Укротительница привидений - [7]

Шрифт
Интервал

Окно неслышно распахнулось. Из него высунулась сильная мужская рука, схватила Лотти за запястье и одним рывком втащила внутрь. Лотти не успела даже завизжать от страха, как оказалась с глазу на глаз с самим Кровавым Маркизом.

2

Хотя лицо незнакомца оставалось в тени, у Лотти не было никаких сомнений в том, что перед ней именно Кровавый Маркиз, а не кто-то из его слуг. Об этом говорили дорогие лакированные ботинки, отлично сшитые брюки и расстегнутый сюртук, под которым виднелась бежевая рубашка с небрежно распахнутым воротничком. Только джентльмен может позволить себе быть так одетым. От Маркиза тонко пахло хорошим одеколоном и немножко – вином. Он оказался на целую голову выше Лотти, и его широкие плечи загородили ей все окно, залитое лунным светом.

– Чертов Нед! Полагаю, это его идея – послать тебя с задней стороны дома, чтобы ты кралась сквозь кусты, словно воришка, – голос у Маркиза оказался мягким, глубоким. – Слава богу, что я хотя бы всех слуг отослал.

– Вы их… отослали? – слабым голосом переспросила Лотти, впервые оставшаяся наедине с незнакомым мужчиной.

До этого ей доводилось оставаться вдвоем только с кем-нибудь из слуг или родственников. И ни один мужчина еще не держал ее вот так за руку. Правда, Маркиз сжимал ее запястье весьма деликатно, но тем не менее Лотти сделала попытку освободиться.

– По крайней мере, у нас не будет свидетелей, – сказал Хайден, чувствуя под пальцами учащенный пульс девушки.

– Не будет… свидетелей? – слабым голосом повторила Лотти, чувствуя себя похожей на любимого попугая тетушки Дианы.

Ее буйное воображение немедленно принялось рисовать картины одна страшнее другой. Лотти уже видела себя задушенной и представляла себе, как безутешно будет рыдать Гарриет, увидев ее остывший труп.

Пальцы у Маркиза оказались совсем не длинными и не аристократическими. Напротив, они были твердыми, сильными и, как показалось Лотти, даже мозолистыми. Пока они сжимали заледеневшие руки Лотти, но что, если они сойдутся на ее горле?..

– Ты вся дрожишь. Тебе не следовало столько времени оставаться снаружи, глупенькая.

Обычно Лотти не лезла за словом в карман, но сейчас дерзость Маркиза осталась без ответа. У Лотти просто кровь застыла в жилах, а язык прилип к гортани.

– Я не вижу коляски возле входа. Полагаю, Нед подвез тебя до дома и высадил здесь? – Лотти не ответила, и тогда Хайден продолжил, покачав головой: – Это в его стиле. Мошенник! А еще осуждал мои манеры. Ну, да теперь уже ничего не поделаешь. Так или иначе, но ты здесь. Пойдем в гостиную, там есть камин.

Он быстро закрыл окно и взял со стола подсвечник с горящей в нем свечой. Теперь Лотти поняла, что это был за огонек, промелькнувший в окне. Она осмотрелась, ища пути к спасению, но тут же подумала, что это, быть может, последнее приключение в ее жизни, которая вскоре станет такой однообразной и скучной. Если она не убежит, будет о чем рассказать Гарриет! Если, конечно, ей вообще удастся выбраться отсюда.

Маркиз скрылся за углом, и Лотти пошла следом за ним, словно покорившись воле этого необычного, загадочного мужчины. Да, судя по всему, Маркиз просто не представлял, что кто-то может ему не подчиниться.

Они уходили все дальше в недра пустынного темного дома, и Лотти безуспешно, пыталась рассмотреть хоть что-то вокруг себя. Не так-то много ей удастся рассказать Гарриет о логове Маркиза! Мерцающий язычок свечи не столько рассеивал тьму, сколько углублял ее, заставляя сгущаться лежащие в углах тени. Лотти успела лишь заметить, что вся мебель в доме была накрыта белыми чехлами, похожими на привидения. Лотти и Маркиз уходили все дальше, и в пустынных комнатах гулко отдавались их шаги.

– А ты не слишком разговорчивая, – заметил Маркиз на ходу.

Чтобы не рассмеяться, Лотти прикусила кончик языка. Если бы только Джордж мог услышать это! Брат всегда считал ее несносной болтушкой, которая замолкает только для того, чтобы набрать в грудь побольше воздуха перед тем, как продолжить фразу.

– Быть может, это и к лучшему, – сказал Mapкиз. – Я тоже не люблю лишних слов. Сказать по правде я иногда молчу целыми днями, – он снова обернуля чтобы взглянуть через плечо на Лотти. – Знаешь, это большая редкость – встретить женщину, которая умеет держать язык за зубами.

Лотти раскрыла рот, но тут же захлопнула его и вновь промолчала.

Когда они проходили сквозь какую-то сводчатую арку, Лотти коснулась плечом Маркиза, и от этого прикосновения у нее в голове зазвенел негромкий колокольчик, сигнализирующий об опасности, а щеки немедленно запылали.

Наконец они вошли в гостиную. Мебель здесь была без чехлов, но от этого комната все равно не выглядела жилой. От пола до потолка по стенам тянулись книжные полки, но они были пусты, если не считать, конечно, покрывающего их толстого слоя пыли. Маркиз поставил подсвечник на стол, рядом с небольшим сундучком, крышка которого была открыта. Уловив направление взгляда Лотти, Маркиз опустил крышку сундучка, причем настолько поспешно, что это пробудило в ней жадное любопытство. Что он прячет в своем сундучке? Еще не просохшие листки мемуаров, в которых вспоминает о своих бесчисленных преступлениях? Или отрезанную голову своей последней жертвы?


Еще от автора Тереза Медейрос
Соблазненная дьяволом

Согласно древним законам Шотландии, невесту можно похитить даже у алтаря. Но Эммалина Марлоу, вынужденная стать женой богатого аристократа, чтобы спасти отца от долгов, знать не знала об этом диком обычае, пока горец Джейми Синклер не выкрал ее прямо из церкви.Что теперь — презирать и ненавидеть похитителя?Свадьба юной Эммалины и молодого красавца Джейми приведет к междоусобной войне кланов. А взаимная любовь может стоить им жизни. Однако разве опасности остановят настоящего мужчину и прекрасную женщину, связанных неразрывными узами страсти?


Ваша до рассвета

Аннотация: Доблесть Габриэля Фейрчалда во время битвы при Трафальгаре принесла ему звание героя, но стоила зрения и надежд на будущее. Брошенный невестой, которую он обожал, этот мужчина, ранее расхаживавший как принц среди лондонского бомонда, заточил себя в семейном особняке, проклиная свои дни и ночи, погруженные во тьму.Саманта Викершем приезжает в Фейрчалд–Парк, чтобы заступить на должность медсестры графа и обнаруживает, что ее новый подопечный больше напоминает зверя, чем человека. После первых яростных столкновений, она вовлекает высокомерного графа в веселое сражение остроумия и желаний.


Поцелуй, чтобы вспомнить

Лауру Фарли, осиротевшую дочь приходского священника, вырастила добрая благодетельница, которая оставила ей после своей смерти поместье Арден Менор с условием, что Лаура должна выйти замуж до того, как ей исполнится 21 год — за три недели до начала этой истории. Лаура узнает, что никогда не навещавший свою мать сын благотворительницы, Стерлинг Харлоу, распутный герцог, известный под прозвищем Девонбрукский Дьявол, планирует вернуться и предъявить права на свою собственность. Лаура, желая не допустить, чтобы Стерлинг выбросил ее вместе с младшим братом и сестрой на улицу, в буквальном смысле молит Бога послать ей мужчину, за которого она могла бы выйти замуж.Ответ на ее молитвы приходит, когда прекрасный Стерлинг падает с лошади, и она находит его лежащим без сознания на земле.


Шипы и розы (Шепот роз)

Чтобы положить конец вражде между кланами, мудрый Камерон выдает свою прелестную дочь Сабрину за отважного воина Моргана Макдоннела. Встреченная враждебно обитателями замка, Сабрина вскоре покоряет их сердца и в первую очередь упрямое сердце своего мужа. Но те, кто жаждет войны, стремятся разлучить влюбленных. Заговор следует за заговором, кровь взывает к крови. Но и в разлуке Сабрина и Морган готовы на все ради своей любви.


Черный рыцарь

Один бросок игральных костей — и расплачиваться за проигрыш своего легкомысленного отца предстоит юной леди Ровене. Отважную девушку увозит в свой мрачный замок сэр Гарет Карлеонский, обвиняемый молвой в убийстве и других темных делах. Рыцарь давно ждал возможности поквитаться со своей злой судьбой. Он пытается использовать в этих целях юную Ровену, но оказывается безоружным перед цельностью и чистотой ее натуры. Поняв любящим сердцем трагедию прошлого Гарета, она возвращает ему радость жизни, надежду и любовь.


Проклятие королевы фей

Холли де Шастл, первая красавица Англии, уверена, что ее красота — проклятие. Не желая становиться призом в турнире, собравшем весь цвет рыцарства, проказница решает до неузнаваемости изменить свою внешность. Однако смуглый великан Остин Гавенмор, кажется, рад взять в жены дурнушку. Слишком поздно узнают они тайны друг друга — но ни обман, ни мрачное проклятие рода Гавенморов уже не могут погасить бушующий огонь, который страсть зажгла в сердцах молодых супругов.


Рекомендуем почитать
Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Сердца пламень жгучий

Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.


Роковой поцелуй

Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.


Пленница

Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…


Когда тайна раскроется

Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…


Дуэль с судьбой

Жизнь в доме сельского доктора текла размеренно, пока случай не привел в него маркиза Свейна. Юная Ровена мгновенно покорила сердце молодого человека, но неравный брак для него невозможен. Но Ровена так прелестна и чиста…


Любовник ее высочества

Красавицу Энни, воспитанницу монастыря, выдают замуж за молодого герцога Филиппа де Корбея. Ради юной, но нежеланной жены, герцог бросает свою любовницу – Луизу де Монпансье, принцессу Франции, мечтающую занять место королевы. Среди заговоров и интриг французского двора расцветает страстная любовь молодых супругов, но месть брошенной женщины и зловещие тайны прошлого грозят разрушить их счастье…


Украденные ночи

Спустя несколько месяцев после свадьбы Амалия Деклуе все еще оставалась девственницей. Она не понимает, почему ее Жюльен, такой милый, заботливый, не желает спать со своей женой. И вот наконец свершилось то, о чем она втайне мечтала. Теперь ее ночи полны страсти и неги, она все больше влюбляется в своего мужа, вот только ей невдомек, что на брачном ложе место Жюльена каждую ночь занимает его кузен Роберт.


Пират

Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.