Утешитель вдов - [23]

Шрифт
Интервал

(Сидя на постели, корчась от страданий, кричит.) Остановитесь! Дон Джачинто! Ради всего святого, остановитесь!

Испуганный криками ДЖЕННАРО бежит на помощь хозяину.

ДЖЕННАРО. Дон Эдуа, что с вами?

ЭДУАРДО (хватаясь рукой за горло). Задыхаюсь…воздуха… Во сне мне примерещился дон Джачинто! Вот он только что вышел! Позови его! Он еще на лестнице!..

ДЖЕННАРО. Хорошо, хорошо! Не спешите! Да будьте же мужчиной! Вы ведете себя словно ребенок!

ЭДУАРДО. Шкура не имеет возраста. А сейчас речь идет о моей шкуре. О моей любимой, незаменимой шкуре!

ДЖЕННАРО. Это вам дон Джачинто сказал?

ЭДУАРДО. Да. Он выразил мне соболезнование. (Драматически.) Дженна, мне угрожает смертельная опасность!

ДЖЕННАРО. Ну?

ЭДУАРДО. Да, Дженна, я погиб. Открой окно. Надо действовать, что-то предпринимать!

ДЖЕННАРО. Что вы собираетесь делать?

ЭДУАРДО. Прежде всего хочу освободиться от этой женщины!

ДЖЕННАРО. Но вы же в браке?

ЭДУАРДО. Освещенном, но не материализованном. Дженна, этот брак можно расторгнуть мигом. А едва он будет расторгнут — я переселяюсь на конец Неаполя!

ДЖЕННАРО. А, понял вас. Вы хотите снова обрести свободу?

ЭДУАРДО. Свободу и жизнь!

ДЖЕННАРО (таинственно). Вы родились под счастливой звездой…

ЭДУАРДО. Я?

ДЖЕННАРО. Судьба благоприятствует вам… Она позаботилась о вас еще до того, как это потребовалось…

ЭДУАРДО. Ну-ка объясни…Ничего не понимаю…

ДЖЕННАРО. Не ломитесь в открытую дверь.

ЭДУАРДО. Господи, да ты говоришь, словно Сивилла Куманская!

ДЖЕННАРО. Дон Эдуа, имя вашей судьбы — Кувьелло.

ЭДУАРДО. Как так?

ДЖЕННАРО. Покамест вы бегали за лекарствами, Кувьелло обтяпал ваше дельце.

ЭДУАРДО. С кем обтяпал дельце?

ДЖЕННАРО. Простите, Дон Эдуа, с вашей супругой.

ЭДУАРДО (глухо). Быть того не может! (Однако тут же его лицо озаряется улыбкой, будто его посетила счастливая мысль.) Быть не может!.. Неужели правда?

ДЖЕННАРО. Даю слово.

ЭДУАРДО. Спи… Спиритический сеанс при живом муже?

ДЖЕННАРО. Хотите, называйте это спиритическим сеансом. Он поднял ее на руки, унес на вашу половину и… что вам еще сказать…

ЭДУАРДО. Экая грязная скотина! (Пауза.) Молодец, браво! Он наверняка станет моим заместителем в душе и теле Грациеллы. Долго он, понятно, не проживет, но… волков бояться — в лес не ходить!

Открывается дверь, и на пороге появляется ГРАЦИЕЛЛА, освеженная и сияющая после сна и любви.

ГРАЦИЕЛЛА. Эдуа… А я-то думала, что тебя нет дома… (Смотрит на смятую постель.) Ты спал?

ЭДУАРДО. Да. (Обменивается понимающим взглядом с Дженнаро.) Да, но не вечным сном, на который ты, быть может, рассчитывала.

ГРАЦИЕЛЛА. Эдуа, как тебе не стыдно? Уж не пьян ли ты?

ЭДУАРДО (величественным жестом показывает ей на кушетку). Сядь. Я в здравом уме и трезвом рассудке. Хочу задать тебе несколько личных вопросиков.

ГРАЦИЕЛЛА. Слушаю. (Садится.)

ЭДУАРДО. Для начала я бы хотел получить кое-какие сведения о твоем прошлом.

ГРАЦИЕЛЛА. Сведения какого рода?

ЭДУАРДО. Супружеского. Я имею в виду покойного дона Джачинто.

ГРАЦИЕЛЛА. Как? Ревность к прошлому?

ЭДУАРДО. Хочу знать все, от начала до конца. Где ты с ним познакомилась?

ГРАЦИЕЛЛА. В трамвае.

ЭДУАРДО. Вы поженились?

ГРАЦИЕЛЛА. Конечно.

ЭДУАРДО. Тебе было хорошо с ним? Ты понимаешь — хорошо во всех смыслах: и днем и ночью?

ГРАЦИЕЛЛА. Не скрою, хорошо. Какое-то время я была очень довольна,… что там говорить!

ЭДУАРДО. А потом?

ГРАЦИЕЛЛА. Потом — знаешь, как это бывает… Джачинто рано состарился. Как-то сразу сник… По вечерам не хотел выходить… Казалось, что его гложет какое — то предчувствие…

ЭДУАРДО. А вот мы и приехали! Так, значит, предчувствие?

ГРАЦИЕЛЛА. Потом я познакомилась с тобой… остальное мы знаем оба…

ЭДУАРДО. На сей раз, дражайшая Грациелла, речь идет о другом. (Пауза.) Предположим, что и я однажды утром просыпаюсь постаревшим, изменившимся… не хочу больше выходить по вечерам, прилипаю к телевизору и газетам, у меня появляется бронхиальная астма и прочая дрянь…

ГРАЦИЕЛЛА. Почему это ты так торопишься ставить телегу впереди быка?

ЭДУАРДО. А потому, что бык хочет жить. Он хоть и рогат, а жить хочет. Стоит позади телеги и в ус не дует! Грациелла, ты дорожишь своей жизнью? Я тоже дорожу. К жизни у меня настоящая страсть. В семейной жизни есть защита против всего, даже против рогов. Единственное, против чего нет защиты, — это против смерти!

ГРАЦИЕЛЛА. Ну и что?

ЭДУАРДО. Я хочу жить!

ГРАЦИЕЛЛА. Кто же тебе мешает?

ЭДУАРДО. Ты.

ГРАЦИЕЛЛА. Я?

ЭДУАРДО. Ты. Однажды ты уже… Впрочем, читай вот это. (Показывает ей записку дона Джачинто.)

ГРАЦИЕЛЛА. Дай сюда.

ЭДУАРДО(колеблется. Затем, вспомнив что еще есть и другие записки, протягивает записку Грациелле). Узнаешь подчерк дона Джачинто?

ГРАЦИЕЛЛА. Еще бы! (Молниеносно рвет записку и делает жест, словно хочет проглотить ее.)

ЭДУАРДО (тоном торжествующего Шерлока Холмса). Приятного аппетита! Мне эта записка не нужна. У меня еще штук двадцать.

ГРАЦИЕЛЛА (в испуге подымается). Врешь?

ЭДУАРДО. Клянусь. Вот они. (Показывает записки.) Одна страшнее другой. Меня и сейчас еще мороз подирает по коже!

ГРАЦИЕЛЛА (укрощенная). Что ты с ними собираешься делать?

ЭДУАРДО. Сперва я хочу узнать все! От «а» до «я». Когда и в связи с чем тебе явилось эта жуткая мысль?


Еще от автора Джузеппе Маротта
Золото Неаполя: Рассказы

Книга знакомит советского читателя с творчеством одного из самых интересных и популярных писателей послевоенной Италии, лауреата многих литературных премий Джузеппе Маротты (1902–1963). В сборник включены рассказы из книг, написанных в разные годы: «Золото Неаполя», «Ученики Солнца», «Ученики времени», «В Милане не холодно», «Камни и облака» и др.


Рекомендуем почитать
Поют жаворонки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новогодняя ночь

Введите сюда краткую аннотацию.


Автобус № 40, остановка 36

Парадоксальная в одном действии комедия. Действие происходит в городском автобусе, пассажиры которого ведут между собой абсурдный диалог. После дорожного происшествия ситуация становится еще более абсурдной.


Комедии

Три комедии «Когда я стану взрослым», «Званый ужин», «МОРГинцесса».


Утопленник

Пьеса, в одном действии.


Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП)

Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.