Умри, если любишь - [8]
– Попросил передать вам, что очень сожалеет, – ответила медсестра. – Сожалеет, что не может быть рядом и поддержать вас.
Глава 5
– Спасибо, Лиззи, – поблагодарила Эмма, взяв у подруги чашку чая. – Как хорошо, что ты позволила мне остаться у тебя. Не могу сейчас заставить себя вернуться в квартиру. Пока не могу.
– Это не проблема. – Лиззи села на диван рядом с Эммой и убрала за ухо прядь волос. Эмма подумала, что новая, более короткая стрижка Лиззи к лицу – она выглядела чуть старше и серьезнее. – Приятно вновь видеть тебя здесь. Жаль только, что причина – столь трагические обстоятельства.
– Понимаю. – Эмма смотрела в чашку, чувствуя, как пар поднимается к лицу.
Наступило воскресное утро, то есть прошло больше суток с тех пор, как они нашли полумертвого Ричарда в ее квартире. В субботу они вернулись в больницу, как и обещали, и Эмма провела большую часть дня рядом с Ричардом. Они также говорили с врачами: слава богу, больше внутренних кровотечений не было. И хотя врачи не могли ручаться за благополучный исход, по их тону чувствовалось, что они на это рассчитывают.
– Спала лучше? – спросила Лиззи.
– Нет, – призналась Эмма. – Просыпалась раз двадцать. На сон, думаю, пришлось часа три – не больше. И всякий раз, просыпаясь, видела Ричарда на полу в ванной и в больнице. В конце концов пришла сюда и включила телик.
– Я тебя не слышала. Тебе следовало разбудить меня. Я бы составила тебе компанию.
– Не хотела лишать сна и тебя.
– Ерунда. В следующий раз буди. Но я жду, что ты приготовишь горячий шоколад.
Они улыбнулись друг дружке, вспоминая, как раньше пили его в этой самой квартире.
– Эмма, – Лиззи подобрала ноги под себя, – что, по-твоему, там произошло?
Девушка покачала головой:
– Я действительно не знаю. Но не могу поверить, что Дэн причинил вред Ричарду. Как я и говорила, они всегда напоминали мне лучших друзей, а не братьев… Я просто не могу представить их себе дерущимися.
Воцарилось неловкое молчание.
– Я думала о том, что сказала медсестра, – нарушила его Лиззи. – Насчет звонка Дэна в больницу. Почему он не связался с нами, если действительно ни в чем не виновен? Я не говорю, что это сделал он, – быстро добавила она, – но как-то не складывается.
– Может, он боялся того, что мы можем подумать, – предположила Эмма, не признаваясь, что после звонка Дэна в больницу ее мысли во многом совпадали с мыслями подруги.
– А может, он прячется от человека, который напал на Ричарда и так его избил?
– Я думала и об этом, – вздохнула Эмма. – Может, они вляпались в какую-то историю… я не знаю, азартные игры или что-то такое, и кто-то решил с ними разобраться?
– Дэн – игрок?
– Нет, но, может, Ричард… Я не знаю. – Эмма в отчаянии покачала головой. – До сих пор не могу поверить, что такое случилось.
Лиззи поерзала: ее явно что-то волновало.
– Эмма, сразу скажи мне, если сочтешь меня бесчувственной, но что ты думаешь насчет своего завтрашнего прослушивания?
Эмма выдохнула.
– Не пойду. Дэн пропал, Ричард в больнице… Просто не могу пойти. Это будет слишком эгоистично.
– Понимаю. – Лиззи отпила чаю.
– Думаешь, я должна пойти? – Не составляло труда прочитать мысли подруги по выражению ее лица.
– Знаешь, это фантастический шанс, – после короткой паузы ответила Лиззи. – После стольких лет упорного труда это то, чего ты хотела, о чем мечтала… Сам Гай Робертс, знаменитый специалист по подбору актерского состава… – она закатила глаза и вскинула руки, вызвав легкий смешок Эмми, – звонит тебе и просит прийти на прослушивание для потенциального блокбастера. Подумать только, кто-то действительно тебя ему порекомендовал! Это потрясающе. Так что стыдно поворачиваться спиной к тому, что может кардинально изменить жизнь.
– Но…
– Но, – продолжила Лиззи, – я думаю, ты поступаешь правильно.
– Спасибо, Лиззи, – Эмма благодарно улыбнулась. – Не знаю, что бы я без тебя делала.
Уилл проснулся с жутким похмельем, спасибо бутылке «Джек Дэниэлс». Весь вечер пил перед телевизором и заснул одетым на диване. Хотя просыпался несколько раз, ему не хватало равновесия, сил и желания добраться до спальни. Теперь, поднявшись, он поплелся к окну. Раздвинул шторы, и утренний солнечный свет ударил с такой силой, будто в голове взорвалась атомная бомба.
Повернувшись лицом к гостиной, морщась от неприятного привкуса во рту, Уилл уставился на фотографию, которая лежала на столе.
«Почему я не сказал о ней, когда был такой шанс?»
Каким-то образом ему удалось держать себя в руках в больнице, он даже шутил с Эммой и Лиззи. И телефонный звонок Дэна вроде бы свидетельствовал, что все не так плохо, как он опасался.
Но кто мог утверждать, что звонил Дэн?
Он подошел к столу и взял фотографию.
– Если ты приложил к этому руку, клянусь, я тебя убью. – Взгляд Уилла не отрывался от запечатленного на фотографии мужчины.
Холден принял душ, оделся и вышел на божий свет, чтобы избавиться от запаха спиртного, которым пропиталась вся квартира. Решил пройтись к Риджентс-парку, чтобы среди толп отдыхающих и загорающих людей хотя бы на пару часов забыть о тупике, в который он сам себя и загнал.
– Что он сказал? – спросила Лиззи, когда Эмма положила трубку на рычаг. – Не ругался?
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.