Укус змейки - [21]

Шрифт
Интервал

— Скажите, мистер Лейси, правда ли, что, добиваясь постройки супермаркета, вы радеете о собственных интересах?

— Я радею о благе города в отличие от вас и ваших буйнопомешанных друзей.

— Вы уверены? — продолжала Мэри звонким голосом. — Нам стало известно, что подряд на строительство находится в руках вашего зятя.

— Мой зять не строитель, — возразил оратор, но его выцветшие глазки воровато забегали.

— Ваш зять — исполнительный директор строительной компании, которая получила выгодный контракт на постройку супермаркета. Насколько я знаю, у вас совместное предприятие…

Мэри торжествующе отступила назад: репортеры уже почуяли, что пахнет жареным, и теперь добычи не выпустят. Девушка перехватила древко плаката поудобнее и присоединилась к группе людей, блокировавших дорогу.

Что-то заставило ее посмотреть направо. На тротуаре стоял высокий блондин — такой в любой толпе не остался бы незамеченным. Он держал на руках двух ангелоподобных малышей и смотрел на нее, Мэри, смотрел не отрываясь. У пикетчицы остановилось сердце, колени беспомощно подогнулись. Она побледнела и повернулась к высокому блондину спиной. Неужели их пути будут постоянно пересекаться?

— Какая же ты молодчина! — услышала она голос стоящей рядом миссис Рэмплинг. — Идея с костюмами мне сразу понравилась. И кто бы ожидал, что понаедет столько операторов с телевидения!

Мэри улыбнулась. Несколько вечеров подряд она прилежно обзванивала издательства и телекомпании. И вот ее труд вознагражден. Мистеру Лейси изрядно досталось! Растолкав толпу, толстяк бросился к внушительному лимузину, отмахиваясь от настойчивых журналистов. Шофер оглушительно засигналил, и машина тронулась с места. Народ поспешно расступился: лимузин набирал скорость. Все произошло так быстро, что впоследствии Мэри и не смогла вспомнить подробностей.

Казалось, миссис Рэмплинг успеет отойти в сторону, но страдающая артритом старушка передвигалась с большим трудом. С предостерегающим криком Мэри метнулась к ней, а в следующее мгновение ее отшвырнуло назад. Падая на асфальт, она инстинктивно закрыла руками лицо — и основной удар пришелся на колени.

Толпа возмущенно закричала, лимузин остановился. Мэри не обращала внимания на сочувственные голоса друзей, думая об одном: костюм погиб безвозвратно! А ведь она обещала возвратить платье в целости и сохранности.

— Все в порядке… я в полном порядке, — слабо пролепетала пострадавшая и, отталкивая протянутые руки, неловко перевернулась на бок и от резкой боли в колене вскрикнула. Неужто снова та же нога?!

— Мисс Грант спасла мне жизнь, — послышался дрожащий голосок старушки, а затем раздался знакомый баритон Пола Ирвина.

— Ты ушиблась?

— Опять коленка! — застонала она.

— Давай-ка я…

— Нет! — Едва Пол взялся за ее плечо, Мэри вздрогнула. — Ой, я не могу двинуться, больно… — Она стиснула зубы, чтобы не закричать.

— Но, милая моя, ты же не можешь оставаться здесь вечно, — рассудительно заметил Ирвин.

— Я травматолог, пропустите, пожалуйста… — Высокий блондин, пробравшийся через толпу, бесцеремонно отпихнул молодого человека в сторону.

Ну разумеется, долг призывает Мейсона на помощь ближнему, подумала Мэри, кусая губы. Надо полагать, сегодняшний эпизод должен убедить ее, легкомысленную инфантильную особу, в благих намерениях этого человека.

— Уходи, Джеф! — взмолилась она, закрывая глаза. А тот опустился на колени рядом с нею.

— В жизни своей не видел ничего глупее. — В низком голосе слышалась такая ярость, что Мэри на всякий случай зажмурилась покрепче.

— А по-моему, она просто герой! — с восхищением произнес кто-то. — И так быстро сориентировалась!

— Вот поощрения ей меньше всего нужны, — мрачно отозвался Мейсон. — Ты можешь пошевелиться? — спросил он, осторожно ощупывая шею и спину пострадавшей.

— А ты думаешь, я валяюсь на асфальте лицом вниз потому, что мне эта поза до безумия нравится? — Язвительное замечание оборвалось на полуслове; Мэри жалобно всхлипнула, из-под закрытых век выкатились слезинки. — Кажется, я повредила колено — то самое, травмированое. Адски болит.

— Ругая пациентку, вы дела не поправите! — возопил притихший было Пол.

Мейсон раздраженно оглянулся на него.

— А вам-то чего надо?

— Ради Бога, Пол, не вмешивайся! — Особой благодарности к старому приятелю Мэри явно не испытывала и громко застонала, попытавшись подняться.

— Видите? — встревоженно заметил молодой человек. — Ей больно…

— Благодарю за ценную информацию. — Голос Мейсона был полон сарказма. — Если вы отодвинетесь, возможно, я даже смогу поставить диагноз.

— Кто поручится за то, что вы и впрямь медик? — огрызнулся Пол, бледнея от гнева.

— Мистер Мейсон не просто медик! — возмущенно вмешалась в разговор невесть откуда взявшаяся Сандра. — К вашему сведению, этот человек — один из самых молодых профессоров за всю историю городского госпиталя. Джеф, право же, тебе не стоит связываться с этими людьми. Сам знаешь, как оно бывает: врач бросается оказывать первую помощь, а на него потом подают в суд за преступную небрежность. Газеты так и пестрят подобными историями. Подумай о своих интересах, милый. Я уверена, что «скорая помощь» вот-вот приедет.


Еще от автора Люси Рэдкомб
Маскарад любви

Добродетель и чистота помыслов под маской холодного расчета. Одинокое, любящее сердце, казалось бы несовместимое с обликом светской львицы, потерявшей счет своим возлюбленным.Герой романа идет на все, чтобы преодолеть пагубное влечение к недостойной, по его мнению, особе. И более того, заставляет ее страдать, стремясь в ее лице отомстить такой же рыжеволосой любительнице легкой наживы, которая отравила ему юность.Но любовь срывает маски…


Каприз судьбы

У Синди Престон, врача-физиотерапевта, умирает мать, питавшая страсть к азартным играм и оставившая огромные невыплаченные долги. Чтобы расплатиться с ними, девушке придется много трудиться. Весьма кстати давняя подруга матери, Кэтрин, предлагает Синди работу в своем доме. Сын Кэтрин Джек стал жертвой катастрофы, и ему предстоит восстанавливаться после длительного лечения в больнице. Предполагая встретить этакого маменькина сынка, изнеженного и капризного, Синди скрепя сердце отправляется к пациенту, но видит перед собой мужественного красавца, ничего общего не имеющего с нарисованным ею образом…


В объятиях тирана

"Из огня да в полымя" — так можно было бы назвать ситуацию, в которой оказалась Кристина. Сбежав из дому от властного и не терпящего возражений отца, она волею обстоятельств становится невестой человека, не менее жесткого и всегда уверенного в своей правоте. И что самое страшное, она влюблена в этого человека, причем безответно.Но не является ли пресловутое "полымя" тем пламенем любви, который сжигает не только Кристину, но и ее нареченного?


Одна ночь

Четыре долгих года Филип Нейчел не мог забыть о случайной встрече в придорожном мотеле. Он провел ночь с прекрасной незнакомкой, а наутро она исчезла. Когда же судьба вновь сводит молодых людей, Филип узнает, что у него есть дочь. Желая воспитывать своего ребенка, он делает Ноэль предложение. Но только лишь чувство долга толкает его на этот брак?


Ошибка Дон Жуана

Он испанец, красавец и богач, он умеет любить, и ни одна женщина не может ему отказать... Дон Жуан? Нет, его имя Родриго Альба. Однажды, в притоне торговца наркотиками, которого Родриго поклялся уничтожить, неистовый испанец встречает белокурую англичанку, которую ошибочно принимает за доступную и готовую на все красотку. Его ошибка оказывается... Роковой? Скорее, судьбоносной.


Самая большая ошибка

Двадцатилетняя Кэтрин Келвей в шестнадцать лет пережила сильное неразделенное чувство к известному журналисту и писателю Реджинальду Кристу. Разочаровавшись в любви, она решает не повторять прежних ошибок и обручается с преуспевающим молодым человеком. Но судьба вновь уготовила ей встречу с Реджинальдом… Однако Кэтрин уже далеко не та наивная, простодушная девочка, которой была прежде…


Рекомендуем почитать
Растопи моё сердце

«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?


Два Виктора и половинка Антуанетты

Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.


Расскажи мне о любви

Грустная сказка о море, о ветре и о любви, которой не могло быть.


Будущая жизнь

История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.


Повелительница тьмы

Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.


Рапсодия любви

Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…