Уникальный экземпляр: Истории о том о сём - [93]
Зачем переходить на электронику? "Пару месяцев назад взломали мой аккаунт", — поведала мне Эсперанса. Кто, русские? Спецслужбы? Нигерийские лже-принцы? "Как знать? Все данные были похищены. Моя жизнь превратилась в хаос". Теперь машинистка без особой надобности не заходит в интернет и покупает себе старомодные телефоны-раскладушки, чтобы отправлять SMS, но в целом предпочитает использовать телефон добрым старым способом: для исходящих и входящих звонков. Ей не приходится выяснять пароль от вай-фая. А как же "Фейсбук", "Снапчат", "Инстаграм" и др.? "Заброшены, — почти хвалится она. — После взлома я вышла из всех социальных сетей, и мои сутки стали часов на шесть длиннее! Раньше я каждые пять минут проверяла мобильник. Не говоря уже о том, сколько времени отнимала у меня игра "Сноу-Кон", где нужно набирать очки, загоняя по льду разноцветные шарики в маленькую треугольную ловушку". А какие-нибудь негативные стороны? "Пришлось объяснять друзьям, как со мной связаться". Какие же тексты выходят из-под ее пальцев? "Письма! У меня большая родня. На день рождения племянники и племянницы получают письмо и счет на пять-десять долларов. Печатаю памятки для работы, а потом, в офисе, либо ксерокопирую, либо рассылаю по мейлу. А вот, — она подняла страницу с аккуратным, идеально отформатированным столбцом, — мой список для похода за продуктами".
Посетители обращаются к Эсперансе за небольшими "евангельско-христианскими" благодеяниями. "Детей за уши не оттащишь от моей машинки. Пока мать ожидает заказ, ребенок — я разрешаю — одним пальчиком выстукивает свое имя. Кто постарше — печатают рэп, стихи". Взрослым тоже требуются ее услуги. "Нынче пишущих машинок, а тем более в рабочем состоянии, ни у кого не осталось. Но отпечатанное на машинке письмо — это уникальный экземпляр. Случается, люди подходят с посланиями, набранными на компьютере, и просят перепечатать, чтобы придать письму индивидуальность. Перед Днем святого Валентина, Днем матери я, бывает, часами тут сижу — ко мне выстраивается очередь на целый квартал. Назначь я плату — обогатилась бы не хуже флористов". За свои услуги Эсперанса может принять разве что чашку кофе. "По утрам — обычный. Ближе к вечеру — без кофеина".
"Забрел сюда один парень — пока ждал кофе, начал мне рассказывать, как выбросил старую пишущую машинку. А теперь жалеет. Он собирался сделать своей девушке предложение руки и сердца. Отпечатанное на машинке, такое послание и этот заветный миг сохранились бы в памяти на всю жизнь. Мне ничего не оставалось, кроме как заправить в машинку чистый лист бумаги и напечатать текст под диктовку автора. Я стала его "любографисткой". Мы с ним заготовили шесть разных вариантов". В какие же слова он облек свое предложение? — спросил я. "А вот это не ваше дело". Девушка ответила ему согласием? "Понятия не имею. Он перечитывал письмо раз десять — хотел убедиться, что каждое слово подходит к случаю. А потом убрал письмо в карман, взял свой капучино с ванилью — и как в воду канул".
Обладательница портативной машинки, Эсперанса может выполнять машинописные работы где угодно, но "Ява-ва-вум" — ее воображаемая Главная площадь.
"Здесь меня терпят, здесь голова хорошо работает. Мне нравится бывать на людях, — говорит она. — А некоторые уже ко мне прикипели". О да, и сильнее, чем ты думаешь, бескорыстная Эсперанса!
Стив Вонг — идеал
Поскольку видеоролики облетают весь мир за считаные наносекунды, свинок теперь превозносят за спасение утопающих ягнят. Нет, стоп. Это была интернет-фальсификация. А вот Стив Вонг совершил нечто реальное — это и впрямь произошло, да еще при свидетелях.
Отправились мы как-то вечерком в боулинг, а Стив, чтобы вы понимали, был настоящим асом: так бросал шары… то есть посылал… короче, так играл, что выбивал немыслимое количество страйков; он заслуживает уважения всех, кто занимается этим видом спорта — не важно, на коммерческой основе или просто для своего удовольствия. Впрочем, кто с нами не был и своими глазами не видал игру Стива, тот может заподозрить, будто Анна, Эм-Дэш и я все это выдумали.
В достижениях Стива не было ни фальсификации, ни счастливой случайности. У себя в окружной средней школе Святого Антония он возглавлял команду старших классов по боулингу и завоевывал призовые места на юношеских турнирах в боулинг-центре "Серфсайд", что в спортивно-развлекательном центре "Вердуго-Хиллз". У него за плечами даже есть идеальная игра: в возрасте тринадцати лет он выбил 12 страйков подряд и набрал максимально возможные 300 очков. Его даже в газете пропечатали, а "Серфсайд" завалил бесплатной сувенирной продукцией.
Чтобы отметить первую годовщину американского гражданства Эм-Дэша, повели мы его в боулинг. Внушили, что такова великая Американская Традиция: ровно через год после получения гражданства иммигранты из Вьетнама, Чили и т. п. непременно идут в боулинг, и никто не увиливает. Он купился. Стив Вонг захватил с собой профессиональную перчатку для бросковой руки и пару сшитой на заказ обуви для боулинга! Мы-то, подойдя к стойке, взяли напрокат отстойные, с разрозненными шнурками, чеботы, извлеченные администратором из затхлых ячеек, а Стив рассекал в уникальных желтых с коричневым мягчайших ботинках: поперек носков надписи "СТИВ" и "ВОНГ", а на каблуках по три икса, XXX — в знак финального фрейма той давнишней идеальной игры. Ботинки были принесены в родном чехле такой же тошнотворной голимой желто-коричневой расцветки. Мы все потерли эту обувь, как волшебную лампу, надеясь вызвать из нее джинна. Когда нам подали пиво, я вскричал: "Мое желание исполнилось!"
Сборник из рассказов, в названии которых какие-то числа или числительные. Рассказы самые разные. Получилось интересно. Конечно, будет дополняться.
Известный украинский писатель Владимир Дрозд — автор многих прозаических книг на современную тему. В романах «Катастрофа» и «Спектакль» писатель обращается к судьбе творческого человека, предающего себя, пренебрегающего вечными нравственными ценностями ради внешнего успеха. Соединение сатирического и трагического начала, присущее мироощущению писателя, наиболее ярко проявилось в романе «Катастрофа».
Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!
Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.
Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.
Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.