Унеси меня на Луну - [77]

Шрифт
Интервал

— В вашем отделе продается такой лак? — спросила мать.

— Нет, но… — начала София.

— Где вы его взяли? — визгливо спросила Тэффи. — Я хочу купить все цвета.

— Тэффи, не капризничай, — попыталась урезонить ее мать. — Мы попробуем один цвет и посмотрим, как он тебе подойдет.

— Черт! Я знаю, что делаю! Как будто папа только что не продал Интернет-компанию за пятьдесят миллионов! Я хочу все цвета!

София решила сказать правду, хотя бы только для того, чтобы спасти мамашу от дальнейших нападок.

— На самом деле я изготовила этот лак сама. Я открываю свою собственную фирму.

Говард Берренджер застыл как изваяние.

— На кой черт мне знать вашу биографию? — брякнула Тэффи. — Лучше скажите, сколько у вас есть оттенков.

«Правило номер три: еще раз хорошенько подумать, стоит ли вообще заводить детей».

— Пока только один этот. — Софию охватило ни с чем не сравнимое чувство гордости за собственное достижение. — Он называется «Голубая грусть Жаклин».

— Почем?

София замялась. Ко бизнес надо или развивать, или не начинать вовсе. И она решилась, несмотря на то что поблизости маячил Говард.

— Двадцать долларов.

— Я хочу взять десять флаконов для всех моих подруг.

София получила первый в жизни заказ! От возбуждения по спине побежали мурашки.

— Приходите завтра, я принесу лак.

Она проводила взглядом мамашу с дочкой и только потом спохватилась, что так и не предложила им ничего из продукции «Аспен косметикс». К тому же она нарушила запрет на торговлю продукцией, не входящей в ассортимент «Берренджерз». И то и другое каралось увольнением.

Говард с каменным лицом подошел ближе и стал молча разглядывать ее руки.

— Красивое кольцо, — заметил он.

— Я недавно вышла замуж.

София робко улыбнулась, не сомневаясь, что работает в магазине последний день.

— Поздравляю. — Берренджер поднял глаза и посмотрел ей в лицо. — Я стал свидетелем весьма интересной сделки.

София глубоко вздохнула.

— Извините. Я знаю, что уволена.

— О, я бы вас точно уволил, если бы вы продали этой девчонке один флакон. Но вы продали десять, а это подсказывает мне, что из вашей «Жаклин» может что-то получиться. Доставьте к концу недели двести флаконов лака.

Софии стоило немалого труда сохранить спокойствие. Неужели она не ослышалась? Ей показалось, или Говард Берренджер действительно только что разместил первый оптовый заказ на продукцию «Жаклин»?

— Плачу по восемь долларов за штуку.

— По девять, — твердо сказала София. Пусть она взволнована, но она же не дура.

* * *

До сих пор дела с сольным концертом Бена Эстеза шли из рук вон плохо. Китти умудрилась собрать команду настолько неработоспособную, что по этому показателю она обходила даже ее семью.

Роберт Кэннон, круглый, как шар, репетитор по вокалу, сидел за пианино. Судя по всему, свой метод обучения он взял из какого-то фильма двадцатилетней давности.

Ритм Нэйшн, хореограф с внешностью парня, закаленного в уличных схватках, щеголявший в мешковатых джинсах и футболке со светящейся надписью «Сердитый негр», расположился на полу. Его прическа представляла собой десятки тонких косичек.

Чуть в стороне устроился Тим Рибел, гей и весьма колоритный персонаж. Мало того что он был с головы до ног в одежде от Джанни Версаче, наряд дополняли боа из перьев и огромные круглые очки в стиле Элтона Джона. По сравнению с ним Рикки Лопес мог бы служить эталоном мужественности.

Китти, заварившая всю эту кашу, находилась тут же. Она сидела поодаль от остальных, разговаривала по двум сотовым телефонам и одновременно со скоростью пулемета печатала на ноутбуке.

— Ребята, на меня это не действует, — пропел кислым тоном Тим.

Нэйшн нажал какую-то кнопку:

— Попробуй вот так.

Маленький репетиционный зал задрожал в ритме энергичного танца. Нэйшн нажал еще какие-то кнопки, и ритм изменился, превратившись в нечто вроде вибраций, наверняка опасных для внутренних органов.

Бен воззрился на него:

— Вы полагаете, под это можно танцевать?

Роберт встал из-за пианино, что далось ему с большим трудом.

— Если ты хочешь, чтобы у тебя не пропал голос, тебе надо бросить курить. С сегодняшнего дня. Это приказ!

— Фрэнк Синатра курил, — возразил Бен.

— Не спорь со мной!

«Боже всемогущий!» — мысленно взмолился Бен. Он провел в этой компании три часа, они испробовали самые разные варианты, но каждый оказывался тупиковым. Надежды, которые Бен возлагал на будущий концерт, быстро таяли. Он посмотрел на часы и испытал огромное облегчение, увидев, что пришла пора заканчивать. Китти приглашала эту команду «создателей звезд» на четко ограниченные отрезки времени два-три раза в неделю.

Он небрежно помахал им на прощание и, как только они ушли, целенаправленно двинулся к самой акуле рекламного бизнеса.

— Какого черта здесь происходит? Это что, цирк? Мне нужен концерт, а не аттракцион.

— Я тебе позже перезвоню, — промурлыкала Китти. — Передо мной тут маячит один неблагодарный ублюдок. — Она защелкнула крышку телефона. — Сладкий, знаешь, почему первая репетиция прошла впустую? Потому что ты сам не имеешь понятия, чего хочешь.

Бен собрался возразить, но вдруг почувствовал, что Китти права. Он действительно не представлял, что ему нужно. Проклятие! До ленча во «Временах года» ему все было ясно и понятно.


Еще от автора Кайли Адамс
Как в кино

Кинозвезда Татьяна Фокс ожидала от легкомысленного мужа любых подлостей… но его решение сменить сексуальную ориентацию стало последней каплей.Развод? Развод!Скандал? Ну и пусть!Вот только как совместить работу над новым фильмом с воспитанием двух малышей-близнецов? Найти няню!Так в доме появляется Джек — великолепный мужчина, который не намерен ограничиваться скромной ролью воспитателя…


Бывшие любовницы

Плейбой и миллионер, самый знаменитый холостяк страны Дин Пол Локхарт наконец женится!..Эта новость потрясла прессу, мир «богатых и знаменитых» и весьма заинтриговала трех его бывших любовниц!Удачливая бизнес-леди после скандального разрыва с Локхартом так и не завела нового парня — и винит в этом его…Светская львица годами мечтала отомстить мерзавцу — и теперь ей ясно: сладкий миг мести наконец настал.Легендарная «королева рэпа» с ужасом поняла, что эта свадьба может заставить журналистов копаться в прошлом жениха — и тогда ее имидж будет разрушен…Бывшие любовницы решают действовать сообща.Страшно представить, что ждет новоявленного жениха!


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.