Упражнения в английском стиле, или Убийство в «Вудроу-хаусе» - [63]
СИ сделал приглашающий жест рукой, и Алекс подошел к ним, правда, после секундного замешательства. Он принял решение поделиться с полицией секретом, но прекрасно отдавал себе отчет, как этот секрет отразится на одном из обитателей дома, поэтому был смущен.
Желание сообщить полиции информацию, которой он владел, пришло к нему далеко не сразу, однако безвылазное пребывание в особняке начинало порядком утомлять его – вернуться в Лондон, чего очень хотелось, невозможно; с Корой, конечно, весьма приятно проводить время, но он пожертвовал бы этой интрижкой ради возможности распоряжаться своей жизнью и быть свободным человеком, снова не обремененным долгами. Поэтому если ради этого надо немного расшевелить присутствующих и сообщить полиции нечто, что может направить расследование по новому пути, то, значит, настало время сделать это.
Кора, конечно, красива, и в другое время он был бы рад встречаться с такой привлекательной девушкой, но сейчас он чувствовал в ней неуверенность, двойственность и что-то еще, что затруднялся определить. Она словно все время была на грани взрыва и сдерживалась. А истеричные женщины весьма утомительны.
СИ поощрительно похлопал его по плечу, и Алекс едва не поморщился. Но отступать было поздно, да и неправильно. Он тихо начал без предисловий:
– СИ, мне стало известно о некоторых проблемах в семье мистера Бартона. Я в курсе, что его отношения с женой переживали не лучшие времена и – тут он набрал воздуха – он собирался развестись.
– Вот это поворот! – весело сказал сержант. Новая информация пришлась ему по вкусу.
СИ был более осмотрителен.
– Откуда вам это известно, мистер Харт? – спросил он.
– В субботу после завтрака я гулял по парку и решил обойти оранжерею вокруг. Такое необычное строение. Эти железные балки … я ходил и рассматривал их. Когда я шел, то слышал, как Марк объявляет Анне, что скоро приедет юрист с бумагами о разводе.
СИ приподнял брови:
– Как это восприняла миссис Бартон?
– У меня сложилось впечатление, что она огорошена. Она ничего не ответила и вообще, как будто, была ошарашена. Марк быстро вышел, а она осталась сидеть. Мне стало ее жалко, и я даже решил зайти внутрь и ее немного успокоить.
– Удалось?
– Не понадобилось. Пока я дошел до входной двери, она вполне овладела собой и вышла как ни в чем не бывало.
– Она догадалась, что вы все слышали?
– Думаю, нет. Она никак не давала этого понять.
– Интересно, – произнес СИ. – Почему вы только сейчас нам об этом рассказываете?
Алекс был готов к этому вопросу. Искренность – лучшая политика:
– Сначала я не хотел ее выдавать. Но теперь понял, что … это неправильно.
– Рад, что здравый смысл возобладал, – сказал СИ. – Прошу вас пока ни с кем больше не делиться этой информацией, если вы этого не сделали раньше?
– Помилуйте, СИ, конечно, нет! Я никому не говорил. И, – он замялся на мгновение, – вы не могли бы никому здесь не рассказывать, откуда вам про это известно?
– Боюсь, что не могу вам этого обещать, – сухо отозвался СИ. – Мы руководствуемся исключительно интересами следствия, мистер Харт. Подпишите свои показания.
Только сейчас Алекс заметил, что сержант все это время что-то строчил в блокноте, и теперь протягивал лист ему на подпись. Пробежав текст глазами, он одним росчерком протянутой ручки написал фамилию, быстро кивнул на прощание и скрылся за входной дверью.
– Что думаете, Дэй? – спросил СИ.
– Очень интересно, сэр. Вдова ни словом не упоминала о разводе.
– Это вполне объяснимо. Если она не виновата, то зачем создавать себе проблемы?
– И если виновата, то, тем более, зачем? – подхватил сержант.
– Думаю, нам надо поговорить с ней прямо сейчас, – подытожил СИ. – Выясните, где она может быть.
Он прищурился.
– А вообще, не надо. Поищем ее вместе, чтобы использовать эффект неожиданности. Может быть, она все еще срезает цветы. Но сначала убедимся, что она не вернулась в дом.
Они заглянули в столовую, зашли в кухню, поднялись на второй этаж и постучались в спальню Анны, а затем в детскую, но все тщетно – ее нигде не было. СИ был не намерен сдаваться.
– Что ж, придется сделать круг по парку и наведаться в оранжерею. Она точно должна быть там!
– Именно, сэр, – отозвался сержант, которому охотничий азарт поиска тоже не был чужд.
Они прошли по мощеной дорожке в оранжерею, потом повернули к озеру, не встретив ни души, что было, пожалуй, неудивительно, учитывая ужасающую предвечернюю духоту. В воздухе словно разливался расплавленный металл и даже вездесущих насекомых не было ни видно, ни слышно. Обливаясь потом, они обошли все имение и в изнеможении вернулись в гостиную, решив дожидаться появления Анны там.
Войдя в холл, полицейские сразу увидели хозяйку – Анна стояла у стола с большой вазой в центре и задумчиво составляла композицию из последних в этом сезоне пионов (их СИ узнал без труда) и каких-то длинных темно-зеленых веток с плотными, словно картонными, листьями. Отступая от стола на шаг, чтобы оценить результат, она в задумчивости вертела головой и тут заметила их, однако безмятежность в ее взгляде осталась прежней. Все ее внимание было отдано букету, и СИ засомневался в правильности теории о ее причастности к убийству – уж слишком умиротворенной она выглядела. Хотя, с другой стороны, возможно, она выполнила задуманное и теперь вполне довольна?
Из несгораемого шкафа английского лорда похищен необычайно дорогой изумруд. Похитителя находят убитым, ведь он не успел даже выйти из замка, а вместо настоящего бриллианта у похитителя оказывается искусная подделка. И все вспоминают легенду о «проклятом камне», уничтожающем его владельцев.Но перед расследователями стоят вполне прозаические вопросы: кто похитил камень и кто убил похитителя?
Остросюжетный детектив с приметами жанра эротического триллера. Две основные сюжетные линии непредсказуемо сходятся к финалу. Первая связана с личностью продажного федерального судьи в одном из крупных городов России. Его многолетние усилия по накоплению денег с целью покинуть страну внезапно осложняются загадочным, изуверским убийством юриста Анатолия Миклачева, который долгие годы помогал ему тайно обогащаться за счет неправосудных приговоров. Вторая линия — следствие по делу об этом убийстве и столь же загадочных убийствах коллег Миклачева, сотрудников его юридической фирмы.
Спокойную жизнь небольшого городка нарушает резонансное преступление. Бригада "Скорой помощи" подбирает на дороге мужчину с непонятным ранением. Только в больнице выясняется, что пострадавший был жестоко оскоплён. На столе хирурга пациент умирает, так и не сообщив имя преступника. К расследованию приступают оперативники из районного УВД, следователь прокуратуры и местный участковый - Тернов Алексей. На удивление злоумышленника удаётся быстро обнаружить. А молодой человек встречает девушку Веру. Вот только спокойствие не вернулось в городок.
Цзы Цзиньчэнь входит в тройку самых крутых авторов триллеров в Китае. Книга завоевала титул национального бестселлера, а ее сюжет лег в основу одноименного сериала, который в одночасье стал хитом и был переведен на несколько языков – в том числе и на русский. Сериал характеризовали как «феномен 2020 года». Действие происходит в Китае, Цзянчжоу в 2013 году. На станции метро арестовывают мужчину. В его руке – огромный чемодан, в котором, по утверждениям задержанного, находится бомба. Но саперы обнаруживают внутри… обнаженный труп. Это происшествие взрывает интернет, приковывая колоссальное внимание к ходу расследования.
Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.