Уступи соблазну - [24]
— Мне нравится, что мы с тобой сошлись на этой цветовой гамме.
До него не сразу дошло, что Шерил имеет в виду цвет белья.
— Полагаю, без черного белья мы будем смотреться еще лучше.
Она отбросила за спину волосы и расстегнула крючок бюстгальтера. Марк молча наблюдал за ее манипуляциями и, лишь когда кружевная штучка мягко упала на пол, скрипнул зубами. Ее груди были прекрасны — полные, но не слишком большие, с розовыми ареолами и дерзко торчащими сосками.
Наверное, он созерцал бы их еще долго, но его внимание отвлекло движение ее рук, опустившихся по животу и замерших у пояса черных кружевных трусиков. Потом Шерил наклонилась и медленно стянула их, оставив лежать у ног. Она выпрямилась и, сделав шаг к нему, остановилась. Теперь на ней оставались только узкий пояс с чулками и черные туфли на шпильках. Она стояла совсем близко, на расстоянии вытянутой руки, богиня с волосами лунного цвета. Впрочем, как успел заметить Марк, треугольник волос внизу ее живота был все же скорее рыжеватый.
— Марк? Твоя очередь.
Марк кивнул, не зная, куда смотреть. На ее груди? На лицо? На плавный изгиб длинных бедер? На кудрявый треугольник, притаившийся под черной аркой кружевного пояса? В конце концов его выбор пал на лицо, и, поддерживаемый ее взглядом, он стащил с себя трусы.
Его рука машинально проверила готовность основного орудия, но тут с губ Шерил сорвался тихий вздох, и Марк понял, что не может больше терять ни секунды.
Он и сам не понял, как преодолел разделявшее их расстояние — может быть, пролетел по воздуху, как летают персонажи на картинах Шагала, — но знал, что, положив руки на ее прохладные атласные бедра, забыл обо всем на свете и погрузился в море блаженства. Он целовал ее, не оставляя без внимания ни один сантиметр кожи, впитывал ее пьянящий запах, всасывал капельки пота, выступившие на ее длинной порозовевшей шее, наслаждался ее мягкими, сладкими, податливыми губами, звавшими пойти еще дальше по дороге, ведущей в рай… или в ад. Ему было все равно.
Отстранившись, чтобы посмотреть в ее глаза, он увидел ее припухшие от поцелуев губы и поймал себя на мысли, что хотел бы почувствовать, как они ласкают некую часть его тела, все еще ждущую своей очереди. Представшая перед его воображением картина исторгла из него стон.
Шерил улыбнулась. Улыбнулась так, словно прочитала его мысли и вовсе не сочла их чересчур смелыми. Ее руки скользнули вниз, и Марк, ощутив прикосновение, вскрикнул.
— Это для меня? — с невинным видом спросила Шерил, сжимая пальцы.
Марк попытался ответить, но слова не шли, и он заменил их поцелуем. Зачем спрашивать — он принадлежал ей. Весь. Целиком. И она могла взять все, что хотела.
Получив молчаливое согласие, Шерил приникла к его губам и потерлась своим влажным холмиком о его плененную плоть. Почувствовав капельку влаги, она разжала пальцы, а когда он, застонав от разочарования, потянулся к ней, уклонилась от поцелуя.
Вместо поцелуя она поднесла к губам палец с этой самой капелькой и медленно, глядя ему прямо в глаза, лизнула, пробуя ее на вкус. Это почти прикончило Марка. Сбросив с кровати покрывало, под которым оказались белые простыни и две подушки, он решительно шагнул к ней.
Шерил укоризненно покачала головой, но приняла недвусмысленное приглашение и легла на постель.
Марк лег рядом и, сжав ее лицо ладонями, все же получил свой поцелуй. Теперь, когда они оказались в более привычном положении, он почувствовал себя увереннее. Он терзал ее губы, не думая, что на них останутся синяки, и не мог бы остановиться, даже если бы на них обрушился потолок.
Никогда никого Марк не хотел так сильно. Все, на что хватило его выдержки, это не раздвинуть в ту же секунду ее ноги, не пронзить ее своей плотью и не начать бешеную скачку, ни на миг не останавливаясь, пока есть силы. Но какой-то участок мозга еще продолжал контролировать его действия, и он, преодолевая естественный импульс, ограничился тем, что медленно гладил ее живот, талию, бедра.
Но, повинуясь тому же неодолимому импульсу, пальцы продвигались все ближе и ближе к заветной цели и наконец добрались до жестких вьющихся волос, за которыми пролегла ложбинка, разделявшая две набухшие губки.
— Хочешь?
— Да, — прошептала она, напрягая ягодицы и приподнимая бедра к его остановившейся в нерешительности руке.
Он осторожно погладил эти полные и влажные нижние губы, приглашая их раскрыться.
Шерил задохнулась от наслаждения, но этого было недостаточно.
— Скажи, чего ты хочешь? — Его палец скользнул в глубь расщелины, туда, где, орошенная влагой, уже набухала нежная почка клитора. Марк прислушался — дыхание Шерил изменилось, стало неглубоким, затрудненным. — Скажи.
— Хочу, чтобы ты продолжал. Трогай меня…
Он наклонился, чтобы отблагодарить ее поцелуем, не переставая ритмично ласкать самую чувствительную точку ее тела. Оставаясь нежными и осторожными, движения становились все настойчивее, и наконец Шерил не выдержала и громко застонала.
— Позволь мне помочь тебе, — прошептал Марк.
Шерил не ответила словами, а лишь шире раздвинула ноги. Лаская губами ее шею, он слегка усилил давление, продвинув палец еще глубже, заставляя Шерил извиваться и наблюдая за тем, как меняется ее лицо. Откликаясь на заданный им ритм, она металась, вскидывала бедра. Стоны прерывались вскриками, груди дрожали, глаза почти закатились.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Продолжение самого популярного романа автора «Год Волчицы». Ещё недавно Рита жила обычной жизнью — бабушка, учеба, работа, жених. Но вот она уже новая Волчица, и судьба подталкивает её начать свой путь к трону. Справится ли Рита с этой новой властью? Всегда ли стоит её добиваться?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Марина знает, каково это — притворяться сильной. Трудится на износ, живет над кафе, где подрабатывает официанткой, обожает брата. Не ждет от судьбы ни подарков, ни ударов в спину. Глеб знает, каково это — остаться одному с детьми на руках. Строит бизнес с нуля, привыкает к чужому городу и не стремится заводить романы. Он и не знает, что скоро в его привычный мир солнечным вихрем ворвется хорошенькая няня. Изменит его жизнь — и изменит к лучшему.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.
Шесть лет Атлантический океан разделял их. Они делали карьеру, терпели неудачи и добивались успехов, радовались и печалились. Он в Англии, она в Америке. И вот у них появилась возможность начать с чистого листа. Но кто сказал, что время лечит? Да, оно способно помочь тому, кто нуждается только в смене декораций, кому достаточно лишь наложить повязку или выпить успокоительное. А как быть, если рана не затягивается, если ее ежедневно терзают колючки оскорбленного достоинства? Что делать тому, кто живет долгие годы с занозой в сердце, понимая, что предал, не поддержал, не помог? Излечивает ли время тех, кто не приемлет его анестезию?
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.