Уступи соблазну - [25]
Когда он прильнул губами к мочке ее уха, а затем начал ее покусывать, Шерил в изнеможении замотала головой, а когда уже два его пальца скользнули глубже в теплую, влажную щель, она лишь беспомощно втянула воздух и бессильно откинулась на подушку.
Все ее тело напряглось перед неизбежным оргазмом, и Марк, не забывая ласкать нежную плоть, приподнялся на локте, чтобы посмотреть на нее.
— О, пожалуйста, — сдавленно произнесла Шерил и закусила губу.
Он продолжал двигать пальцами в том же ритме, ощущая живую, влажную шелковистость и легкие содрогания самой сокровенной впадинки ее тела. В следующую секунду волна наслаждения подбросила Шерил, и она схватилась за простыни. Марк не остановился, хотя и видел, как бьется её тело, слышал непонятные слова, слетавшие с искусанных в кровь губ.
Что может быть прекраснее женщины, преображенной страстью и вознесенной на вершину наслаждения? В этот момент Марку показалось, что именно для этого он и создан: доставить женщине наслаждение, разбудить в ней страсть, видеть ее на пике блаженства.
Постепенно дрожь, сотрясавшая Шерил, ослабела, она перевела дыхание и даже нашла в себе силы дотронуться до его руки. Он положил ладонь на ее вздымающуюся и опадающую грудь, ощутил биение ее сердца и мягко поцеловал в шею.
— О Господи… Это было так… Я никогда не испытывала ничего подобного.
Он рассмеялся. Должно быть, не совсем вовремя, потому что Шерил едва заметно дернула головой.
— Не стоит благодарности.
Она повернулась к нему. В ее глазах еще горело желание и уже светилась нежность, а вот сил пошевелиться не осталось.
— Мм, я могу ответить?
Впрочем, ему не пришлось ничего говорить. Проведя рукой по его животу, Шерил поняла, что ему нужно. Через несколько секунд Марк уже откинулся на спину, а она, продолжая ритмичные поглаживания, наклонилась над ним и поцеловала в губы.
Он недовольно заворчал, когда Шерил остановилась, но она проигнорировала его недовольство. Он получит свое, но она не собирается спешить, идти у него на поводу. Она хотела сначала исследовать эту неизведанную территорию.
Оставив правую руку на животе Марка, Шерил одновременно пустилась в увлекательное путешествие по его телу, приникая к нему губами то там, то здесь, твердо вознамерившись все исследовать и все попробовать.
Отправным пунктом стал подбородок. Обойдя квадратную челюсть, Шерил спустилась ниже по крепкой шее и остановилась у ее основания. Здесь она вдохнула его запах и пустила в ход левую руку. Соблазн потрогать его грудь был слишком велик. Твердая, усеянная немного вьющимися каштановыми волосками, с чуть смугловатой кожей, под которой ощущались крепкие мускулы… Коснувшись соска, она получила в награду короткий вздох.
Чувствительный, возбудимый. Не все мужчины такие. Ей вспомнилось, как он выгибался, моля о большем. Что ж, тут можно кое-что попробовать. Но ее никто не торопит, а потому Шерил продолжила путь, оставляя пометки. Сначала она обнаружила милое, укромное местечко под ухом и, следуя своей прихоти, укусила его. Марк вскрикнул, а Шерил улыбнулась и, пустив в ход губы, пометила понравившуюся территорию собственным фирменным знаком. По крайней мере несколько дней, бреясь по утрам, он будет вспоминать о ней.
Марк поднял руку и погладил Шерил по спине. Наверное, он хотел более интимного контакта, но она увернулась от его жадных губ и вернулась к груди. Покрывая ее легкими, как взмах крыльев бабочки, поцелуями, Шерил перемежала их дразнящими прикосновениями языка, перелетавшего с одного соска на другой.
Как и ожидалось, Марк подался ей навстречу. Она перенесла внимание немного ниже, и он жалобно застонал, но не стал ее торопить. Довольная такой сдержанностью, Шерил дала ему то, чего он хотел: сжала твердый бугорок соска губами и потянула на себя. Его тело напряглось, с губ сорвался протяжный стон, бедра зашевелились.
Шерил не была уверена в том, сможет ли он удержать себя под контролем. Роджер уже давно остановил бы ее, удовольствовавшись парой поцелуев, и перешел к активным действиям, мало заботясь о ее чувствах и нуждах.
Но Марк не Роджер. Он вообще не был похож ни на одного из знакомых ей мужчин, хотя Шерил до сих пор не могла ответить на вопрос, что именно привело ее сюда, в постель к человеку, которого она почти не знала.
Зато она точно знала, что хочет узнать его получше. Не просто ощутить его желание, вдохнуть запах или услышать вскрик наслаждения.
Поймав себя на этой мысли, Шерил остановилась. Весь смысл затеянного ею путешествия состоял в том, чтобы сохранить дистанцию. Удовольствие, наслаждение, анонимность — вот ее пароль. То, о чем она сейчас подумала, не имело никакого отношения к ее первоначальным намерениям.
Да, эта мысль была сейчас не совсем уместна. Но именно в этот момент она отдала себе отчет в том, что ей хочется узнать Марка. Как личность. О чем он думает, о чем мечтает, что может его рассмешить и каким ему видится мир.
Шерил выпрямилась, и Марк удивленно посмотрел на нее.
— Все в порядке?
Она кивнула, не зная, что сказать. Сказать правду — значит испортить план. Ведь Марк хочет того же: раскованного анонимного секса, не осложненного привходящими обстоятельствами удовольствия. Они оба гедонисты, ищущие наслаждения. Нет, она ничего ему не скажет. Да и вообще то была случайная мысль, нелепый порыв сентиментальности.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Продолжение самого популярного романа автора «Год Волчицы». Ещё недавно Рита жила обычной жизнью — бабушка, учеба, работа, жених. Но вот она уже новая Волчица, и судьба подталкивает её начать свой путь к трону. Справится ли Рита с этой новой властью? Всегда ли стоит её добиваться?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Марина знает, каково это — притворяться сильной. Трудится на износ, живет над кафе, где подрабатывает официанткой, обожает брата. Не ждет от судьбы ни подарков, ни ударов в спину. Глеб знает, каково это — остаться одному с детьми на руках. Строит бизнес с нуля, привыкает к чужому городу и не стремится заводить романы. Он и не знает, что скоро в его привычный мир солнечным вихрем ворвется хорошенькая няня. Изменит его жизнь — и изменит к лучшему.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Шесть лет Атлантический океан разделял их. Они делали карьеру, терпели неудачи и добивались успехов, радовались и печалились. Он в Англии, она в Америке. И вот у них появилась возможность начать с чистого листа. Но кто сказал, что время лечит? Да, оно способно помочь тому, кто нуждается только в смене декораций, кому достаточно лишь наложить повязку или выпить успокоительное. А как быть, если рана не затягивается, если ее ежедневно терзают колючки оскорбленного достоинства? Что делать тому, кто живет долгие годы с занозой в сердце, понимая, что предал, не поддержал, не помог? Излечивает ли время тех, кто не приемлет его анестезию?
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.