Укрощенная горцем - [43]
— Ты хочешь, чтобы все оставшееся здесь время я шила тебе штаны?
Если Коннор и заметил ядовитые ноты в ее словах, то не обратил на них внимания, а просто кивнул в знак согласия. Мейри захотелось чем-нибудь швырнуть ему в голову.
— Мейри, стычки с камеронцами — это уже достаточно плохо, но шпионить за человеком, который — и мы оба это знаем — приказал убить больше двадцати монахинь, совсем другое дело.
— Потому что я девушка?
Коннор опустил глаза на ее сжатые кулаки и ответил ей твердым, вызывающим взглядом.
— Мейри, нет ничего плохого в том, чтобы быть девушкой. Особенно такой красивой.
— Может, я меньше возражала бы против того, чтобы быть девушкой, если бы мужчина рядом со мной не следил за каждым моим шагом.
В улыбке Коннора проявилось нечто дикое и необузданное. Он сделал к ней шаг и спросил:
— Ты хочешь, чтобы я извинился за то, что беспокоюсь о тебе?
Коннор все надвигался на нее, как непреодолимая сила, но Мейри не желала отступать.
— Зачем мне твои извинения, если в них все равно прячутся оскорбления? Честно говоря, Коннор, жизнь в Англии сделала из тебя закоснелого…
Неуловимо быстрым движением Коннор схватил ее за руку, затащил за статую и заключил в объятия. Он целовал ее, не обращая внимания на протесты, поворачивал голову так, чтобы язык глубже проникал ей в рот. В мгновение ока Мейри растеряла всю свою заносчивость. О, она вовсе не возражает быть женщиной с мужчиной, который умеет так целовать. Она еще сердилась на Коннора и укусила его губу, чтобы напомнить, что она пока не сдалась.
Коннор отстранился и поднес ладонь к окровавленной губе. В его глазах сверкало адское пламя, и было ясно, что одним поцелуем он не удовлетворится. На этот раз Мейри отступила и протянула ладони, чтобы остановить его.
— Если ты снова поцелуешь меня, клянусь: я…
Конец клятвы растворился в его губах, языке, сильных руках, которые сомкнулись на ее талии. Мейри не могла с ним сражаться. И не хотела. Ну что за жалкая, безумная дурочка?
Глава 18
В «Трубадуре» было меньше народу, чем в тот день, когда Коннор посещал его в последний раз. В ноздри ему ударил застоявшийся винный дух и запах эля, от которого он почувствовал легкую тошноту. Но делать нечего — ему нужно было час-другой подумать над тем, что следует и что можно предпринять, чтобы королева не выдала Мейри замуж за Оксфорда. Черт возьми, он должен что-нибудь сделать! Он хочет вернуть Мейри в свою жизнь, и на сей раз не уступит без борьбы.
Даже после их страстного поцелуя в саду Мейри так и не дала обещания не выходить замуж за этого ублюдка! Коннор улыбнулся, вспомнив, в какую ярость она пришла, когда он затащил ее в укромное место и поцеловал. Во второй раз Мейри уже не казалась такой рассерженной. Может, он и дурак, но не верит, что она его ненавидит; во всяком случае, по ее губам этого не было видно, и по рукам — тоже. Она так сильно обняла его за шею, что он едва не свалился с ног.
Коннор опустился за пустой стол в пятнах от кружек и лужицах разлитого эля и окинул зал прощальным взглядом. Улыбнулся Вики и тут же отвел глаза, чтобы не видеть ее авансов. Он не разглядел женщину, которая предлагала ему ночные радости в последний раз, когда Коннор был здесь. Не знал, кто она, не знал, откуда ей стало известно его имя, но она не задержалась в его мыслях, потому что туда снова ворвалась Мейри.
Ему хотелось задушить девчонку за то, что она взяла в руки оружие и очертя голову бросилась в гущу беспощадной религиозной войны, зато теперь он по крайней мере знает, что Мейри хорошо владеет клинком и ни разу не была ранена. Об этом рассказала ему мать, когда Коннор расспросил ее.
Коннор не имел ничего против того, чтобы женщины орудовали клинком. В Кэмлохлине любая женщина в какой-то степени владела этим искусством, и все благодаря его матери и Мейри, которые научились фехтовать раньше, чем шить. Но у Коннора кровь стыла в жилах, когда он представлял себе Мейри в реальной схватке.
Да как она может так сильно ненавидеть протестантов и собираться замуж за одного из них?
— Вот ты где! — Ник Седли рухнул на соседний стул и заказал две кружки эля. — Я искал тебя на площадке возле казарм. Раньше ты тренировался каждый день. Мирное время тебя разлагает.
Коннор расхохотался и потянул за влажный мундир, который лип к его телу.
— Я тренировался с самого рассвета, когда ты еще видел сны.
— О, на рассвете я уже не видел никаких снов, — возразил Седли и протянул руку, чтобы ущипнуть подавшую напитки служанку, но не успел, и девушка заспешила прочь. — На самом деле я занимался тем делом, над которым ты ломал голову вчера ночью, когда в одиночестве опустил голову на подушку.
Коннор поднял кружку и перебил приятеля вопросом:
— Зачем ты меня искал?
— Да-да, о деле. — Седли сделал большой глоток эля и откинулся на спинку стула. — Меня кое-что заинтересовало, и я подумал, что ты мне поможешь.
— Что заинтересовало?
— Я вот что подумал. Раз ты знаком с мисс Макгрегор, то можешь знать, почему король взял с собой в Эдинбург ее брата, а не своего капитана.
Коннор проницательно взглянул на собеседника. Неужели Вильгельм Оранский послал своего капитана расспросить его? С каких это пор Ник интересуется чем-то, кроме очередной девицы в своей постели? И почему он решил, что Колин сопровождает короля? Королева об этом не упоминала. Правда, Вильгельм может об этом знать, так как Колин отсутствует. Это значит, что принц знает о гостях Уайтхолла больше, чем показывает.
Леди Бринна Дюмон готовилась к венчанию со злейшим врагом семьи Брэндом Ризанде, как к смертному часу. Каково же было изумление девушки, когда оказалось, что «жестокий негодяй» Брэнд – вовсе не варвар, а изысканный красавец и любимец женщин!Но почему он упрямо отказывается обращать внимание на собственную супругу?Почему не желает брать то, что принадлежит ему по праву и закону?Леди Бринна глубоко уязвлена – и решает любой ценой покорить сердце гордого норманна.Брэнд будет принадлежать только ей одной.В конце концов, муж он – или нет?!
Колин Макгрегор, человек чести, преданный своему королю, мечтает вернуться в родное Шотландское нагорье, где не был много лет, однако сначала ему предстоит раскрыть опасный заговор против короны.Именно среди заговорщиков, к которым Колин примкнул для виду, он встречает прекрасную светловолосую леди Джиллиан Дирли — женщину, которой он готов отдать свое сердце. Но готова ли Джиллиан, знающая, как дорого порой приходится платить за страсть, довериться мужественному горну и искать в его объятиях не только защиту, но и любовь?..
Приказ короля был ясен: леди Танон Ризанде должна стать женой валлийского принца Гарета ап Овейна. Этот союз сулил огромные политические выгоды Англии, однако никак не устраивал гордую красавицу, не намеренную вступать в брак с «диким кельтом».Однако Овейн, которого боятся враги и почитают бесстрашные воины, не зря считается покорителем женских сердец. Он намерен пустить в ход все свое обаяние и превратить ненависть и презрение своенравной англичанки в пылкую и нежную страсть…
Почему юная Давина Монтгомери выросла в сельском заточении, вдалеке от блеска лондонского света? Возможно, это связано с какой-то скандальной тайной, способной разрушить репутацию ее семьи…Давине известно имя ее настоящего отца, но она не имеет никакого желания бросать тень на имя матери, занимая предназначенное ей судьбой положение… пока однажды ее тайна не становится смертельно опасной. И тогда девушке приходится искать спасения у отчаянного шотландского лэрда Роберта Макгрегора — настоящего мужчины, который дал клятву, что в его доме леди Монтгомери ничто не будет угрожать.Однако сможет ли смелый горец справиться с собственным сердцем?
Красавец Тристан Макгрегор не чета грубоватым горцам. Его принимают при дворе, он превосходно танцует и славится умением соблазнять женщин. Его победам нет числа, но ни одна из прелестных дам не тронула сердца Тристана… кроме юной Изобел Фергюсон, подарившей ему свой первый поцелуй.Однако Изобел не может принадлежать Тристану — ведь он из враждебного клана.Узнав о том, кого полюбила, девушка клянется вырвать Макгрегора из сердца. Но он, призвав на помощь весь свой опыт и все свое искусство обольстителя, мало-помалу одолевает ее сопротивление…
Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…