Ураган - [25]

Шрифт
Интервал

Беверли потребовалось несколько месяцев, прежде чем она смогла оплатить свое участие в экспедиции охотников за торнадо. Однако она не зря потратила время. Беверли успела выяснить, что Южный Онтарио является идеальным местом для тех, кто любит непогоду и всяческие стихийные катаклизмы. Она научилась пользоваться научными данными, а также различать небесные признаки приближающихся ураганов, уже не говоря о том, что прочитала огромное количество книг по метеорологии.

Именно тогда она впервые узнала о Галвестоне.

Однако в отличие от Аллеи торнадо, проходившей посередине нескольких американских штатов, экспедиций в Южный Онтарио никто не организовывал. Помимо всего прочего Беверли хотела присоединиться к этой экспедиции потому, что фирма пользовалась услугами Джимми Ньютона. В те времена у нее не было собственного компьютера, но она иногда пользовалась библиотечным и таким образом стала поклонницей Мистера Погоды.

Когда Беверли приехала и обнаружила, что приписана к микроавтобусу, возглавляемому юным Ларри де Виттом, она испытала легкое разочарование. Джимми Ньютон вел фургон, шедший впереди, а Ларри лишь следовал за ним и при этом слишком много курил и постоянно пил кофе.

Джимми Ньютон быстро доставил их в область смерчей, и они довольно долго наблюдали за огромными темными мемориалами в честь вечной энергии. Они поднимались к самым небесам, разбрызгивая снопы молний. Зрелище было потрясающим, но Беверли ехала не за этим. Она поняла, что, несмотря на весь ее интерес к погодным катаклизмам, ей не стать настоящей охотницей за ураганами. Она не могла по достоинству оценить их ответвления, какими бы живописными те ни были, и ее не приводили в восторг горизонтальные вихревые воронки.

И хотя Беверли понимала, что это глупо, всю вину за отсутствие настоящих торнадо возлагала на Ларри. Джимми Ньютона она ни в чем не обвиняла, так как тот, точно так же как и сама Беверли, демонстрировал свое презрение к проявлениям несфокусированной энергии. Сжав кулаки и уперев их в бедра, он, как матадор, подходил к темным завихрениям, словно пытаясь их разозлить и заставить расколоться. Когда нигде ничего не предвиделось, он принимался метаться из стороны в сторону, задрав нос и принюхиваясь к ветру. «Едем в Огаллалу, — заявлял он. — Там что-то намечается». А Ларри продолжал пялиться на очередной смерч с помутневшим от восхищения взором, так что порой Беверли приходилось его оттаскивать. «Мистер Ньютон сказал, что надо попробовать поближе к Огаллале», — говорила она, а Ларри де Витт только моргал, пытаясь вспомнить, кто такая Беверли и почему он стоит посередине какого-то фермерского поля в Небраске.

Поэтому она обвиняла Ларри в том, что он не может выследить добычу; более того, он был скучным — Джимми Ньютон с нескрываемым сарказмом называл его Ларри Давит с ударением на первом слоге, — и единственным его достоинством была относительная миловидность.

Гораздо больше Беверли нравился другой участник экспедиции — профессор, занимавшийся средневековой литературой, с длинными пшеничного цвета волосами и шрамом на щеке. И хотя она так и не спросила, каким образом он его получил, ей нравилось представлять себе, что он бился на мечах, оспаривая какую-нибудь научную гипотезу. Похоже, она ему тоже нравилась, ибо по вечерам он всякий раз отыскивал ее в баре какой-нибудь гостиницы или мотеля и усаживался рядом пить виски, глядя на то, как она поглощает кока-колу. Однако между ними так ничего и не произошло. Профессор оказался настолько скромным, что производил впечатление существа не от мира сего. Впрочем, так обычно и бывает с большинством алкоголиков. К тому же в какой-то момент Беверли настолько расслабилась, что поведала ему историю своей жизни, и с этого времени, глядя на нее, он видел только зияющую рану.


И вот в конце недели, в последний день экспедиции, они натолкнулись на настоящий торнадо. Как ни странно, погода ничего не предвещала. Они стояли на краю поля и смотрели на темные тучи на горизонте, и никто из членов группы, за исключением Джимми Ньютона, не ощущал ничего обнадеживающего. Ньютон прыгал на месте и размахивал от нетерпения своими маленькими ручками, и когда Беверли посмотрела в нужном направлении, то увидела, как воздух на краю земли начинает двигаться. Это движение было заметно прежде всего потому, что пыль, сухая солома и прочая мелочь начала подниматься вверх, но Беверли предпочла не концентрировать на этом внимание. В ее воспоминаниях воздух просто начал темнеть и крутиться с бешеной скоростью, опускаясь все ниже и ниже, пока не коснулся земли.

Впрочем, это лишь Джимми Ньютон сказал, что он ее коснулся, на самом деле это было не совсем так. Потому что не смерч опустился вниз, а земля поднялась к нему навстречу. Вспучившаяся пыль взлетела вверх и соединилась с темной воронкой ветра. И тогда оживший торнадо, танцуя, двинулся прямо на их микроавтобусы.

Все члены экспедиции за исключением профессора-медиевиста вооружились компактными цифровыми камерами и принялись снимать это зрелище. Только у Джимми был огромный зеркальный фотоаппарат, который он установил на хитрой треноге. Но ему удалось сделать лишь один снимок, после чего ее сразу же пришлось разбирать.


Рекомендуем почитать
Великий Гэтсби. Главные романы эпохи джаза

В книге представлены 4 главных романа: от ранних произведений «По эту сторону рая» и «Прекрасные и обреченные», своеобразных манифестов молодежи «века джаза», до поздних признанных шедевров – «Великий Гэтсби», «Ночь нежна». «По эту сторону рая». История Эмори Блейна, молодого и амбициозного американца, способного пойти на многое ради достижения своих целей, стала олицетворением «века джаза», его чаяний и разочарований. Как сказал сам Фицджеральд – «автор должен писать для молодежи своего поколения, для критиков следующего и для профессоров всех последующих». «Прекрасные и проклятые».


Дж. Д. Сэлинджер

Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.


Верность

В 1960 году Анне Броделе, известной латышской писательнице, исполнилось пятьдесят лет. Ее творческий путь начался в буржуазной Латвии 30-х годов. Вышедшая в переводе на русский язык повесть «Марта» воспроизводит обстановку тех лет, рассказывает о жизненном пути девушки-работницы, которую поиски справедливости приводят в революционное подполье. У писательницы острое чувство современности. В ее произведениях — будь то стихи, пьесы, рассказы — всегда чувствуется присутствие автора, который активно вмешивается в жизнь, умеет разглядеть в ней главное, ищет и находит правильные ответы на вопросы, выдвинутые действительностью. В романе «Верность» писательница приводит нас в латышскую деревню после XX съезда КПСС, знакомит с мужественными, убежденными, страстными людьми.


Mainstream

Что делать, если ты застала любимого мужчину в бане с проститутками? Пригласить в тот же номер мальчика по вызову. И посмотреть, как изменятся ваши отношения… Недавняя выпускница журфака Лиза Чайкина попала именно в такую ситуацию. Но не успела она вернуть свою первую школьную любовь, как в ее жизнь ворвался главный редактор популярной газеты. Стать очередной игрушкой опытного ловеласа или воспользоваться им? Соблазн велик, риск — тоже. И если любовь — игра, то все ли способы хороши, чтобы победить?


Некто Лукас

Сборник миниатюр «Некто Лукас» («Un tal Lucas») первым изданием вышел в Мадриде в 1979 году. Книга «Некто Лукас» является своеобразным продолжением «Историй хронопов и фамов», появившихся на свет в 1962 году. Ироничность, смеховая стихия, наивно-детский взгляд на мир, игра словами и ситуациями, краткость изложения, притчевая структура — характерные приметы обоих сборников. Как и в «Историях...», в этой книге — обилие кортасаровских неологизмов. В испаноязычных странах Лукас — фамилия самая обычная, «рядовая» (нечто вроде нашего: «Иванов, Петров, Сидоров»); кроме того — это испанская форма имени «Лука» (несомненно, напоминание о евангелисте Луке). По кортасаровской классификации, Лукас, безусловно, — самый что ни на есть настоящий хроноп.


Дитя да Винчи

Многие думают, что загадки великого Леонардо разгаданы, шедевры найдены, шифры взломаны… Отнюдь! Через четыре с лишним столетия после смерти великого художника, музыканта, писателя, изобретателя… в замке, где гений провел последние годы, живет мальчик Артур. Спит в кровати, на которой умер его кумир. Слышит его голос… Становится участником таинственных, пугающих, будоражащих ум, холодящих кровь событий, каждое из которых, так или иначе, оказывается еще одной тайной да Винчи. Гонзаг Сен-Бри, французский журналист, историк и романист, автор более 30 книг: романов, эссе, биографий.


Водка + мартини

О том, что на самом деле творится в голове мужчины, рассказывает невероятно увлекательный и уморительно смешной роман английского писателя Пола Райзина.


Едва замаскированная автобиография

Вы молоды, амбициозны, наивны и циничны одновременно. Вы любите женщин, но теорию с практикой пока не соединили. Вы только что поступили в Оксфорд, а на дворе — 1984 год. И открытия, которые вас ждут, вполне могут быть открытиями как восхитительными, так и… э-э… не очень.Но попробовать стоит.


Стильные штучки Джейн Спринг

Джейн Спринг умна и красива, но у нее практически нет друзей, и она никак не может наладить личную жизнь. Вся беда в том, что в раннем детстве девочка осталась без матери и малышку воспитывал отец — боевой генерал. В результате теперь, в тридцать четыре года, Джейн больше всего ценит в людях умение ходить строем и беспрекословно выполнять приказы старших по званию. Мисс Спринг считается одним из лучших прокуроров округа, но жизнь ее скучна и беспросветна.И вот в один прекрасный день Джейн решает что-нибудь поменять в себе.


Правила Золушки

Три феи из корпорации «Хрустальная туфелька» способны превратить любую золушку в принцессу. Но на этот раз им предстоит совершенно особая работа. Хозяйка ранчо из штата Монтана должна сопровождать в Вашингтоне делового партнера своего отца, но прежде ей необходимо стать королевой красоты...