Умереть в Сан-Франциско - [46]

Шрифт
Интервал

Бойнтон нахмурился.

– Не знаю, стоит ли этому верить, – неторопливо заметил он.

– Вероятно, нет, – также медленно ответил Риордан, – если оценивать этот факт сам по себе, но зато он отлично ложится в длинную цепь других доказательств.

– Возможно. – Лицо Бойнтона оставалось непроницаемым. Он выколотил пепел и снова зажал трубку в зубах. – Пока скажем, что это возможно. Продолжайте.

– Да, сэр. У меня были два вопроса-видимо, и у вас тоже. Во-первых, откуда Крокер мог знать, что Кук появится точно в том месте, где он задумал убийство? И во-вторых-и это главное-почему Крокер вообще это сделал?

На мгновение он окинул взглядом комнату, чтобы понять, убеждает ли его логика остальных. Капитан Тауэр смотрел на него ободряюще, капитан Кларк-равнодушно, а заместитель комиссара как будто и вообще ни на кого не смотрел.

– По моему убеждению Крокер знал, что Кук появится на этом месте, потому что договорился с ним о встрече. Следовательно, они должны были быть знакомы, хотя мы и не можем этого пока доказать. Судно Кука стояло стояло у причала двадцать шесть под мостом, но убит был Кук в районе доков главной пристани. Это довольно далеко и совсем в другой стороне. Он сошел на берег ради свидания со своей девушкой у Фейрмонта, что тоже в противоположной стороне. Зачем он шел в такую даль? Что он там делал? Самый логичный вывод-назначенная там встреча.

– Логично-то логично, – согласился Бойнтон, – но это не значит, что верно. Ну, например, что если Кук пришел на перекресток, чтобы встретиться с неким Джоном Джонсоном, ну, скажем, чтобы договориться о переводе с "Мадарина" на"Серапис", а Крокер просто в этот момент проезжал мимо? А Джона Джонсона что-нибудь задержало?

– Нет, сэр, – Риордан отмел эту гипотезу. – Как я уже сказал, одно сомнение можно списать на несчастный случай, ну пусть ещё одно, но все вместе объяснить таким образом невозможно. У Крокера была назначена встреча с Бобом Куком. Он ждал его-что доказывает масляная лужа-и наконец дождался. И убил.

Однако Бойнтон все также спокойно попыхивал трубкой.

– Тогда скажите нам, зачем он это сделал.

Риордан постарался успокоиться и поудобнее уселся в кресле. Продолжив, он старательно избегал взгляда капитана Кларка.

– Крокер утратил уверенность, когда Меркель добился у судьи отсрочки рассмотрения дела; ничего подобного он не ожидал. От него не укрылось, что кому-то этот случай не нравится, и что со среды до пятницы мы будем копать, где только можно. И мы могли в конце концов раскопать его фальшивое алиби в закусочной, или обмен"фольксвагена"на "бьюик", или выяснить причину убийства Боба Кука.

– Которую вы на самом деле до сих пор не знаете, – сухо заметил Бойнтон.

– Которую мы пока не знаем, – согласился Риордан. – Но Крокер не мог быть уверен, что она останется тайной. Но куда же он направился прежде всего, когда решил бежать? – Он сделал паузу. – Прежде всего он пошел в полицейский гараж, чтобы забрать"бьюик"!

– Ему нужна была машина, вот и все!

Лейтенанту было ясно, что начальник его провоцирует, но он не поддавался. Знал, что несмотря на тон, старик ждет от него фактов.

– Он рисковал в полицейском гараже не потому, что ему нужен был транспорт, а потому, что ему нужен был"бьюик". Именно"бьюик". Поймите. он играл в опасную игру. Судя по всему, уже знал, что мы идем по его следам, и все-таки явился во Дворец юстиции, пытался убить Моррисона, и все лишь бы заполучить эту старую развалину. Это требовало отчаянной храбрости, значит вывод может быть только один: в"бьюике" было нечто настолько ценное, что стоило любого риска.

Капитан Кларк вдруг почуял, чем пахнет для него версия Риордана, и моментально выпрямился в кресле. Лицо его гневно побагровело.

– Подождите, подождите, лейтенант. Вы утверждаете…

– Я ничего не утверждаю. Я просто говрю, что Крокер хотел заполучить что-то находившееся в машине, А поскольку техничекий отдел не нашел ничего, кроме пыли и волосков, валявшихся там Бог весть сколько лет. значит то, что искал Крокер, все ещё в машине. Или там по крайней мере было, когда два часа назад мы притащили"бьюик"в гараж.

На этот раз Кларк побелел.

– Что вы хотите этим сказать?

– Я хочу сказать, что приказал сержантам Дондеро и Лундалу вновь тщательно обыскать остатки"бьюика", и сейчас они этим занимаются, – сухо ответил Риордан. Он сидел, положив руки на колени, свобоно, но готовый атаковать в любой момент, не задумываясь о последствиях.

– Речь о по-настоящему серьезном осмотре, – он ещё понизил голос и расслабил мышцы, – потому что ясно, ваш отдел что-то проглядел.

– Что вы хотите сказать? Мой отдел ничего не мог пропустить. Что это, первая машина, которой мы занимаемся? Или вторая, или тысячная?

– Возможно, это первый автомобиль, перед осмотром которого вашим людям было сказано, что они напрасно потеряют время, – заметил капитан Тауэр.

– Бросьте, Тауэр! Тогда ничего не говорило, что речь идет об убийстве.

– Но ведь лейтенант Риордан сообщил вам, что речь именно об убийстве, причем умышленном, – спокойно ответил Тауэр. – Именно в связи с этим ваш отдел занимался осмотром "бьюика". или точнее, должен был заниматься. Или вы думали, что лейтенант Риордан выдумал свою версию об убийстве ради развлечения? Или чтобы попасть в газеты?


Еще от автора Роберт Пайк
Пуля cтавит точку

Повесть Роберта Л. Пайка — остросюжетная высокохудожественная проза, раскрывающая драматизм полицейского расследования сложнейших преступлений.


Робокоп III. Буллит

Эта книга продолжает популярную серию «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой либо созданные по мотивам самых популярных кино- и видеофильмов.В книге два романа:«РОБОКОП III» Дэвида ДжонсонаБанда Плашера терроризирует Дельта-Сити. Ее жертвой может пасть каждый, тем более, что союзником банды становится могущественная корпорация «Оу-Си-Пи».


Безмолвный свидетель

Данный том серии "Мастера детектива" представляет читателям романы английского писателя Г. Лайла "Успеть к полуночи", американского писателя Р. Пайка "Безмолвный свидетель" и французского писателя Ш. Эксбрайя "Позор семьи".


Побег из Синг-Синга

Роман Роберта Пайка построен по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.


Рекомендуем почитать
Обратный отсчёт

Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…


Боги Гринвича

Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».


Легкие деньги

Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?


Anamnesis vitae. Двадцать дней и вся жизнь

Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.


Начало охоты или ловушка для Шеринга

Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.


Капитан Рубахин

Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.