Умереть, чтобы угодить - [3]
Итак, ее задача предельно упростилась. Сара улыбнулась. Как только из двери показался первый грабитель, она мгновенно выбросила вперед босую ступню и ударила его по левой щиколотке. Испуганно вскрикнув, грабитель рухнул навзничь, тяжелый телевизор ударился о дверной косяк и придавил грабителя сверху. Его отчаянный вопль перешел в пронзительный визг: основная тяжесть пришлась на низ живота.
Его напарник размахивал руками, стараясь удержать равновесие. Он выронил фонарик, в кромешной темноте яростно выругался и наклонился, рискуя упасть. Сара помогла ему резким ударом в висок. Поскольку противник уже падал, удар получился не таким мощным, как ожидалось, но все-таки Сара ссадила пятку, а грабитель обрушился на телевизор, снова вызвав оглушительный визг полузадушенного напарника. Грабитель, заработавший удар в висок, мгновенно обмяк и потерял сознание.
— Сара, что происходит? Почему отключили электричество? — послышался с лестницы гулкий голос, перекрывающий вопли придавленного телевизором грабителя.
Убежденная, что ни один из непрошеных гостей в ближайшие пять минут не сможет сдвинуться с места, Сара поспешила к лестнице.
— В дом проникли двое, — сообщила она. Судья был глуховат, грабитель истошно визжал, поэтому Саре пришлось кричать во весь голос: — Сейчас все улажу. Побудьте здесь, я схожу за фонариком! — Не хватало еще, чтобы судья в темноте свалился с лестницы, пытаясь помочь ей.
Она отыскала у буфета фонарик и посветила судье, который спустился с лестницы с неожиданным для восьмидесятипятилетнего человека проворством.
— Грабители? Ты вызвала полицию?
— Еще нет. Они перерезали телефонный провод, а сотовый телефон я забыла в машине.
Старик прищурился, вглядываясь в темноту, где виднелся клубок рук и ног. Сара послушно направила на грабителей луч фонарика, и судья хмыкнул.
— Если дашь мне пистолет, я покараулю их, пока ты не вернешься с телефоном.
Сара протянула старику пистолет рукояткой вперед, потом вырвала из телефонного аппарата шнур, чтобы связать бесчувственного грабителя. Он и вправду оказался рослым и крупным, и Сара с трудом перевернула его на живот. Ловко соединив запястья у него за спиной, она связала их шнуром, потом согнула ногу грабителя в колене и привязала ее к рукам. Теперь он безопасен — разве что умеет передвигаться на одной ноге и наносить удары головой. Опасаться его напарника, стонущего под телевизором, вообще было незачем.
— Я скоро вернусь, — пообещала Сара судье, протягивая ему фонарик.
Джентльмен до мозга костей, он попытался вернуть фонарик ей.
— Нет, нет, тебе понадобится свет.
— Мне хватит и фар машины, а они вспыхнут, когда сработает сигнализация. — Сара огляделась. — У этих ребят был фонарик, но он куда-то затерялся. — Она помедлила. — Вообще-то мне бы не хотелось прикасаться к нему: вон тот детина держал его в зубах.
Судья усмехнулся:
— И мне лучше не предлагай.
При свете фонаря Сара увидела искры у него в глазах, за стеклами очков. Похоже, старик доволен развлечению! Еще бы: получать пенсию не так увлекательно, как служить в федеральном суде. Должно быть, он истосковался по приключениям и даже небольшим драмам, а тут такая удача! Сара была готова поручиться, что сегодняшнее ночное происшествие судья еще целый месяц будет обсуждать с приятелями.
Поручив старику присматривать за двумя грабителями, Сара направилась к двери через комнату для завтрака и кухню. За сумочкой с ключами ей пришлось сбегать наверх, цепляясь за перила в кромешной тьме. К. счастью, дверь наверху она оставила открытой и потому смогла ориентироваться по светлому прямоугольнику. У себя наверху она разыскала в кухонном шкафчике еще один фонарик, а в спальне — связку ключей.
С фонариком она проделала обратный путь гораздо быстрее. Выйдя из дома, она нажала кнопку пульта сигнализации. Передние и задние фары ее «трейлблейзера» вспыхнули, в салоне тоже включился свет. Сара торопливо прошла по холодным плитам дорожки, только теперь вспомнив, что в суматохе забыла надеть туфли.
Усевшись за руль, она схватила крошечный сотовый телефон с подставки, включила его, едва дождалась, когда сработает программа загрузки, а потом стремительно набрала номер, одновременно выруливая к дому.
— Служба спасения 911, — послышался невозмутимый женский голос, обладательница которого явно изнывала от скуки.
— Ограбление на Брайервуд-роуд, 27-13, — сообщила Сара и пустилась было в объяснения, но оператор перебила ее:
— Откуда вы звоните?
— Я нахожусь по тому же адресу. Телефонные провода перерезаны, поэтому я звоню с сотового. — Она обогнула кухонный стол и двинулась дальше.
— Вы в доме?
— Да. Двое мужчин…
— Они тоже в доме?
— Да.
— Они вооружены?
— Не знаю. Оружия я не видела, поскольку они перерезали провода и в доме нет света.
— Мэм, покиньте дом. Патрульная машина уже выехала к вам, она будет на месте через несколько минут. Но оставаться в доме слишком опасно.
— Пришлите и «скорую помощь», — попросила Сара, пропустив мимо ушей совет оператора. В холле она убедилась, что с судьей все в порядке, потом осветила лучом фонаря двух неизвестных на полу. В том, что кто-нибудь из них сумеет без помощи покинуть дом, Сара сомневалась. Вопли из-под телевизора утихли, сменившись душераздирающими стонами и бранью. Второй грабитель, которого Сара сбила с ног ударом в висок, вообще не шевелился.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
"Знаешь, каково это - отрывать головы? Не отвечай, я вижу, что не знаешь. Отрывать куклам головы, гораздо сложнее, чем людям. В отличии от людей, кукла не виновата в том, что оказалась не в тех руках...".
Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.
Нет, нет Вы не ошиблись, речь, конечно же, пойдёт о малознакомой Африке. Если Вам в жизни не хватает адреналина, тогда вместе с главными героями Вы сможете окунуться в головокружительные приключения в экзотической, но опасной Африке, которые заставят Вас и смеяться, и плакать. Ну, а поскольку, это криминально-приключенческий боевик, Вы сможете поучаствовать в захватывающих батальных сценах. И кроме того, думаю, Вам интересно будет узнать о жизни российских состоятельных кругов. Нигерийский синдром – это роман – предостережение.
Перед вами детективный роман. Иронический — шпионы есть, любовь есть, шпионажа нет. «Действующие лица — молодые ребята и девушки, ведущие абсолютно светский образ жизни. Веселые, современные, привлекательные. И всё им в этой внешней жизни дозволено, кроме наркотиков. Разумеется, это шпионы, агенты, только не Моссада, а чего-то подобного, но с другим названием. И название, и страну надо будет придумать. Так же, как Фолкнер придумал, населил, очеловечил Йокнапатофу. Одну из таких агентов (агентш?), молодую и очень красивую женщину, посылают на ответственное и очень опасное задание.
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.