Укротитель принцесс - [13]
Она наконец открыла дверцу и вышла, точнее выскочила из машины. Джош тем временем ругал себя последними словами. Он не смог продержаться на нейтральной полосе даже полчаса! Более того, кажется, он пошел на поводу у нелепой ревности. Джош не представлял, как выдержит целую неделю.
Тори громко хлопнула дверцей машины и решительно зашагала по тротуару, минуя здание редакции. Она была расстроена и не собиралась рисковать своей профессиональной репутацией, встречаясь в таком состоянии с журналистами. Она злилась на себя за то, что приняла слова Джоша слишком близко к сердцу, но не могла не злиться и на него. Стремление к прочному браку — это, конечно, похвально, но кто дал ему право судить о ее браке, не зная ничего?
— Тори!
Она сбавила шаг. Хочешь не хочешь, а пора кончать злиться, нужно заняться делом. Без труда догнав Тори, Джош взял ее за руку.
— Подожди. Пожалуйста.
Это «пожалуйста» ее тронуло, к тому же рука Джоша согревала пальцы через замшу ее перчаток.
— Я не имею права тебя судить.
— Абсолютно никакого.
Его рука сжала ее пальцы чуть сильнее, большой палец стал гладить запястье над краем перчатки, и даже от такой малости у Тори зачастил пульс. Она спросила себя, как, зная, что где-то ходит по земле Джош Грант, который действует на нее таким фантастическим образом, она могла выйти за другого. Почему она раньше об этом не задумалась? Какой же она была дурой, что не разобралась в своих чувствах к Джошу раньше! Вот почему она не смогла отдать свое сердце ни мужу, ни какому-то другому мужчине.
На улицу высыпала стайка ребятни. Джош потянул Тори за руку и увел с тротуара в ближайшую арку.
— Так вот почему ты не возвращалась?
Джош навис над ней, пристально глядя в глаза. Тори попятилась и уперлась в кирпичную стену, борясь с неуместным желанием положить руку на грудь Джоша.
— Вовсе нет. С какой стати мне было возвращаться после того, что между нами произошло?
Джош сделал еще шаг, и Тори оказалась вплотную прижатой к нему. Она отступила бы, но сзади была стена. Портфель выпал из ослабевших пальцев Тори.
— А вот с какой. — Джош мог не объяснять смысл своих слов, Тори его чувствовала. Красноречивое подтверждение его мысли упиралось ей в живот. — Потому что мы провели вместе две фантастические, незабываемые недели.
— Я… — Голос Тори прервался, но она нашла в себе силы продолжать: — Мы расстались так, что возвращаться было уже незачем.
— Помнишь нашего Марко Поло?
Тори закрыла глаза — так ей было легче справиться с воспоминаниями об их играх в бассейне. Джош уперся руками в стену по обеим сторонам от ее головы.
— А игру «правда или вызов»?
Не в силах произнести ни слова, Тори только сглотнула.
— Может, напомнить?
Желание кружило ей голову, вызывало слабость в ногах.
— Нет!
Непослушный локон выбился из прически Тори. Джош неловко попытался заправить его в узел.
— Ты больше не носишь волосы распущенными?
Тори вздохнула, испытывая одновременно и облегчение, и разочарование оттого, что Джош ее не поцеловал.
— Нечасто. — Она слабо улыбнулась и попыталась пошутить: — Я поняла, что от распущенных волос одни неприятности.
— Намек понят.
Джош медленно, словно нехотя, отстранился. На Тори повеяло холодом, но ей это было даже на пользу.
— Думаю, нам не стоит снова проходить тот же путь, — заметила Тори.
Сердце надеялось, что Джош возразит, а разум твердил, что он согласится. Впрочем, Джош почти лишил Тори способности мыслить здраво еще в ту минуту, когда вышел из бассейна. Внутренний голос нашептывал Тори, что, если бы Джошу представился шанс снова занять место на вершине спортивного Олимпа, он, не задумываясь, отрекся бы и от бизнеса, и от нее. Мужчина никогда не откажется от острых ощущений ради спокойной, оседлой жизни.
— А мне кажется, нам было бы приятно пройти по нему снова. — Джош невесело усмехнулся. — Но я знаю, что ты снова уедешь, вот что мне не нравится.
Тори вспомнились слова, которые она уже произносила восемь лет назад.
— Джош, моя жизнь — не сплошная погоня за острыми ощущениями. Рано или поздно я хочу обрести корни, дом. А тебя это, по-моему, не интересует.
Вопреки надеждам Тори Джош не стал возражать и кивнул.
— Я знаю. И сделаю все, что в моих силах, чтобы учесть твои пожелания. — Он поднял с земли портфель и вложил ручку в ее руку. — Можешь сделать мне одолжение?
Тори кивнула, не совсем понимая, к чему он клонит, и чувствуя смутную тоску по чему-то, чего Джош никогда не мог и не сможет ей дать.
— Если захочешь снова распустить волосы, дай мне знать, ладно?
Этот разговор не шел у Джоша из головы, пока он наблюдал, как Тори очаровывает газетчиков одного за другим. Куда бы они ни пришли, везде Тори демонстрировала чудеса профессионализма и поразительное умение ладить с людьми. В редакции Джоша сфотографировали в лыжном костюме его фирмы и пообещали напечатать статью с фотографией в воскресном номере. В спортивных магазинах Тори предлагала менеджерам выйти на улицу и взглянуть на продукцию «Грант Спортс». Как ни странно, ни один не отказался. Куда бы они ни заходили, всюду Тори получала приглашение на чашечку кофе и приобретала новых друзей. Несмотря на сугубо городской костюм, ее принимали как свою, даже более радушно, чем Джоша.
Жизнь не слишком баловала Дору Эллисон. Сначала из семьи ушел отец, потом мама вышла замуж и уехала на другой континент. Девочку забрала мамина мама, и всю себя посвятила ее воспитанию. Когда бабушка серьезно заболела, Дора взяла заботы о ней на себя. Два года ухода за больной, когда приходилось нянчить ее, словно малого ребенка, успокаивать и втихомолку плакать, узнав, что дни ее сочтены, нелегко дались Доре. Казалось, после смерти бабушки черная полоса в жизни девушки закончилась. Но Судьба припасла для нее еще одно серьезное испытание…
Это была прекрасная месть — дочь за сестру, позор за позор. Леонардо Висконти очень хотел, чтобы Билл Хартли, соблазнивший его сестру, сполна вкусил горечи и отчаяния, чтобы он понял, каково это — знать, что нежно любимая тобою дочь похищена… Поначалу его план осуществлялся без сучка без задоринки. А потом Лео попался в свою же ловушку: влюбился в дочь Билла. Да как! И без того непростая ситуация запуталась еще больше…
Граф Тимоти Рокуэлл, владелец старинного имения Спрингхолл, перед смертью заставил свою внучку Агнес поклясться, что она сохранит замок и поместье для грядущих наследников. Но не оставил ей средств на содержание огромного дома и целого штата прислуги. А чтобы получить наследство, необходимо было выплатить немалый налог. Агнес была в отчаянии, не имея представления о том, как сдержать обещание, данное деду.Вскоре девушка получила Деловое предложение, которое могло бы разрешить ее проблемы. Однако все оказалось не так просто…
Молодой, интересный, к тому же преуспевающий в бизнесе отец-одиночка Тед Зауер, естественно, привлекает повышенное внимание женской половины небольшого городка. В таком же положении оказывается и Долли Форвенд, очаровательная разведенная женщина, одна воспитывающая сына. Мужчины просто не дают ей проходу. Тед и Долли решают притвориться, что у них роман, чтобы отвадить своих слишком настойчивых поклонниц и поклонников. И им вполне удается обмануть окружающих. Но не обманывают ли они самих себя?..
Юная Кассандра Росс настолько поглощена научной работой, что у нее не остается времени на личную жизнь. Но ее это не слишком волнует. До тех самых пор, пока она не выбирает темой для диссертации «Куртуазную любовь вчера и сегодня». А кто может помочь наивной скромнице в постижении основ этого предмета, как не лучший друг? Кассандра и не подозревает, что «уроки любви», преподанные ей Бертрамом Уоррингом, позволят обоим открыть новые, еще не изведанные стороны их личностей и изменить свои судьбы.
Очнувшись от забытья после автомобильной катастрофы, Элен вдруг с ужасом поняла, что абсолютно ничего не помнит. Что случилось, кто она, где ее родные? Да, потерять память даже на время — это все равно, что оказаться перед закрытой дверью, от которой нет ключей. Ответы на все вопросы лежат за этой дверью — и недоступны. Хорошо еще, что рядом с больничной кроватью обнаружился привлекательный мужчина, который называет себя ее мужем и готов помочь ей вспомнить все.Вот только Элен не помнит этого человека и почему-то совсем не доверяет ему…
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…