Упрямый ангел - [25]
– Кажется, здесь у вас есть выбор, мой чувственный опекун. Если вы остаетесь, я сейчас же отправляюсь обратно на асиенду.
Уэйд посмотрел в зал, встретившись взглядом с каждой парой женских глаз, изучающих его.
– И отпустить вас без сопровождения? Тогда бы я пренебрег своими обязанностями! – хохотнул он.
Уэйд поставил бокал и развернулся на стуле.
– Кроме того, когда у мужчины появляются особые желания, есть только один пункт в меню, который удовлетворит его. Зачем соглашаться на бисквит, когда его душа жаждет сочного пирога со сливочной начинкой?
Еще даже не закончив предложения, он понял, что зря сказал это. Шианна откинулась на спинку стула, впиваясь взглядом в его исчезающую улыбку.
– Ты можешь называть меня как хочешь, и даже во многом окажешься прав, – прошипела она, стараясь не заорать на него. – Но я не твой и вообще ничей не пирог. Не представляю, как это я не оборвала вам руки еще сегодня днем. Буду только рада, если наше общение на этом прекратится.
Шианна направилась к двери. Уэйд поспешил за ней, одной рукой пытаясь удержать ее, а другой доставая деньги, чтобы расплатиться за ужин. Рот Шианны открылся от удивления, когда она увидела пачку банкнот в руке Уэйда.
Откуда у него столько денег? Разве он не сказал, что прибыл в Техас, чтобы начать новое дело? Разве это не означало, что он оставил старые дела в поисках новых путей для зарабатывания средств к существованию?
– Вы слишком чувствительны, Шианна, – ворчал Уэйд, таща ее к огромному танцзалу. – Когда я сравнил тебя с пирогом, то нисколько не хотел обидеть. Я далек от этого. Давай уберем все препятствия между нами. У нас и без того достаточно проблем.
– Откуда у вас столько денег? – потребовала ответа Шианна.
Предыдущий разговор уже отошел для нее на второй план. В настоящий момент Шианну не заботило это нелепое сравнение. Ее волновал ответ на вопрос.
– Я впечатлен, – прокомментировал Уэйд после паузы, во время которой рассматривал большой зал со сценой и балконом для зрителей. – Этот театр должен вмещать человек четыреста. Раньше я не считал Сан-Антонио культурным центром Техаса. Мы сюда будем часто приезжать.
– Черт возьми, я задала вам вопрос! – попробовала настаивать Шианна, когда Уэйд вел ее к своим местам в третьем ряду. – Даже и не думайте уйти от ответа, рассуждая о культурной жизни города.
Уэйд повернулся, чтобы поместить свои длинные колени в нишу, затем посмотрел на свою компаньонку.
– Я пришел сюда, чтобы насладиться театром, а не отвечать на вопросы маленького чертика, которому понравилось совать свой нос в мои дела. – На его лице опять появилась та самая улыбка, которая всегда приводила Шианну в бешенство. – Но если вы настаиваете на том, чтобы стать мне компаньоном в моих делах, мы должны найти укромное место подальше отсюда. Поскольку вы хотите знать обо мне все, я должен позаботиться, чтобы вы знали действительно все интимные подробности.
Это звучало как вызов, но Шианна начала понимать, что выпад Уэйда был не более чем игривой колкостью, попыткой раздразнить ее. Уэйд полагает, что ее можно так просто отвлечь подобными инсинуациями. Что ж, он ошибается.
– Возможно, стоило бы поискать ответы на вопросы, от которых вы так ловко уклонились. – Она ответила ему дерзкой улыбкой, не желая снова оказаться объектом насмешки. – Тогда я знала бы то же, что знаете вы. Это дало бы мне преимущество в отношениях с вами.
Уэйд хрипло рассмеялся.
– С вами приятно играть в слова, Шианна. Ваше остроумие поражает. Полагаю, наш союз будет очень поучительным… для нас обоих.
– И вам не стыдно пользоваться нечестно добытыми деньгами? – упорствовала она.
Когда занавес поднялся, аплодисменты заглушили голос Уэйда. Шианна нахмурилась, разочарованная тем, что представление так скоро оборвало их беседу. Уэйд уже не раз и не два задевал ее любопытство. Шианну не покидало предчувствие, что ее любознательность обернется против нее же самой. Но она не из тех, кто останавливается на полпути. Она хотела знать, что делает мужчин, таких как Уэйд Бердетт, цепкими как клещи. Она хотела знать, что двигало им и как он добывал средства, чтобы выполнять поручения, с которыми приехал в Техас.
Хотя представление было великолепным, мучительные размышления не отпускали Шианну. Она ерзала в кресле, торопясь разрешить вопросы, которые вертелись на кончике ее языка. А Уэйд спокойно смотрел, как актеры на сцене разыгрывали беззаботную комедию. Когда занавес опустился, Уэйд, выбравшись из тесной ложи, пошел на улицу вслед за Шианной.
Как только они оказались в экипаже, Шианна забросала его вопросами, которых за эти два с небольшим часа накопилось множество. «Откуда у вас столько денег? Кто вас финансирует, Уэйд? Мой отец платил вам, чтобы вы сопровождали меня по городу? У вас с ним какие-то дела, о которых вы мне не рассказываете?»
Проклятие, эта женщина, как лягушка, прыгала от одного необоснованного заключения к другому. «Нет, нет и нет». Он отвечал так же быстро, как и сыпались вопросы.
Когда они достигли городской окраины, Уэйд, уверенный в том, что их никто не слышит, остановил повозку.
– Вы же должны когда-нибудь начать мне доверять, – сказал ей Уэйд просто.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. «Жених» нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым не подходящим кандидатом из всех возможных — однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да… почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламени любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру — и готов приложить все усилия, дабы ложь стала правдой, а маскарад — подлинной страстью.
Юная гордая креолка Микаэла Рушар в отчаянии бежала из родного Нового Орлеана, спасаясь от брака с жестоким испанским авантюристом. Судьба привела девушку в усадьбу каролинского плантатора Адриана Сафера, ставшего для нее названым отцом и покровителем. А неотразимый капитан Люсьен, внук Адриана, сумел защитить испуганную красавицу от грозящей опасности и покорить ее сердце силой неистовой, обжигающей страсти…
Зеленоглазая Пайпер Мэлоун приехала в раскаленные прерии Дикого Запада, чтобы найти самого надежного охотника за преступниками, потому что только лучшему из лучших могла доверить свой таинственный план. Но, найдя нужного человека, красавица нашла и свою любовь. Винс Логан, сильный и бесстрашный, стал для Пайпер всем – мужественным защитником в час смертельной опасности и пылким, неистовым возлюбленным в час необузданной страсти…
Почему Иден, первая красавица Виргинии, отвергает самых блестящих поклонников и предпочитает семейным радостям унылую судьбу старой девы? Почему Себастьян, циничнейший из обольстителей виргинского высшего общества, внезапно понимает, что его презрение и недоверие к женщинам — чудовищная ошибка? И наконец — возможно ли, что рискованная политическая игра, в которую поневоле втянуты Иден и Себастьян, станет для них дорогой не к гибели, но — к обжигающему, великому счастью разделенной любви?…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Прекрасная Идона с ужасом узнает, что отец перед смертью проиграл маркизу Роксхэму не только дом и имение, но и ее самое. Но как же великолепен оказался Роксхэм — неотразимый светский денди… Устав от запутанных и жестоких интриг высшего лондонского света, в который забросил ее каприз Роксхэма, Идона возвращается в деревню. Но маркиз следует за нею, и вскоре красавица понимает, что любовь — азартная игра — принесет ей наивысший выигрыш — счастье.