Умоляющие - [2]
Цвет Аргоса остался там, увы!
Тесей
О, бич войны тяжел и беспощаден!
Адраст
120 Я возвратить мне трупы их просил.
Тесей
Их твой герольд просил, слуга Гермеса?
Адраст
...Счастливо враг посольство отклонил.
Тесей
Чем подкреплен отказ их беззаконный?
Адраст
Успех пьянит. В успехе сила их...
Тесей
От нас чего ж ты просишь?.. Иль совета?
Адраст
(простирая руки)
Царь! Вызволи аргосские тела!
Тесей
А Аргос ваш? Иль даром вы хвалились?
Адраст
Увы!.. Одна надежда на тебя...
Тесей
Ты от себя, иль Аргосом ты послан?
Адраст
130 Все молим мы: отдай нам мертвецов.
Тесей
А семь дружин из-за чего ж гонял ты?
Адраст
Двоим зятьям в угоду был поход.
Тесей
Из Аргоса зятья, конечно, были?
Адраст
Нет, женихов аргосских не нашлось.
Тесей
И увели царевен чужестранцы?..
Адраст
Да. Полиник Фиванский и Тидей...
Тесей
А почему ж на этих пал твой выбор?
Адраст
Загадкою нас спутал Аполлон.
Тесей
Кого же он давал в мужья девицам?
Адраст
140 Льва для одной, кабана - для другой...
Тесей
И как же ты истолковал оракул?
Адраст
Раз ночью к нам два путника пришло.
Тесей
Но кто ж и кто? Ты говоришь, что двое...
Адраст
Гляжу - борьба: Тидей и Полиник.
Тесей
И в них зверей предсказанных узнал ты?
Адраст
Борцы зверей напоминали мне.
Тесей
Но что же их от очагов прогнало?
Адраст
Сородича, о царь, Тидей убил.
Тесей
А Полиник за что ушел в изгнанье?
Адраст
150 От слов отца пророческих бежал,
Чтобы не стать убийцей Этеокла...
Тесей
Он поступил разумно, если так...
Адраст
...И обделен заглазно был в Кадмее.
Тесей
Что ж? Или брат наследство захватил?
Адраст
Я выступил в защиту, и разбит я...
Тесей
(после паузы)
...Не выслушав гадателей сперва.
Адраст
(опуская голову)
Не береди, о царь, горящей раны.
Тесей
Глагол небес тебя не окрылил?
Адраст
(закрывая лицо руками)
О, хуже, царь! Амфиарай был против.
Тесей
И так легко ты этим пренебрег?
Адраст
160 Нас юношей увлек шумливый пыл.
Тесей
Отважный дух, не крепкий ум тобой
Руководил. Так гибло много славных.
Адраст
О лучший вождь Эллады, царь Афин,
Мне совестно, Тесей, перед тобой
Склонять свои седины и колени
Охватывать, моля, твои....Давно ль
Я тоже был счастливый царь, но сила
Несчастия согнула нас: вели
Вернуть тела аргосские и сжалься
Над бедами, над горем матерей,
170 Над старостью, столь безнадежно сирой...
Они едва волочат ноги, царь,
От дряхлости, но этот путь далекий
Не в храм их вел на богомолье, нет:
Похоронить детей их молят руки,
Тех сыновей, от коих для себя
Они - давно - услуги этой ждали.
От бедности богатый, от беды
Счастливый да не отклоняет взора!
И если кто судьбою взыскан, пусть
О жребии людей непостоянном
Среди своей удачи помнит, пусть
Сиянье солнца свежей бодрой волей
Счастливцу наполняет сердце.
Тень
Ведь и его покроет тоже... Счастье
Капризно отвернется, и тогда
Погаснет радость бодрого деянья,
Без бодрости ж - победы нет.
............................
Певец,
180 Когда свои слагает гимны, должен
Их радостно творить. Когда печаль
Своя его гнетет, скажи, откуда ж
Возьмет он сил развеселить других?
Но, может быть, ты спросишь: "Край Пелопа
Был на пути - зачем же этот груз
В Афины ты приносишь?" Вот что должен
Я отвечать тебе: спартанцы, царь,
Бесчувственны, они полны коварства.
Все города другие слабы. Ваш
Один бы с делом справился. Афины
190 Сочувствуют несчастью, ты ж хоть юн,
Но доблестен; а сколько погибало
Уж городов без сильного вождя.
Корифей
И я свое прибавлю слово: к сердцу
Прими, Тесей, печальный жребий наш.
Тесей
Пришлось и мне подобную твоей
Когда-то речь держать, я помню, в споре.
Противник мой стоял на том, что зла
Гораздо больше, чем добра. С обратным
Я положеньем выступал, - старался
Я утвердить за благом перевес,
200 Иначе б мир как уцелел доселе?
Хвала тому бессмертному, который,
Над дикостью звериной нас подъяв,
Дал разум нам божественный, вещанья
Дал языку и голос окрылил
Осмысленною речью. Меж богов
Хвала тому, кто в пищу нам плоды
Определил, небесною росою
Взращая семена и небо нам
Сухое орошая, кто зимою
Дает нам одеянье, кто моря
Нас научил переплывать, чужие
210 Выменивать товары. А когда
Загадкою мы смущены, гадатель
Является на помощь и полет
Толкует нам пернатых иль огня
Пророческие знаки. Это бог
Порядок нам такой установил.
Но люди есть, которые, гордыне
Дав ослепить рассудок, быть умней
Богов хотят. И ты из их десятка,
Должно быть, царь Адраст, ты - ложный ум.
220 Ты дочерей за чужестранцев выдал,
Оракулу послушный; значит, ты
В богов-то верил, если даже чистый
Не побоялся дом свой запятнать,
Внеся в него грехи чужие. Умный
С невинностью порока не дерзнет
Соединить: он только чистым руку
Отважится подать, а кто судьбу
С преступными связал, будь даже сердцем
Он чист, суда богов тот трепещи!
Его порок в паденье увлекает.
Но далее?.. Когда ты начинал
Войну и речь гадателей угрозой
230 Над Аргосом звучала, о богах
Подумал ли ты, царь? Не ты ли в бездну
Увлек свои войска?
Ты говоришь,
Что молодежь тебя сбивала: битвы
Честолюбивый требовал их пыл.
Он о правах и пользе граждан думать
Не позволял тебе. Из молодых
Вождей один стремился к блеску, властью
Другой пленен - простора для своих
«Медея» – трагедия великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Царская дочь Медея настолько сильно любит своего мужа Ясона, что ради него идет на преступления против собственного отца и брата. Но Ясон предает Медею и она начинает жестоко мстить. Другими произведениями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ипполит», «Гераклиды», «Гекуба», «Андромаха», «Умоляющие», «Алькеста», «Смерть Поликсены», «Геракл», «Троянки». Авторитет Еврипида в мировой литературе неоспорим. Его трагедиям спустя сотни лет подражали многие известные драматурги.
Трагедия поставлена в 428 г. до н. э.Это одна из тех трагедий Еврипида, где человек представлен игрушкой богов. Критская царевна Федра, молодая жена Тесея, влюбилась в своего пасынка Ипполита, сына амазонки. В первой версии трагедии ("Ипполит, закрывающийся плащом") Федра лично объяснялась юноше в любви, а тот со стыда закрывался плащом. Афинскую публику подобная сцена шокировала, и поэт переработал пьесу, превратив в сводню кормилицу.
Трагедия написана в Македонии и поставлена в Афинах после смерти поэта вместе с «Ифигенией в Авлиде». Хотя трагедии приурочивались к празднествам Диониса, сюжеты, связанные с этим богом, в них разрабатывались довольно редко (около 20 названий из 600 сохранившихся). Вероятный предшественник Еврипида – Эсхил, написавший не дошедшую до нас драму «Пенфей».Фиванская царевна Семела, дочь Кадма, была возлюбленной Зевса. По неразумию она попросила громовержца явиться во славе и погибла от его молний. Зевс спас недоношенного младенца (по одной из версий – зашил его в бедро и, когда пришел срок, "родил")
«Киклоп» – сатирическая драма великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Во время своего странствия Одиссей приходит в дом одноглазого чудища киклопа, еще не подозревая, куда он попал. Его встречают сатиры, слуги киклопа, которые мечтают избавиться от своего хозяина, но из трусости не предупреждают Одиссея об опасности. И ему предстоит сразиться с чудищем в смертельной схватке… Другими трагедиями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ион», «Орест», «Вакханки», «Ифигения в Авлиде», «Ифигения в Тавриде», «Рес», «Смерть Клитемнестры», «Сочинения».
Трагедия была написана в Македонии в конце жизни Еврипида и поставлена в Афинах посмертно.Миф о том, как Артемида потребовала с отправляющихся в Троянский поход греков выкупа за попутный ветер – дочь Агамемнона, Ифигению – уже использовался в не дошедших до нас трагедиях Эсхила и Софокла. Еврипид не объясняет, почему богиня потребовала неслыханного дара (греки не приносили человеческих жертв); Эсхил рассказывает о дурной примете – орлах, растерзавших беременную зайчиху. Существует и версия, согласно которой Агамемнон убил лань в священной роще Артемиды и был наказан за это.Подмена жертвы на алтаре ланью и превращение Ифигении либо в бессмертную спутницу Артемиды, либо в ее жрицу – очень древний мотив.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.
Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.
«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).