Услуга за услугу - [4]

Шрифт
Интервал

— И вы хотите стать вампиром?

— Представьте, чего я смогут достичь.

Вики фыркнула:

— Да уж, представляю. Вы похитили офицера полиции, накачали его наркотиками и держите под дулом пистолета. Весьма странно для того, кто собирается использовать бессмертие во благо, хотя это только моя точка зрения.

— Цель оправдывает средства, мисс Нельсон.

Вики пожала плечами.

— Пока вы будет сотрудничать, максимум, что грозит детективу Селуччи, когда он проснется, — это сухость во рту и временная потребность в углеводах.

— Значит, вы его отпустите, если я соглашусь обратить вас?

— Отпущу.

Она вздохнула:

— Изменение происходит не мгновенно.

— Я уже говорил, что собрал всю необходимую информацию, мисс Нельсон. Пока я буду меняться, Дэниел и Стивен будут приглядывать за вашим детективом, в качестве страхового полиса. Вы оставите ему записку, в которой постараетесь его убедить вас не искать. После обращения вы уже не сможете убить меня из-за кровной связи. Впрочем, как и я не смогу убить вас. Вы будете свободны и сможете уйти, а я обращу Дэниела и Стивена в качестве платы за оказанные услуги.

Вики невольно задумалась, действительно ли Дэниел и Стив в это верят. Какая разница.

— Итак, — продолжил он тем временем. — Вот как мы поступим. Вы подпишите записку, которую я уже написал. Решил избавить вас от лишних хлопот. Дэниел и Стивен отвезут детектива домой, и мы начнем. У вас нет другого выхода, мисс Нельсон. Я предусмотрел все непредвиденные обстоятельства.

Удар кулака по складской двери был настолько громким и неожиданным, что последовавший за ним крик был ожидаем.

— Откройте, полиция!

Один из них, скорее всего, Дэниел, растерялся и нажал на курок, когда она шевельнулась. Пуля вошла ей в левое плечо, боль сломала последний барьер, сдерживавший голод. Ладонь Вики обхватила руку Шэя, в которой он держал пистолет. Она просто-таки вдавила кости в металл.

Он закричал. Теперь от него исходил запах ужаса.

Вики улыбнулась:

— Пора уходить.

Стряхнув окровавленный палец Шэя с курка, Вики слегка повернулась и пустила по пуле в головы Дэниела и Стивена, а затем закинула стонущего человека на здоровое плечо и побежала к другому концу склада. Ей не составило бы труда сломать дверь, но она прострелила замок и очень аккуратно толкнула дверь, чтобы та не слетела с петель. Чтобы не оставлять четких отпечатков, Вики не наступала, а как бы загребала снег.

Ярость заставляла ее двигаться на предельной скорости, несмотря на рану и брыкающегося человека. Она остановилась перед стеной из автомобильных шин, а затем, сделав невообразимый прыжок, приземлилась на край голой скалы позади них.

— Посмотри вниз. — Вики снова улыбнулась и спрыгнула в овраг.

Когда она окончательно убедилась, что находиться достаточно далеко от склада и их не смогут обнаружить, она бросила Дэймона Шэя на снег.

Он посмотрел на нее снизу вверх широко раскрытыми от ужаса глазами.

— Ты… вызвала… полицию?

— Да, перед тем как оставить телефон в офисе.

Одним из преимуществ поддержания подобия нормальных отношений с Майком было то, что у нее до сих пор было много друзей в полиции. Она сообщила о звонке с угрозами и передала информацию о машину, которую видела рядом с домом.

— Я выяснил, что вампиры охотники-одиночки, что мы не можем существовать на одной территории. Вампиры — верхушка пищевой цепи, поэтому мы одиноки.

— Вы изучали вампиров, мистер Шэй?

Плюхнувшись на снег рядом с ним, Вики по-дружески похлопала его по плечу.

— Но вы не изучали меня. Поэтому вы кое-что упустили. Когда появляется полиция, люди, нарушающие закон очень остро реагируют на ее появление.

Стук в дверь застал одного из преступников врасплох. Он выстрелил в босса, тот в свою очередь застрелил обоих подельников и сбежал. На складе остались следы, как ее крови, так и Шэя, но учитывая сокращение финансирования, у департамента не хватало средств оплачивать работу лаборатории, а поскольку сцена преступления была очевидна, едва ли они станут делать анализы.

Вики хотела объяснить все это Шэю, но запах его крови и поднимающийся от нее на холоде пар, разнесли вдребезги остатки ее самообладания.

* * *

— Нам не удалось поймать его сразу, но чуть позже мы нашли его тело, на дне оврага. Ублюдок поскользнулся, стукнулся головой о камень и умер от потери крови. Несмотря на мороз в двадцать семь градусов, когда его нашли от него мало что осталось. Стая одичавших собак, а может койоты, разорвали тело на части. Но мы нашли оружие. Не хватало трех патронов — два выстрела в подельников и еще один в замок на складской двери. Проверка у баллистиков — это просто формальность, поверьте мне.

— Спасибо, констебль. Я услышала все, что хотела. — Вики поймала его взгляд.

Он вздрогнул, когда шепот пробежался по его коже.

— Вы…?

— Ш-ш, — она положила палец на его пухлую нижнюю губу. — Меня здесь не было и вы мне ничего не рассказывали.

Когда он кивнул, она проскользнула мимо него в палату Майка. Он выглядел изможденным, но открыл глаза, когда она взяла его за руку. Очевидно, он не ожидал ее появления. Через мгновение он сжал в ладони ее руку.

— Который час?

— 5:50.

— Скоро рассвет.

Она осталась, чтобы убедиться, что полиция нашла тело Дэймона Шэя и нашла именно в том виде, в каком она хотела.


Еще от автора Таня Хафф
Кровавая плата

В прошлом Вики Нельсон работала в полиции, но вынуждена была уйти в отставку. Теперь она – частный детектив. Когда по Торонто прокатывается серия жестоких убийств, к Вики обращаются с просьбой найти виновного. Вики соглашается, только вот клиентка уверена: убийца – вампир. А вампиров не существует. Однако вскоре Вики приходится принять шокирующую истину: вампиры реальны, и она встречает одного из них – Генри Фицроя, бастарда Генриха VIII. Он живет на этом свете вот уже четыре века, и он предлагает Вики сотрудничество.


След крови

Веками они спокойно жили вдали от суеты и шума больших городов, мирно сосуществуя с обычными людьми, и никто даже не догадывался об их истинной сущности. Однако тщательно скрываемая тайна стала кому-то известна, и серебряные пули настигают оборотней одного за другим. Найти и уничтожить неведомого врага под силу только Генри Фицрою. Но он вампир и может действовать лишь с наступлением темноты, а потому вынужден обратиться за помощью к единственному человеку, которому безоговорочно доверяет, — частному детективу Вики Нельсон.


Долг крови

Законы сообщества вампиров должны соблюдаться неукоснительно, и любого, кто их преступит, ждет неминуемое наказание.Однако неожиданное появление призрака в тайном убежище Генри Фицроя вынуждает его нарушить все запреты и вступить в крайне опасную игру, уцелеть в которой почти невозможно.Распутать клубок загадочных событий Фицрой надеется с помощью частного детектива Вики Нельсон. Но удастся ли им выйти победителями в жестокой схватке с неизвестным?


Цена крови

Жители Торонто охвачены ужасом. Один за другим на улицах ночного города исчезают люди, а позже полиция находит их обескровленные тела.Пытаясь раскрыть тайну серии загадочных убийств, частный детектив Вики Нельсон и ее давний напарник Майк Селуччи обращаются за помощью к Генри Фицрою. Только он, незаконный сын короля Генриха VIII, вампир, в течение столетий отнимавший жизнь у людей во имя продолжения собственного существования, может пролить свет на необъяснимые события.


В кровавой обертке

Сорокалетие — особенный день для любой женщины, даже для бессмертного вампира. Тони и Генри подбирают особенный подарок на день рождения Вики.


Проклятие крови

Время для него тянулось бесконечно... Сменялись века, тысячелетия... В запечатанном проклятием саркофаге он терпеливо ожидал своего часа, дабы вернуться к жизни и вновь стать могущественным правителем собственной империи.Наконец этот час настал: он обрел свободу, а вместе с ней — возможность подчинить себе тела и души ни о чем не подозревающих жителей современного Торонто. Только трое: незаконный сын короля Генриха VIII вампир Генри Фицрой, частный детектив Вики Нельсон и ее давний напарник Майк Селуччи — в полной мере осознают опасность, грозящую городу...


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…