Укротитель принцесс - [3]
Из разговора с ее начальницей Джош узнал, что Тори одинока, и это его обрадовало. Он, конечно, не стремился к серьезным длительным отношениям, да и вряд ли мог на них рассчитывать — за минувшие восемь лет он ни на шаг не приблизился к образу надежного, оседлого мужчины, который нужен Тори, — но урвать хотя бы одну неделю он надеялся. У дверей его офиса Тори остановилась и уставилась на латунную табличку с именем Джоша.
— Тебе разрешили повесить на дверь собственную табличку?
Джош открыл дверь и пропустил Тори вперед.
— Что значит разрешили? Я купил этот отель два года назад.
Глаза Тори расширились еще больше.
— Ты купил «Сноу-палас»?
Джош усмехнулся.
— Неплохо для продавца спортивного магазина, правда?
Ему самому иногда не верилось, что он смог выкупить этот лакомый кусочек недвижимости у прежнего владельца. Но это произошло на самом деле, и отель принадлежал Джошу так же, как и «Грант Спортс».
— Поздравляю. — В голосе Тори послышались уважительные нотки. — Признаться, я думала, что ты слишком много ездишь, чтобы управлять отелем.
Это замечание напомнило Джошу о причине, по которой они расстались восемь лет назад. Избегая встречаться взглядом с Тори, он подошел к столу и достал из ящика папку.
— В мое отсутствие отелем управляет группа менеджеров.
— Ясно.
По тону Джош понял, что Тори по-прежнему считает его кочевой образ жизни безответственным. Он включил газовый камин. Он мог бы предложить куда более приятные способы согреться, но прежде всего им с Тори необходимо было обсудить деловые вопросы. Джош неохотно напомнил себе, что сейчас ему нужнее ее мозги, а не тело.
— Садись. — Джош достал из шкафа еще одно полотенце и положил на свой стул, чтобы не намочить обивку. — Прежде всего, Тори, хочу поблагодарить тебя за то, что ты приехала. Начиная поиски специалиста по рекламе, я не ожидал, что найду тебя. Ты сделала себе имя.
Восемь лет назад Тори отказалась путешествовать с ним по свету, потому что хотела создать себе имя в рекламном бизнесе. Джош спрашивал себя, счастлива ли она теперь, когда цель достигнута. Тори села напротив него.
— Я много езжу по работе, так что еще одна поездка — не проблема.
Однако Джош не собирался притворяться, будто между ними ничего не было, да если бы и захотел, то, наверное, не смог бы. Слишком уж сильно Тори на него действовала.
— Я имел в виду наше прошлое.
Тори явно удивилась, но ее голос прозвучал бесстрастно:
— Я думала, ты хотел поговорить о деле.
— Верно. — Джош оценил ее выдержку. — Давай пообедаем вместе и обсудим план рекламной кампании?
Тори ненадолго задумалась.
— Сегодня вечером?
Джош пожал плечами.
— А что? Чем раньше, тем лучше, разве нет?
— Но я еще не закончила составление плана…
Джош поставил локти на стол, подался вперед и посмотрел Тори в глаза.
— Тори, как ты считаешь, мы сможем работать вместе?
За восемь лет Джош так и не смог окончательно выкинуть Тори из головы, но как бы ему ни хотелось продолжить их личные отношения, рисковать ради этого судьбой своей фирмы он не собирался.
— Конечно, сможем! — уверенно ответила Тори. — Я вообще не понимаю твоего вопроса. Ты же сам обратился к моему начальству, чтобы они прислали именно меня.
Тори спокойно выдержала его взгляд, и Джош невольно восхитился ее железной выдержкой, которая, наверное, и позволила ей достичь высот в своем деле.
— Я слышал, что ты самая лучшая. — Он снова испытующе посмотрел ей в глаза. — Но, если ты поймешь, что нам трудно работать вместе, может быть, нам не стоит себя мучить?
Тори скрестила руки на груди.
— Джош, прошло восемь лет, я тобой переболела.
— Вот и хорошо, — он улыбнулся, — значит, ты не откажешься со мной пообедать. В семь часов тебе удобно?
Тори вздохнула и пригладила волосы. У Джоша прямо-таки руки зачесались — так ему захотелось их взлохматить.
— Удобно. Но предупреждаю честно: я только что вернулась из предыдущей командировки и у меня не было времени вникнуть во все детали. Я собиралась набросать план сегодня вечером в своем номере. — Видя, что Джош нахмурился, Тори нетерпеливо махнула рукой. — Но ты не волнуйся, это не значит, что ты получишь продукт второго сорта, эффективность рекламной кампании не пострадает, это я тебе обещаю.
Джош встал.
— Что ж, значит, договорились.
Он ненадолго скрылся в ванной и вернулся оттуда в махровом халате с эмблемой отеля. Поскольку Тори не пришла в экстаз от его обнаженного торса, Джош рассудил, что мерзнуть дальше не имеет смысла. Он решил применить другую тактику.
— Я провожу тебя до номера. Но сначала позволь показать тебе мой офис. — Джош открыл дверь в гостиную. — Все материалы, имеющие отношение к рекламе, хранятся здесь. Если тебе что-то понадобится, можешь взять сама.
Джош указал на стеллаж, на котором аккуратными стопками лежали папки и брошюры. Но Тори даже не взглянула на стеллаж. Ее взгляд был прикован к двухместному диванчику, стоящему в центре комнаты. У нее захватило дух, на щеках выступил румянец. Заметила, понял Джош. Возможно, время, которое мы провели вместе, для нее так же незабываемо, как для меня. Диванчик, помнящий немало их страстных поцелуев — и не только поцелуев, — раньше стоял в библиотеке, но, купив отель, Джош переставил его в свой офис. Возможно, с его стороны это был нечестный прием по отношению к Тори, но желание увидеть ее реакцию было столь сильным, что Джош не устоял перед искушением. Восемь лет назад она не выглядела такой недосягаемой, застегнутой на все пуговицы.

Жизнь не слишком баловала Дору Эллисон. Сначала из семьи ушел отец, потом мама вышла замуж и уехала на другой континент. Девочку забрала мамина мама, и всю себя посвятила ее воспитанию. Когда бабушка серьезно заболела, Дора взяла заботы о ней на себя. Два года ухода за больной, когда приходилось нянчить ее, словно малого ребенка, успокаивать и втихомолку плакать, узнав, что дни ее сочтены, нелегко дались Доре. Казалось, после смерти бабушки черная полоса в жизни девушки закончилась. Но Судьба припасла для нее еще одно серьезное испытание…

Это была прекрасная месть — дочь за сестру, позор за позор. Леонардо Висконти очень хотел, чтобы Билл Хартли, соблазнивший его сестру, сполна вкусил горечи и отчаяния, чтобы он понял, каково это — знать, что нежно любимая тобою дочь похищена… Поначалу его план осуществлялся без сучка без задоринки. А потом Лео попался в свою же ловушку: влюбился в дочь Билла. Да как! И без того непростая ситуация запуталась еще больше…

Граф Тимоти Рокуэлл, владелец старинного имения Спрингхолл, перед смертью заставил свою внучку Агнес поклясться, что она сохранит замок и поместье для грядущих наследников. Но не оставил ей средств на содержание огромного дома и целого штата прислуги. А чтобы получить наследство, необходимо было выплатить немалый налог. Агнес была в отчаянии, не имея представления о том, как сдержать обещание, данное деду.Вскоре девушка получила Деловое предложение, которое могло бы разрешить ее проблемы. Однако все оказалось не так просто…

Юная Кассандра Росс настолько поглощена научной работой, что у нее не остается времени на личную жизнь. Но ее это не слишком волнует. До тех самых пор, пока она не выбирает темой для диссертации «Куртуазную любовь вчера и сегодня». А кто может помочь наивной скромнице в постижении основ этого предмета, как не лучший друг? Кассандра и не подозревает, что «уроки любви», преподанные ей Бертрамом Уоррингом, позволят обоим открыть новые, еще не изведанные стороны их личностей и изменить свои судьбы.

Очнувшись от забытья после автомобильной катастрофы, Элен вдруг с ужасом поняла, что абсолютно ничего не помнит. Что случилось, кто она, где ее родные? Да, потерять память даже на время — это все равно, что оказаться перед закрытой дверью, от которой нет ключей. Ответы на все вопросы лежат за этой дверью — и недоступны. Хорошо еще, что рядом с больничной кроватью обнаружился привлекательный мужчина, который называет себя ее мужем и готов помочь ей вспомнить все.Вот только Элен не помнит этого человека и почему-то совсем не доверяет ему…

Моника никогда не искушала судьбу и всячески избегала любого риска. Устав от рутины, скуки и однообразия своей жизни, она решает сама ставить себе цели и активно стремиться к их достижению. Но так трудно перестать держаться за старые привычки и тем более впустить в свою жизнь другого человека, даже если это Диего — мужчина ее мечты! Поймет ли он, что, расчищая для любимой жизненную дорогу, нельзя собственной заботой подменять ее стремление самой преодолевать препятствия, утверждая достоинство и уверенность самостоятельной личности?..

Продолжение первой части захватывающего рассказа. В этой книге вы узнаете как дальше повернется жизнь героев.

Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?

— А если серьезно? Как тебя зовут? Меня зовут Амелия. — он улыбается и смотрит на меня. — Я же не отстану от тебя. — двусмысленно говорю я, на что он останавливается и смотрит на меня. — И не нужно, но если хочешь, можешь звать меня «мишкой».

Книга о жизни обычной женщины, которая просто хочет быть счастливой. Рано или поздно у каждого человека встает проблема выбора. Находясь на распутье, каждый из нас с замиранием сердца выбирает свой дальнейший путь в надежде, что он будет верным. Вот уж, действительно, надежда умирает последней…Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.

Белое безмолвие Аляски — не место для женщины! Гонки на собаках — не женское дело! Однако отчаянная Келли Джеффрис так не считает — и намерена доказать свою правоту лихому парню Тайлеру Скотту, вместе с которым участвует в захватывающей гонке на собачьих упряжках. Вот только чем ближе Тайлер и Келли к победе, тем сильнее они чувствуют совершенно непрофессиональное и неспортивное влечение друг к другу…

Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…