Унесенные ураганом - [6]
– Ты их остановил, – пробормотала Хлоя.
– Просто оказался в нужном месте в нужное время. – Мужчина нежно убрал волосы с ее раскрасневшегося лица.
Хлоя вглядывалась в его голубые глаза. В тусклым свете фонаря щетина на его лице казалась более светлой, а веснушки сделались более заметными.
– Послушай, нам правда нужно осмотреть твою рану, – произнес он. – Есть у тебя салфетки или нет?
Хлоя покачала головой:
– Боюсь, что нет.
– Ну что ж, на твое счастье, я умею импровизировать. – Мужчина снял куртку и стянул свитер через голову.
– Что ты делаешь?
– Расслабься. Он только что из стирки, – ответил Йен и вытер ее подбородок одним из рукавов.
Хлоя поймала его за запястье:
– Ты же его испортишь!
– Жертва ради спасения прекрасной дамы – вовсе не жертва.
Они успели привлечь внимание. Несколько человек остановились перед ними, чтобы разобраться в происходящем.
– Все отлично, – произнес Йен. – Зашивать не потребуется.
– Откуда ты знаешь?
– Скажем так, мне тоже не раз доставалось. Как твои руки?
Хлоя протянула ему ладони, и он внимательно их осмотрел.
– Готов поспорить, с коленями все обстоит еще хуже. Давай вернемся в кофейню, там я смогу оказать тебе первую помощь. Оттуда же сможем вызвать полицию. Не думаю, конечно, что копы чем-то смогут помочь, но в любом случае сообщить о нападении нужно.
У Хлои едва хватило сил на то, чтобы кивнуть.
Бездельник из кафе взял ее под руку. От него приятно пахло кофе и сандалом. Сильный, мужественный аромат.
– Но я ведь даже не знаю, как тебя зовут, – произнесла Хлоя, наконец поняв, что прозвище Бездельник не слишком ему подходит.
Он помолчал, прежде чем ответить:
– Йен Блэк.
Имя показалось ей очень знакомым, но она не могла понять почему. Но это и не важно.
– Спасибо тебе, Йен Блэк, – улыбнулась она благодарно.
– Не за что, Хлоя.
Он назвал ее по имени. Хлоя заулыбалась еще шире.
Несколько секунд они смотрели друг на друга. Наконец Йен произнес:
– Ну так что ты скажешь насчет того, чтобы я помог тебе привести себя в порядок и оказал первую помощь?
Невероятно, но Хлоя совсем забыла о своем рассеченном подбородке.
– Не знаю, что бы я делала, если бы ты не появился рядом так вовремя, – сказала она и внезапно почувствовала дрожь в коленях.
Йен крепко держал ее на случай, если она вдруг потеряет равновесие.
– Жаль, что я опоздал на несколько минут, – произнес он. – Твой подбородок не пострадал бы, подоспей я раньше.
– Меня не заботит мой подбородок, я больше печалюсь об испорченной сумке.
– Карманы точно можно будет заменить, а ремешок купишь новый.
– Но уж точно не по той цене, которую я заплатила за эту прелесть, – пробормотала Хлоя.
– Тогда передай своей сумке: мне очень жаль, что я не успел ее спасти.
– Ты спас меня. И это самое главное.
Кстати, откуда он узнал? Почему появился в нужный момент? Он ведь сидел за столом, когда она выходила из кофейни.
– Ты шел за мной? – спросила Хлоя, нахмурив брови.
– Да, шел.
– О… – Ну что ж, по крайней мере, честно. – И почему же?
– Хотел извиниться, – произнес он. – Я не должен был грубить тебе. Ты любезно угостила меня кофе, а я набросился на тебя.
– А с моей стороны будет очень грубо отказаться от твоей помощи?
– В таком случае ты будешь не первой.
Это был такой странный ответ, что Хлоя не сдержалась:
– Что ты имеешь в виду?
Ее вопрос остался без ответа. Тем временем они подошли к кофейне. Табличка «Закрыто» уже висела на двери.
– Вот черт, – пробормотала Хлоя. – А я надеялась, что мы еще успеем.
– Не переживай.
За барной стойкой официантка закрывала кассу. Йен постучал по стеклу, чтобы привлечь ее внимание. Должно быть, Хлоя выглядела скверно, потому что девушка тут же бросила все дела и помчалась открывать дверь.
– Боже мой, что случилось? – спросила она.
Йен подвел Хлою к столику в самом углу:
– Джесси, нам срочно нужна аптечка.
Хлоя ничего не понимала. Почему эта девушка беспрекословно ему подчинилась?
Официантка исчезла в подсобке, а Йен направился к раковине позади барной стойки. Он взял свежее полотенце и бросил его в миску с водой.
– Ты бледная, – сказал он, вернувшись к столу, за которым сидела Хлоя.
Ничего удивительного – теперь она дрожала всем телом и крепко держалась за стол, чтобы не упасть.
Йен снова пересек помещение, но на этот раз, чтобы достать бутылку воды.
– Вот, попей.
– Спасибо. – Одной рукой девушка прижимала мокрое полотенце к подбородку, а второй держала бутылку. Руки у нее дрожали, и часть воды попала на футболку Йена.
– Да уж, Кудряшка, сегодня ты в ударе…
Хлоя заметила, что в глазах у него снова заплясали веселые искорки.
– Хорошо, что ты не предложил мне кофе, иначе я заляпала бы тебе всю футболку.
– Не дай бог. Кофе так трудно отстирать! – Как, впрочем, и кровь.
В кофейне было очень тепло, и она постепенно согревалась.
К ним подошла официантка:
– Вот аптечка! За содержимое не ручаюсь, она давно там лежит. Я также нашла несколько форм для льда. Вдруг понадобится.
– Хорошая идея. Ты не могла бы достать пару кубиков? Надо приложить их к ссадинам на ее коленях, – кивнул Йен.
Когда он упомянул о коленях, Хлоя чуть приподняла юбку, чтобы оценить масштабы бедствия. Две большие царапины прямо под коленной чашечкой. Совсем скоро появятся большие фиолетовые синяки. Девушка схватила лед и приложила к ногам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имея перед глазами неудачный опыт своей матери, Дженна Браун не доверяет мужчинам. Но во время своей поездки в Прованс она знакомится с неотразимым Филиппом д’Юсеем, и между ними вспыхивает страсть. Они с самого начала договариваются, что их роман будет коротким и ни к чему не обязывающим, но по возвращении домой Дженна узнает, что ждет ребенка.
Суровая начальница посылает секретаря Эмму с важным поручением… к собственному внуку. В результате девушка вынуждена мерзнуть и мокнуть под дождем, вспоминая ее слова: «Даже не думай уйти с пристани, не получив ответа от Гидеона!» Правда, внук этот оказывается потрясающим голубоглазым красавцем…
Отправляясь по делам на север Шотландии, Томас Коллиер меньше всего ожидал встретить там свою жену, которую все считали погибшей. Томас счастлив, что нашел Розалинду, он намерен забрать ее домой и окружить заботой и любовью. Но беда в том, что Розалинда потеряла память и не узнает своего мужа. А тут еще друг поведал ей, что она собиралась развестись с Томасом, потому что не все в их браке было благополучно…
После ужасного публичного развода белокурая американка Луиза Харрисон в поисках тишины и покоя скрывается в Тоскане на палаццо, полученном в наследство. Знакомство с Нико Аматуччи, преуспевающим владельцем виноградников, не сулило спокойной жизни, особенно когда его поцелуи разбудили в ней чувства, которые она не могла себе позволить… Стоит ли Луизе сопротивляться его любви, да и своей тоже?
Хантер привык держать ситуацию под контролем. Намного легче жить, когда знаешь, что сердце твое навсегда останется твердым гранитом, а чувства не помешают работе. Он не хотел быть принцем, не хотел спасать заколдованных принцесс и пробуждать их ото сна поцелуем. Однако, встретив Эбби, он поневоле берет на себя роль героя…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…