Умри, если любишь - [9]

Шрифт
Интервал

– Разговаривал на удивление доброжелательно, – ответила она, еще переваривая только что услышанное от Гая Робертса. – Сказал, что прекрасно меня понимает, но крайне разочарован моим решением. Как будто я у него была единственной серьезной претенденткой на эту роль. Еще сказал, что у меня настоящий талант.

– Эмма, это же здорово! И ты говорила, что эту роль хотели получить многие…

– Возможно, он говорит такое всем…

– Это вряд ли. Зачем это ему? Его любят именно за то, что он не разжигает в людях ложных надежд. Я так тобой горжусь! – Лиззи заключила подругу в объятия.

– Спасибо, – ответила Эмма, – но теперь не так это и важно.

– Наверное. Но на «теперь» жизнь не заканчивается. Все образуется, Эм, я в этом уверена. Ты еще позвонишь этому парню, спросишь, какие у него новые проекты… Если ты ему так понравилась, он наверняка предложит тебе другую роль.

– Возможно.

– Давай сдернем отсюда, – Лиззи изо всех сил пыталась изображать оптимизм. – Тебе необходимо пройтись, побыть какое-то время подальше от больницы. Мы пойдем и выпьем где-нибудь кофе.

– Ладно… Звучит неплохо.

И тут зазвонил ее мобильник.

Эмма огляделась, увидела, что он на столе для завтрака. Подскочила к нему, и ее сердце гулко забилось, когда она увидела, кто звонит.

Дэн.

– Это он! – воскликнула девушка, голос переполняла надежда. – Дэн, где ты, ты в порядке? – прокричала она уже в трубку, не давая шанса произнести хоть слово тому, кто позвонил. Заставила себя замолчать и слушать, но никто ничего так и не сказал.

– Дэн, ты меня слышишь?

Та же тишина.

– Дэн?

Связь оборвалась.

Эмма смотрела на Лиззи, в голове роилось множество мыслей, но прежде чем она успела заговорить, мобильник зазвонил вновь.

– Дэн?

– Доброе утро, это Эмма Холден? – спросил мужской бас.

– Да, да, – ответила она, потрясенная тем, что на этот раз звонит не Дэн.

– Детектив-инспектор Марк Гаснер. Я вхожу в группу, которая расследует нападение на Ричарда Карлтона. Мне бы хотелось встретиться сегодня с вами и…

– Конечно, – ответила она, видя тревогу на лице Лиззи.

– Утро подойдет?

– Безусловно. Вы хотите, чтобы я подъехала в полицейский участок?

– В этом нет необходимости. Мы сами приедем к вам.

* * *

Он стоял на противоположной стороне улицы, глядя на окна квартиры. Такой звонок – риск, учитывая, что он находился в считаных метрах, но ему хотелось услышать ее голос, хотя бы на несколько секунд.

И он почувствовал ее озабоченность, отчаяние.

Риск оправдался.

Двухэтажный автобус с рекламой «Бадди: История Бадди Холли»[9] на боку проехал по улице и на короткое время перекрыл обзор. Он еще раз взглянул на дом и направился к подземке. Теперь его путь лежал в больницу.

Глава 6

Уилл сел на траву, закрыл глаза и подставил лицо солнцу. Легкий ветерок колыхал рубашку, и сквозь смех других отдыхающих иногда прорывалось пение птиц. Он бродил по заполненному людьми, вибрирующему весельем Риджентс-парку больше часа, обойдя его пару раз. Знал, что привело его сюда: он бывал здесь в более счастливые времена. Родители часто приводили его сюда, когда они с Эммой были детьми. Уилл видел фотографии: они вчетвером на расстеленном одеяле в окружении разных лакомств.

В те дни даже отец выглядел счастливым.

Уилл лежал несколько минут, чувствуя, как яркие лучи солнца давят на веки. Но никак ему не удавалось отсечь окружающий мир со всеми его проблемами.

Он открыл глаза и оглядел парк. Солнце привлекло огромные толпы, по большей части целые семьи. Парк превратился в большую детскую площадку. Ребятишки просто бегали, играли в футбол, в салки. Его внимание привлек мальчишка, пытающийся запустить воздушного змея, но силы ветра не хватало, и змей снова и снова валился на траву, подпрыгивал и затихал.

Наблюдая, как мальчишка вновь поднимает воздушного змея, Холден увидел мужчину, который, сидя на траве, смотрел в его сторону. Волосы на затылке Уилла встали дыбом, пульс участился.

«Такого не может быть».

Он всмотрелся в мужчину, который вроде бы не отрывал от него глаз. Но разделявшее их расстояние – достаточно большое – не позволяло разглядеть лицо.

Первым делом Уиллу захотелось подняться и убежать, или хотя бы сделать вид, что он не заметил подчеркнутого внимания к своей персоне. Но тут же его охватила злость. Злость, вызванная случившимся с Ричардом и Эммой. Поэтому он вскочил и быстрым шагом направился к мужчине, уклоняясь от столкновений с бегающими детьми, которые так и норовили врезаться в него.

Когда Холден подошел к мужчине, тот сидел спиной к нему.

– Что ты тут делаешь? – прорычал Уилл. – Следишь за мной?

Мужчина повернулся.

– Простите? – На лице его отражалось недоумение, ладонью он прикрыл глаза от солнца. – Мы знакомы?

Не он!

– Пожалуйста, извините, – Уилл вскинул руки и отступил на пару шагов. – Обознался. Принял вас за одного своего приятеля, – поспешил он с объяснением.

– Понятно… – настороженно ответил мужчина. – Такое случается. Не волнуйтесь из-за этого.

– Еще раз извините. – Уилл развернулся и зашагал прочь.

«Что я творю?» – бормотал он себе под нос, лицо горело от стыда. Остановился, когда уже не мог видеть незнакомца, привалился к дереву и закрыл рукой лицо.


Рекомендуем почитать
Тени красной луны

Луна временами становится красной. Кто-то даже не заметит, но только не жители маленького городка Делейси. События предстоящей ночи поменяют их жизни навсегда. Человек-без-имени хочет исцелиться от древнего недуга. Банковский клерк постарается изо всех сил спасти возлюбленную. А троица грабителей планируют сорвать солидный куш. Остаётся вопрос: а нет ли четвёртой заинтересованной стороны?


Пуля не дура

Юрий Ребров по образованию преподаватель русского языка и литературы. Долгое время занимался журналистикой, работал ведущим на радио и телевидении. Занимал должность главного редактора журнала. Сочинение детективных произведений — его старое увлечение. Повести Юрия Реброва неоднократно публиковались в журналах и были награждены премиями. В настоящее время вышло несколько его книг. Компания «Посейдон» лакомый кусочек: морские суда, ценные грузы, портовая инфраструктура. И владелец ее Юрий Филимонов тоже настоящая акула капитала.


Восемь дней в сентябре и Рождество в Париже. Антикварный детектив. Или детективная история, разгаданная экспертом

Книга «Восемь дней в сентябре и Рождество в Париже» — это детективный роман петербургского искусствоведа В. И. Переятенец. Будучи аттестованным экспертом Министерства культуры РФ, автором многочисленных статей и таких книг, как «Русский антиквариат» и «Экспертиза и оценка произведений декоративно-прикладного искусства. Фарфор. Стекло. Ювелирные изделия», она хорошо знакома со средой коллекционеров и торговцев антиквариатом. Однако не следует воспринимать данное сочинение как документальное.


Красная комната

Действие нового романа Ирины Лобусовой «Красная комната» происходит в большом городе, куда приезжает, переживая любовную драму, талантливая художница Евгения Кравец, именующая себя Джин. Она устраивается на работу дизайнером в архитектурную фирму и снимает квартиру в старинном доме: ей очень нравится гостиная в красных обоях, производящая на многих зловещее впечатление. Джин чувствует некоторое родство с этой странной комнатой, да и сама она выглядит странно, эпатируя окружающих зелеными волосами, в том числе руководителя фирмы Вадима, человека пресыщенного, живущего в свое удовольствие, но давно потерявшего интерес ко всему.



Выстрелы на пустоши

В маленьком городке, затерянном среди бескрайних пустошей Австралии, произошла трагедия: священник местной церкви убил пятерых человек, а потом и сам погиб от пули полицейского. Что же стало причиной кровавой бойни? В этом решил разобраться известный столичный журналист Мартин Скарсден. Однако едва он приступил к расследованию, как городок потрясло новое преступление – возле запруды обнаружили тела двух неизвестных молодых женщин… Связаны ли между собой это двойное убийство и история священника-«стрелка»? Расследование Мартина приняло новый оборот.