Упрямая невеста - [30]
Разумеется, глупо было просыпаться в середине ночи и ехать два часа в темноте по горам для того лишь, чтобы послушать, как женщина читает книгу. Расса несколько смущало то обстоятельство, что ему очень нравится слушать ее голос. Он считал это слабостью. Но как бы то ни было, Расс действительно хотел научиться читать. Владельцы ранчо процветали, если им удавалось нанять достаточное количество вооруженных охранников. Но очень скоро потребуется и другое, а именно – образование. Понимание потребностей рынка, умение разбираться в качестве производимого мяса, знания по эффективному ведению хозяйства и разведению различных пород коров и другого домашнего скота. А для осуществления всех этих грандиозных планов следовало в первую очередь научиться читать.
Но Расс умел быть честным с самим собой. Что греха таить. В школу он приезжал не только потому, что хотел увеличить поголовье коров и улучшить их породу. Он приезжал ради Танзи. И будет приезжать, пока не поймет, что у нее на уме. Как она относится к нему и каковы ее планы на будущее.
Танзи бесспорно красива. Но дело не только в красоте. Есть в ней что-то, что привлекает мужчин. Даже голос у нее какой-то необыкновенный. Мягкий, ласковый, но в то же время в нем чувствуется сила.
– Вопросы есть? – спросила Танзи, когда Расс закончил читать.
– Да, есть парочка. Но я думаю, мне все сразу станет ясно, если ты еще раз прочитаешь.
Танзи как-то странно посмотрела на Расса, и ему вдруг показалось, что она догадывается, почему он просит ее еще раз прочитать отрывок.
Ему нравился не только голос Танзи. Ему нравилось смотреть на нее, когда она читала.
Неожиданно дверь в школу с грохотом распахнулась. Расс мгновенно вскочил, метнулся к книжному шкафу и, вытащив из кобуры револьвер, взвел курок.
– Простите, я немного опоздал, – сказал Черепашка, вбежав в класс. – Тетя Этель велела мне оставаться в постели и заперла на ключ, так что мне пришлось лезть через окно.
Черепашка, как всегда, с восхищением посмотрел на Расса и улыбнулся.
– Ты думал, это Стокер?
– Нет, кто-нибудь из угонщиков скота, – ответил Расс, засовывая пистолет в кобуру и возвращаясь к парте.
– Они, должно быть, не знают, как хорошо ты стреляешь! – хмыкнул Черепашка.
– Я хорошо веду хозяйство на ранчо, – парировал Расс.
– А мистер Пуллет считает, что ты хорошо стреляешь. И твои приятели тоже. Он говорит, что их всех нужно арестовать, поскольку они – угроза обществу.
– Ему не удастся арестовать их, они постоянно находятся на ранчо.
– Шериф тоже говорит, что они ничего плохого не делают, работают на ранчо и все. Но мистер Пуллет думает по-другому.
– И шериф не намерен что-либо предпринимать? – спросила Танзи.
– Он говорит, что с него достаточно. Он устал оттого, что все учат его, как надо работать: Шериф посоветовал мистеру Пуллету обратиться за помощью к полковнику Магрегору из форта. Но полковник Магрегор не хочет в это вмешиваться. Он говорит, что его дело – заниматься индейцами. Когда полковник сказал это мистеру Пуллету, тот так рассвирепел, что его пришлось насильно выдворять из форта. Мистер Пуллет стал угрожать полковнику Магрегору. Сказал, что обратится с письмом к властям и полковника вышлют в какую-нибудь глухомань. А полковник ответил, что Боулдер-Гэп и есть глухомань и что дальше высылать некуда.
Слушая это, Расс думал о том, как воспримет рассказ мальчика Танзи. Она должна понять, что не он, а Стокер – возмутитель спокойствия в Боулдер-Гэп.
– Урок закончен? – спросил Черепашка.
– Похоже, что так, – отозвался Расс.
– У него уже здорово получается, – сообщила Танзи Черепашке. – Ты хорошо помог ему на прошлой неделе.
– Я ничего особенного не делал, – возразил мальчик, просияв от удовольствия. – Он схватывает все на лету.
Что ж, учить слова совсем не трудно, подумал Расс. Трудно найти верную дорогу в жизни, преодолеть все препятствия. За что бы он ни брался, ничего у него не получалось. Вернувшись из тюрьмы, Расс обнаружил, что на его голову свалились три проблемы.
Первая проблема заключалась в том, что теперь он возвращался в Боулдер-Гэп. И собирался здесь жить, а потому хотел восстановить свое доброе имя и добиться уважения людей. Однако Стокер Пуллет лишил его этой возможности.
Вторая проблема связана с ранчо. Расс хотел построить его на не принадлежащей никому земле и развести коров. Все шло хорошо, пока Стокер не решил, что трава, на которой пасутся коровы Расса, самая лучшая в округе.
Третья проблема была связана с женщинами. Расс дал себе слово никогда не иметь с ними дела. Но Уэльт вызвал Танзи в Боулдер-Гэп.
И вот теперь, когда Расс начал учиться читать, обнаружилось, что ему очень нравится общество Танзи. Ведь он всегда был таким умным, практичным, решительным, здравомыслящим. Если только он поймет, что именно привязывает его к этой девушке, он оборвет эту нить, эту связь. У всего есть объяснение, у этого непонятного явления оно тоже должно быть.
– Тебе пора уходить, – обратилась Танзи к Рассу. – Скоро придут ученики.
– Если Джем увидит тебя здесь, Расс, он тут же разболтает об этом всему городу, – сказал Черепашка.
– Это почему же? – спросил Расс.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.
Слыханное ли дело! Неисправимый игрок и пройдоха проиграл свою красавицу сестру в карты молодому богатому ловеласу.Золотоволосая Кейт Вариен, прекрасная, как солнечный луч, неожиданно оказалась в полной власти Бретта Уэстбрука.Кем же теперь станет для нее Бретт — спасителем или роковым соблазнителем? Он слишком благороден, чтобы воспользоваться невинностью Кейт, и слишком влюблен, чтобы выпустить из рук такой выигрыш. Выигрыш очаровательный и прекрасный, обещающий рай на земле и страстную любовь!
Роман современной американской писательницы написан в духе любовно-авантюрного романа. В центре повествования — любовь главной героини Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа на фоне увлекательных приключений в Техасе середины прошлого века.
В романе современной американской писательницы Лей Гринвуд рассказывается о любви богатого адвоката к простой девушке из Канзаса. Действие романа происходит на Западе США в конце XIX века. Любовная интрига сочетается с детективным сюжетом и элементами вестерна.
В новом романе Ли Гринвуд рассказывается о любви двух совершенно непохожих друг на друга – Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, неожиданно лишившейся всего своего состояния, и пришедшего ей на помощь мужественного голубоглазого гиганта Монти Рандольфа. Ссоры, примирения, увлекательные приключения, опьяняющая страсть, ковбои, индейцы – все это читатель найдет на страницах этой книги.
Желая спасти брата, Марселла Ханникат готова пожертвовать всем, даже собственной добродетелью, и в результате оказывается во власти некоего милорда Вольфа, человека с загадочным прошлым и не менее интригующим настоящим.Проведенная с ним ночь роковым образом меняет жизнь самой Марселлы и ее близких…
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…
Молодой талантливый художник Роман Шварц пишет портрет девушки, в которую, как ему кажется, он давно и безнадежно влюблен. Но кто изображен на картине — единственная наследница отцовских миллионов Надин или ее бедная родственница Сашенька, живущая из милости в богатом московском семействе? Обе хороши собой, но одна, ветреная и бессердечная, занята поисками выгодной партии и совсем не обращает внимания на бедного художника. Другая, добрая и отзывчивая, любит его всей душой.Кто же раскроет тайну портрета?
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…