Умереть, чтобы угодить - [16]

Шрифт
Интервал

— Вот именно.

— Дворецкий! А это круто или так себе? Но дворецкий — это же мужчина. А если женщина — значит, дворецкая?

Кахилл невольно усмехнулся:

— Нет, кажется, это слово не меняется по родам — ну как пилот.

А Рик уже продолжал палить очередями:

— Значит, можно позвонить этому судье и позвать ее? Его фамилия?

— Лоуэлл Робертс.

— Номер в справочнике есть?

— Не знаю и искать его для тебя не собираюсь.

— Хорош друг! Это еще почему?

— Потому что если номера нет в справочнике — значит, надо. И я не собираюсь вторгаться в чужую жизнь только потому, что кому-то захотелось пригласить кого-то на свидание!

— А, попался!

— Ты о чем?

— Значит, ты к ней все-таки неравнодушен. Кахилл уставился на друга.

— Не хотел бы я читать твои мысли, — пробормотал он, дождался, когда официантка поставит перед ними стаканы пивом, и жадно сделал глоток.

— Потому меня и слушаются компьютеры: я точно знаю, что творится у них внутри.

— Но я-то не компьютер.

— Ну и что? Тебя тянет к ней, ты не даешь мне ее номер. Улики налицо, вина доказана.

— Ее номер тебе из меня не вытянуть. Откуда мне знать — может, он есть в обычном справочнике? Ты же туда еще не заглядывал.

— Зачем иметь друга-полицейского, если нельзя разжиться у него секретной информацией?

— Зато можно показать ему дрянной пистолет и услышать от него, что пистолет и вправду паршивый.

Рик сверкнул усмешкой.

— Не увиливай и не сбивай меня! Речь-то о другом — тебя тянет к этой женщине. Ты говоришь о ней, хотя, по твоим же словам, знаешь, что с такими не встречаются ради одной ночи. Дружище, ты сам еще не понял, что скоро совсем поправишься! Не успеешь опомниться, как уже будешь завтракать с ней за одним столом и улыбаться во весь рот!

— Я не умею улыбаться, — напомнил Кахилл, пряча усмешку.

— Значит, будешь сидеть насупившись. Это уже не важно. Кахилл понял, что Рика ему не переубедить.

— Ладно, ты прав: каждый раз, когда я вижу ее, у меня вырастает третья нога.

— Наконец-то ты во всем сознался!

— И если ты попробуешь позвонить ей, я переломаю тебе все кости.

— Вот теперь я слышу моего давнего друга!

— Так где там наши гамбургеры? — Он недовольно огляделся, и тут же к столу заспешила официантка с двумя тарелками острого картофеля.

Рик скорбно покачал головой:

— Док, ты неисправим. Неисправим.

— Сам знаю.

После напряженной тренировки с инструктором по карате Сара вернулась домой и измученная, и взбодрившаяся. Судья Робертс ужинал в гостях, как обычно бывало по сре дам, поэтому Саре не понадобилось накрывать на стол. Она быстро обошла дом, убедилась, что все окна закрыты и двери заперты, а потом поднялась к себе.

Почту сложили на столик возле двери. Поднимаясь по лестнице, Сара просмотрела ее: журнал «Консьюмер рипортс», пара каталогов и письмо.

Сгрузив почту и покупки на кухонный стол, она сунула чашку с водой в микроволновку, потом прошла в спальню и разделась. После тренировки она сполоснулась под душем, но одежда все равно липла к телу. Сара с наслаждением подставила его потоку прохладного воздуха от вентилятора. Выполнив все планы на сегодня, она имела полное право побаловать себя маской и горячей ванной с ароматом лаванды.

Пустив воду в ванну и высыпав в нее пачку ароматической соли, Сара набросила халат и вернулась на кухню, чтобы утопить пакетик с зеленым чаем в кипятке. Пока заваривался чай, Сара бегло пролистала каталоги и отправила их в мусорное ведро. Первый глоток чая показался ей блаженством. Вздохнув, она уселась поудобнее и вскрыла конверт.

«Уважаемая мисс Стивенс, я предлагаю Вам работу в моем доме, с тем же перечнем обязанностей, которые Вы выполняете сейчас. У меня большой дом, которому пойдут на пользу Ваши заботы, и я считаю, что выгода будет обоюдной. Каким бы ни было сейчас Ваше жалованье, я увеличу его на десять тысяч долларов. Прошу сообщить мне о Вашем решении».

Любопытно… Сара не поддалась искушению, но все же испытала прилив любопытства. Она взглянула на обратный адрес — одна из улиц Маунтин-Брук. Судя по дате в верхнем углу письма, его отправили сразу после показа интервью.

Сара вовсе не ожидала подобных предложений. Оно польстило ей, но расставаться с судьей она не желала ни за какие деньги.

Однако щедрое предложение заслуживало немедленного ответа, и Сара набрала указанный в письме номер. После двух гудков включился автоответчик, негромкий мужской голос произнес: «Вы позвонили по номеру 6785. Оставьте сообщение, пожалуйста».

Сара медлила в нерешительности. Оставлять сообщение ей не хотелось, но для этого и существуют автоответчики, и, обзаводятся ими не зря.

— Говорит Сара Стивенс. Благодарю за предложение, но меня вполне устраивает нынешняя работа, и менять ее я не собираюсь. И все-таки спасибо.

Она положила трубку, отпила чаю и только тут вспомнила про воду в ванной. Ванна уже наполнилась, над ней вился пар — температура в самый раз. Сара выключила воду, положила на бортик СD-плейер, сбросила на пол халат и со счастливым вздохом улеглась в ванну, в ароматную воду, доходящую ей до подбородка. Натруженные мышцы постепенно начали расслабляться; Сара почти физически ощущала, как из них выходит усталость. Ванную комнату наполнили негромкие звуки медитативной музыки — тихие фортепьянные аккорды и переборы струн. Сделав еще глоток чая, Сара расслабилась и задремала.


Еще от автора Линда Ховард
Инферно

Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.


Под покровом ночи

С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…


Охота за красоткой

Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.


Мистер совершенство

Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?


Огненное прикосновение

Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.


Лицо из снов

Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…


Рекомендуем почитать
Дороги, где нет бензоколонок

Слишком просто броситься в пропасть. Труднее стоять на краю и протягивать друг другу руку.


Разрешаю поиграть

"Знаешь, каково это - отрывать головы? Не отвечай, я вижу, что не знаешь. Отрывать куклам головы, гораздо сложнее, чем людям. В отличии от людей, кукла не виновата в том, что оказалась не в тех руках...".


Полтора килограмма

Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.


Нигерийский синдром

Нет, нет Вы не ошиблись, речь, конечно же, пойдёт о малознакомой Африке. Если Вам в жизни не хватает адреналина, тогда вместе с главными героями Вы сможете окунуться в головокружительные приключения в экзотической, но опасной Африке, которые заставят Вас и смеяться, и плакать. Ну, а поскольку, это криминально-приключенческий боевик, Вы сможете поучаствовать в захватывающих батальных сценах. И кроме того, думаю, Вам интересно будет узнать о жизни российских состоятельных кругов. Нигерийский синдром – это роман – предостережение.


Такова шпионская жизнь

Перед вами детективный роман. Иронический — шпионы есть, любовь есть, шпионажа нет. «Действующие лица — молодые ребята и девушки, ведущие абсолютно светский образ жизни. Веселые, современные, привлекательные. И всё им в этой внешней жизни дозволено, кроме наркотиков. Разумеется, это шпионы, агенты, только не Моссада, а чего-то подобного, но с другим названием. И название, и страну надо будет придумать. Так же, как Фолкнер придумал, населил, очеловечил Йокнапатофу. Одну из таких агентов (агентш?), молодую и очень красивую женщину, посылают на ответственное и очень опасное задание.


Клуб победителей

Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.