием поглощал суп из бобовой пасты и забрасывал маринованную редиску в свой огромный рот, приводя в изумление официанток и поденных рабочих.
Хоть Гастон не подавал виду, он постепенно стал проникаться к Эндо сочувствием. Страх перед этим человеком и тревога почти исчезли. Две ночи, проведенные вместе в убогой комнатушке, едва ли могли стать основанием для дружбы, но француз начал симпатизировать киллеру, а такие чувства нельзя выразить словами. Так же он относился к приблудной псине. Боль в глазах Эндо, когда он рассказывал о своем брате, стала для Гастона достаточным основанием для того, чтобы поверить гангстеру.
Конечно, Гастон еще не мог понять, что за человек этот Эндо. Предыдущим утром, когда он избивал ремнем женщину из Сибуя, его лицо выдавало человека, который не знает, что такое слезы или сострадание. Тогда Гастон вполне мог поверить, что он способен хладнокровно убить человека и при этом ничего не почувствовать. Но этот жестокий человек, рассказывая о своем брате всего лишь несколько минут назад, впервые не скрывал своего страдания. После он не проронил ни слова и почти ничего не ел, еле двигая палочками. Затем он сунул мятую сигарету в рот и надолго погрузился в размышления.
«Эндо-сан, этого нельзя делать. Ваша нынешняя работа бесполезна. Разве это не ужасно — так ненавидеть людей?» Гастон пытался найти подходящие слова, чтобы отговорить Эндо от планов мести и рассеять ненависть в его сердце. Но с его ограниченным знанием японского он не мог ничего сказать.
В своем нынешнем настроении Эндо вряд ли воспримет совет, который мог ему дать Гастон на плохом японском, поэтому французу ничего не оставалось делать — только молча следовать за ним. Возможно, где-то по пути он найдет способ успокоить его расстроенные чувства.
— Эндо-сан, вы не едите? Если вы не едите, это плохо для вашего тела, очень плохо.
Но Эндо лишь бросил быстрый взгляд на Гастона. Недавняя грусть и человечность полностью стерлись с его лица. Их место заняла холодная, коварная маска киллера.
Когда Такамори и Томоэ вышли на улицу из темных коридоров Токийского полицейского управления, их ослепило яркое полуденное солнце. Утром прошел мелкий дождь, но затем небо неожиданно прояснилось. И в этот день поток машин заполнил улицу, ведущую от ворот Сакурада Императорского дворца к Юракуте. Когда движение замерло на красный свет, нетерпеливая толпа пешеходов бросилась на другую сторону улицы.
— Интересно, сможет ли полиция разыскать его, — сказала Томоэ. Она держала руку у лба, прикрывая глаза от солнца, жаркие лучи которого как бы извещали о начале лета. Когда Такамори ничего не ответил, она добавила: — Я думаю, все будет в порядке, правда?
В полицейском управлении брат и сестра просили найти Гастона.
— Его легко узнать. Он высокого роста, у него очень длинное лицо. Он чем-то напоминает борца сумо Оутияма, — объяснил Такамори, и полицейский в ответ улыбнулся. Но когда Такамори добавил, что Гастона захватил Эндо из банды Хосино, офицер перестал улыбаться и стал очень серьезным. А затем объяснил, что у них пока нет ордера на арест бандита, но поскольку он очень опасный человек, то находится под наблюдением.
— Вот этот человек, — сказал полицейский, показывая на одну из фотографий, разбросанных по его столу. — Он известен как интеллектуальный гангстер, поскольку имеет университетское образование.
На фотокарточках Эндо был сфотографирован в фас и профиль.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Современный японский писатель Сюсаку Эндо уже знаком советскому читателю своими повестями «Море и яд», «Брак», а также великолепным рассказом «В больнице Журден», который был опубликован в сборнике «Японская новелла».Родился Сюсаку Эндо в 1923 году, печататься стал вскоре после второй мировой войны и сразу обратил на себя внимание. В 1958 году его рассказ «Белый человек», в котором разоблачались расовые предрассудки, был удостоен одной из высших литературных премий Японии — премии Акутагава.За два десятилетия Сюсаку Эндо написал много рассказов, повестей, романов, и все они направлены против насилия и зла, против войны, против уродливых проявлений буржуазной действительности.
Роман «Молчание» имеет сегодня мировую известность. Уже два десятилетия его читают в переводах на английский, французский, испанский, норвежский, польский и другие языки. Автор романа Сюсаку Эндо - лауреат многих литературных премий Японии - пользуется репутацией одного из самых блестящих прозаиков современности. Его называют «японским Грэмом Грином».Роман «Молчание» основан на реальных событиях середины XVII века, когда японские власти, искореняя новую религию, обрушили жесточайшие гонения на христиан.
Знаменитый исторический роман современного классика японской литературы. Действие происходит в начале XVII в., вскоре после установления в Японии сёгуната. Группа самураев и католических миссионеров путешествует с ответственной миссией из Японии в Мексику, затем в Мадрид и Ватикан. Приключения героев служат увлекательным фоном для их глубокой нравственной эволюции, движимой конфликтом синтоистского, буддистского и христианского мировоззрений.
Сюсаку Эндо, которого критики нарекли «японским Грэмом Грином», а сам Грэм Грин назвал одним из лучших писателей XX века, – выдающийся романист и драматург, классик японской литературы. Его дебютная книга «Белый человек» удостоилась премии Акутагавы; вслед за ней роман «Море и яд» принес писателю широкую известность и был экранизирован (приз «Серебряный медведь» на Берлинском кинофестивале), «Самурай» и «Молчание» стали мировыми бестселлерамиВ романе «Скандал» Эндо мастерски обнажает самые темные и непостижимые стороны человеческой души.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Голубь с зеленым горошком» — это роман, сочетающий в себе разнообразие жанров. Любовь и приключения, история и искусство, Париж и великолепная Мадейра. Одна случайно забытая в женевском аэропорту книга, которая объединит две совершенно разные жизни……Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дорогой читатель! Вы держите в руках книгу, в основу которой лег одноименный художественный фильм «ТАНКИ». Эта кинокартина приурочена к 120 -летию со дня рождения выдающегося конструктора Михаила Ильича Кошкина и посвящена создателям танка Т-34. Фильм снят по мотивам реальных событий. Он рассказывает о секретном пробеге в 1940 году Михаила Кошкина к Сталину в Москву на прототипах танка для утверждения и запуска в серию опытных образцов боевой машины. Той самой легендарной «тридцатьчетверки», на которой мир был спасен от фашистских захватчиков! В этой книге вы сможете прочитать не только вымышленную киноисторию, но и узнать, как все было в действительности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.