Упражнения в английском стиле, или Убийство в «Вудроу-хаусе» - [61]

Шрифт
Интервал

Она и сама еще не знала, как относится к Коре. Действительно ли та была любовницей Марка, как утверждала Катрин? Все может быть. Но перемена, только что произошедшая в ней, изменила отношение ко всему. Теперь было неважно, что там было у Коры с Марком. Даже жаль бедняжку немного, весело подумала она. Наверняка, она серьезно ставила на него и так жестоко разочаровалась.

– Представляешь, – сказала Кора чуть более нервно, чем собиралась, – СИ спрашивал, была ли я … ну … были ли мы с Марком … – она замялась.

– Любовниками? – подсказала Анна.

– Да. Ему кто-то наговорил про меня такой ерунды!

– Это Катрин, – безмятежно сказала Анна. – Она и мне говорила.

– Тебе? Когда? – поразилась Кора.

– Уже не помню, говорила и все.

– Вот змея! – зло сказала Кора. – Ненавижу! Во все сует нос!

– Не переживай, – спокойно отозвалась Анна. – Я не поверила ей ни на секунду. Ты ведь моя подруга.

Кора онемела, но быстро опомнилась.

– Именно! Рада, что ты это понимаешь. Я бы никогда не навредила тебе, – сказала она с уверенностью, которую в самом деле чувствовала. Став женой Марка, она собиралась по-доброму относиться к Анне и не препятствовать его общению с Лео. Может, даже помогать ей немножко – советами по телефону. Она вела бы себя как великодушная победительница. Мысли ее на мгновение скользнули в привычную колею раздумий о том, как она все организует, когда они с Марком поженятся. Прошло еще слишком мало времени, а на эти размышления было потрачено много усилий, чтобы они так скоро забылись. Кора замерла, взгляд у нее сделался отсутствующим.

Анна с любопытством смотрела на нее и ждала. Кора пришла в себя, немного смутившись.

– Извини, на меня иногда находит, – сказала она, не вдаваясь в пояснения.

– Я понимаю, тебе нелегко, – ответила Анна, в свою очередь не уточняя, что именно той «нелегко».

Обе помолчали.

– Ну, пойду пройдусь по саду, – поднимаясь, сказала Кора. – Если что, зови!

– Непременно, дорогая! – отозвалась Анна и Кора вышла, оставив ее в прекрасном расположении духа. Похоже, осознание себя полной себе хозяйкой крайне положительно влияет даже на самые расстроенные чувства.

***

По дороге в «Вудроу-хаус» в тот же день после обеда СИ обдумывал манеру ведения допроса, которая позволит быстрее добиться признания. Сержант на приличной скорости вел машину среди цветущих полей, а СИ мысленно прикидывал варианты. После всех этих дней выяснений деталей и дачи показаний он был уверен, что неплохо узнал характеры постоянных и временных обитателей имения, а, значит, может подобрать оптимальный способ.

Уже перед самыми въездными воротами он решил, что будет придерживаться своей излюбленной тактики «олимпийское спокойствие и факты», т.е. с непроницаемым лицом выложит все, что им удалось накопать, и, невзирая на истерику (вполне возможную, надо признать) допрашиваемой, они с сержантом Дэем будут стоять на своем, пока не услышат признание.

Подъехав к дому, они выбрались из машины, и СИ в который раз пожалел, что положение официального лица обязывает его носить костюм. Жара стояла неимоверная. Промокая платком вспотевший лоб, он взглянул на сержанта и на мгновение почувствовал себя не таким несчастным – тому в форменном мундире приходилось еще хуже, но он стоически делал вид, что окружающее пекло его не беспокоит.

Мысленно восхитившись этим скромным примером неброского профессионализма, СИ зашагал вверх по лестнице и на верхней площадке почти столкнулся с Алексом. Тот стоял у входной двери, придерживая ее, чтобы дать проход Анне Бартон. Хозяйка несла в руках большую плетеную корзину.

Увидев полицейских, она кисло сказала:

– Добрый день, СИ! Добрый день, сержант. Опять к нам?

Поняв, что это приветствие прозвучало не слишком гостеприимно, она сопроводила свои слова улыбкой.

СИ вежливо сказал:

– Добрый день, мэм. Боюсь, вам придется выносить наше присутствие еще какое-то время. Мне бы хотелось побеседовать с некоторыми гостями еще раз и для этой цели я хотел бы снова использовать кабинет мистера Бартона.

– Конечно, СИ, будьте как дома, – машинально сказала Анна и пошла вниз по лестнице.

– Где мне искать вас в случае необходимости?

– Я буду в саду. Собираюсь срезать цветов на букеты, – ответила Анна не оборачиваясь.

Проходя в дверь, которую Алекс все еще держал открытой, СИ сказал:

– Добрый день, мистер Харт.

– Добрый, инспектор, – ответил тот беспечно. – Вот работка у вас – ни секунды покоя.

– Могу я попросить вас об одолжении? Вы не могли бы найти Катрин Уокер и попросить ее присоединиться к нам?

– Конечно. Почему нет?

Алекс аккуратно прикрыл дверь и направился на поиски Катрин.

СИ с сержантом прошли в кабинет и заняли свои обычные места: СИ за столом, а сержант на диване с карандашом и блокнотом.

Прошло не менее десяти минут, прежде чем появилась Катрин в купальнике, на который был надет длинный цветастый сарафан. Волосы у нее были мокрыми. Очевидно, Алекс нашел ее в бассейне, который она не покидала с самого утра.

– Вы хотели меня видеть, СИ? –спросила она, и СИ отметил абсолютное спокойствие в ее голосе. «Ничего, – подумал он злорадно, – сейчас все изменится».

– Проходите, присаживайтесь, миссис Уокер, – он сделал указующий жест на кресло перед столом.


Рекомендуем почитать
Коробка в коробке

Сюжет с «запертой комнатой», сильно уклоняющийся от привычного детективного стандарта.


Таинственный изумруд. Серия «Мир детектива»

Из несгораемого шкафа английского лорда похищен необычайно дорогой изумруд. Похитителя находят убитым, ведь он не успел даже выйти из замка, а вместо настоящего бриллианта у похитителя оказывается искусная подделка. И все вспоминают легенду о «проклятом камне», уничтожающем его владельцев.Но перед расследователями стоят вполне прозаические вопросы: кто похитил камень и кто убил похитителя?


Продажные твари

Остросюжетный детектив с приметами жанра эротического триллера. Две основные сюжетные линии непредсказуемо сходятся к финалу. Первая связана с личностью продажного федерального судьи в одном из крупных городов России. Его многолетние усилия по накоплению денег с целью покинуть страну внезапно осложняются загадочным, изуверским убийством юриста Анатолия Миклачева, который долгие годы помогал ему тайно обогащаться за счет неправосудных приговоров. Вторая линия — следствие по делу об этом убийстве и столь же загадочных убийствах коллег Миклачева, сотрудников его юридической фирмы.


Пещерные голуби

Спокойную жизнь небольшого городка нарушает резонансное преступление. Бригада "Скорой помощи" подбирает на дороге мужчину с непонятным ранением. Только в больнице выясняется, что пострадавший был жестоко оскоплён. На столе хирурга пациент умирает, так и не сообщив имя преступника. К расследованию приступают оперативники из районного УВД, следователь прокуратуры и местный участковый - Тернов Алексей. На удивление злоумышленника удаётся быстро обнаружить. А молодой человек встречает девушку Веру. Вот только спокойствие не вернулось в городок.


Долгая ночь

Цзы Цзиньчэнь входит в тройку самых крутых авторов триллеров в Китае. Книга завоевала титул национального бестселлера, а ее сюжет лег в основу одноименного сериала, который в одночасье стал хитом и был переведен на несколько языков – в том числе и на русский. Сериал характеризовали как «феномен 2020 года». Действие происходит в Китае, Цзянчжоу в 2013 году. На станции метро арестовывают мужчину. В его руке – огромный чемодан, в котором, по утверждениям задержанного, находится бомба. Но саперы обнаруживают внутри… обнаженный труп. Это происшествие взрывает интернет, приковывая колоссальное внимание к ходу расследования.


Оправданные

Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.