Уроки страсти - [29]
– Идем, Кейт. – Лора взяла девушку за руку и потащила к двери. – Пусть лорд Эдрик поговорит с отцом Алгаром наедине.
Совершенно сбитая с толку, Кэтрин была рада оставить мужчин. Она никак не могла осознать того, что произошло между нею и Эдриком, и ей хотелось подумать об этом, привести свои мысли в порядок. Лора решительно зашагала в сторону детской, где Гвен сидела с Эйданом.
– С тобой все в порядке? – спросила Лора, когда Гвен покинула комнату.
Кэтрин молча кивнула.
– Погода сейчас чудесная… Прогулка пойдет на пользу… Эйдану.
– Жаль, что мы раньше не вышли на свежий воздух, – пролепетала Кэтрин. Она до сих пор дрожала. – Зачем ты привела меня в ту комнату? Ведь ты знала, что я бы предпочла не встречаться с лордом Эдриком. Ты предала меня.
Лора с беспокойством взглянула на девушку.
– Надеюсь, ты это не серьезно. Женщина должна знать, как защитить себя, а второго такого учителя, как Эдрик, здесь не сыскать.
– Лучше бы он просто дал мне оружие. Будь у меня нож, ни один мужчина больше не обидел бы меня.
Лора полезла под юбку и достала клинок с черной рукоятью.
– Он всегда со мной, привязан к ноге. Ты можешь сделать то же самое. – Она протянула кинжал Кэтрин, и та с опаской приняла его.
– Я… я не могу взять твой…
– У меня есть еще. Сделаем для тебя ремешок, и дело с концом. А пока сунь его за подвязку.
– Есть ли предел твоим способностям, Лора? Женщина улыбнулась и направилась к двери. Кэтрин же решила, что никогда больше не будет терять головы. Если на нее снова нападут, она сумеет себя защитить. Попозже она смастерит себе ремешок для кинжала и всегда будет ходить с оружием.
И обдумает советы Эдрика, которые он дал ей перед тем, как… соблазнить ее одним поцелуем и прикосновением руки.
Накинув на плечи шаль и закутав Эйдана в одеяло, Кэтрин поспешила за целительницей. Спустившись по лестнице, они вышли на тропинку, ведущую к церкви, но Лора свернула в другую сторону, они направились к какому-то незнакомому дому, похожему на замок. Он был намного меньше замка Эдрика, но гораздо больше всех окружавших его домишек. Это было довольно высокое деревянное строение с огромной башней и узкими окнами, закрытыми ставнями.
– Это наш старый замок. Здесь Эдрик с Брайсом появились на свет и выросли, – пояснила Лора.
– А можно зайти?
– Почему бы и нет? – Лора покосилась на свою спутницу. – Скажи, а чем вы с Эдриком занимались? – спросила она неожиданно.
Кэтрин невольно вздрогнула, но тут же сообразила, что Лора имела в виду занятия по обороне.
– Все так странно… – Девушка откашлялась. – Даже не знаю, что со мной приключилось. Мы стояли и разговаривали, и вдруг я опять оказалась в… э-э-э… в Раштоне. И на меня как будто напали скотты. Я боролась с ним.
Мысли путались, и я хотела лишь одного: поскорее вырваться и убежать.
– Что ж, неплохо. Он наверняка собирался научить тебя, как спасаться от неприятеля. Эдрик показал, куда надо бить? Или как ударить мужчине в нос, чтобы сломать его?
– Сломать нос? – При мысли об этом у Кэтрин похолодело в животе.
– Не показал? Что ж, может быть, в другой раз покажет.
Стоит ли расспросить Лору о том, что делал с ней Эдрик? Может, рассказать о том, какие чувства он всколыхнул в ее груди? Возможно, он чувствовал то же самое… Лора ведь повитуха, и она была замужем. Она должна разбираться в таких вещах.
– Ничего удивительного, что ты заново пережила ужас похищения, – сказала Лора. – Времени-то с тех пор прошло совсем немного, да?
Кэтрин покачала головой:
– По ощущениям – целая вечность.
– Да, так всегда кажется.
Лора открыла дверь и вошла в холл. Кэтрин тоже переступила порог и остановилась, наблюдая, как ее спутница открывает окна. Внутри было темно и пахло пылью. На стенах висели старые коврики, а в тени притаилась мебель. Зал был меньше и уютнее, чем в новом замке Эдрика, – места хватало лишь для одного большого стола в центре на возвышении.
– Мой отец был здесь начальником стражи, – сказала Лора. – Еще до Дрогана.
Кэтрин прошлась по залу.
– Дроган рассказывал о тебе в походе, когда ранили Брайса.
– Он обожает меня, – улыбнулась Лора.
Кэтрин и сама успела это понять. Ведь только слепой не заметил бы румянца на щеках Дрогана и мягких ноток в голосе, появлявшихся всякий раз, когда он обращался к Лоре. Этот могучий воин не сводил с целительницы глаз.
– Они с моим мужем были лучшими друзьями.
– Ты очень его любила? – решилась спросить Кэтрин.
– Да, конечно. Каждая женщина должна любить и быть любимой.
У всех ли мужей и жен бывают такие чудесные мгновения, как у них с Эдриком? Как было бы замечательно, если бы в Кеттвике имелся человек, столь же преданный ей, как Дроган предан Лоре, человек, которому было бы безразлично ее пленение Фергюсонами. Тогда, может статься, она вернулась бы к нему. И тогда все закончилось бы благополучно.
Но теперь ее ждет совсем другая судьба.
Кэтрин прижала Эйдана к груди.
– А почему новый замок так холоден и пуст?
– Лорд Эдрик думал, что жена обставит его по своему вкусу.
– Но она не сделала этого?
– Сесиль спала и видела, как бы ей вернуться обратно в Личфорд, к отцу, – ответила Лора. – Она не любила ни свой новый дом, ни мужа.
Жестокий шотландский лэрд похитил леди Изабель Луве, когда она собиралась избрать себе жениха. Красавицу ожидала страшная участь – разделить брачное ложе с безжалостным дикарем, пролившим кровь ее близких. Однако в последний момент ее спас легендарный рыцарь Анвре д'Арк, – воин, не знающий себе равных в мужестве и отваге.Изабель с первого взгляда полюбила своего спасителя. Но сэр Анвре, шрамы которого отпугивают женщин, отказывается верить в чувства прекрасной Изабель, принимая ее любовь за благодарность...
Низкая похоть и возвышенная страсть, коварство и великодушие предстают перед читателями этого увлекательного романа, действие которого протекает то в экзотической Индии прошлого века, то в аристократических кварталах и парках Лондона.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…